Page 1
CD-R/CD STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CD-R/CD CHAINE STEREO AVEC PLATINES CD-R/CD XR-MR5 For assistance and information, 8A-CY4-903-01 000501AYK-H-I OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) MODE D’EMPLOI (English) (Español) (Français)
ENGLISH WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model No.
PREPARATIONS CONNECTIONS Check your accessories Remote control AM loop antenna Operating Instructions, etc. Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT •...
Page 5
3 Connect the AC cord to an AC outlet. The demo display will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase. When the power is turned on, the demo display will end. When the power is turned off, the demo display will begin again.
REMOTE CONTROL Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R03 (size AAA) batteries. When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
MULTI JOG ENTER/ILLUMINATION DEMO/ECO DIMMING THE DISPLAY WINDOW BRIGHTNESS (DIMMER) The display window brightness can be adjusted to the following four levels: "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2", and "DIMMER 3". "DIM-OFF" is the brightest level. When "DIMMER 3" is selected, the display is darkest, all button lamps go off, and the illumination light above the rotary panel also goes off.
USING THE MAGICAL CHANGE PANEL This unit is equipped with the magical change panel (referred to as the "rotary panel" in this Operationg Instructions manual). Rotating the panel allows you to use different buttons. To rotate the panel, gently touch TOUCH SENSOR on each panel. Panel 1 comes in front when you purchase the unit.
BBE SYSTEM The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound. Use panel 3 (page 8). Press BBE repeatedly to select one of the three levels or the off position. Alternatively, press JOG MODE repeatedly until "BBE" appears on the display, then turn MULTI JOG right or left to select one of the three levels or the off position within 6 seconds.
RADIO RECEPTION MANUAL TUNING POWER TUNER 1 Press TUNER repeatedly to select the desired band. If TUNER is pressed while the unit is turned off, the previously tuned station will be played (Direct Play Function). 2 Press f or g to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes.
PRESETTING STATIONS TUNER The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in a preset station directly. 1 Press TUNER repeatedly to select a band. 2 Press f or g to select a station.
BEFORE USING DISCS Before playing or recording on a disc, read this section thoroughly. USABLE DISCS This unit has two CD player systems. One is a CD player located on top of the unit, on which a conventional music CD, a finalized* CD-R or a finalized CD-RW can be played.
CD PLAYING (USING CD PLAYER) BASIC OPERATIONS The CD player of this unit can play a conventional music CD, a CD-R and CD-RW. However, a CD-R or CD-RW which is not finalized* cannot be played on the CD player. Use the CD-R/RW player/recorder to play a non-finalized CD-R or CD-RW.
BLANK SKIP FUNCTION CD BLANK SKIP The silent portions between the tracks recorded on a disc can be skipped during play. • Blank skip may not function with some discs. 1 Press CD/CD BLANK SKIP to select CD as the source.
PROGRAMMED PLAY Up to 30 tracks can be programmed from the loaded disc. Use the remote control. 1 In stop mode, press PROGRAM while pressing SHIFT so that "PRGM" appears on the display. 2 Press the numbered buttons and +10 to program a track.
CD PLAYING (USING CD-R/RW PLAYER/RECORDER) BASIC OPERATIONS The CD-R/RW player/recorder of this unit can play a conventional music CD, a CD-R or CD-RW, whether the CD-R or the CD-RW is finalized* or not. * See "FINALIZATION" on page 23. MULTI JOG CD-R/RW zCD-R/RW OPEN/CLOSE...
RANDOM/REPEAT PLAY 0-9,+10 RANDOM/REPEAT PROGRAM SHIFT Use the remote control. Random play All the tracks on the disc can be played randomly. Repeat play A single track or all tracks can be played repeatedly. Press RANDOM/REPEAT repeatedly while pressing SHIFT. Each time it is pressed, the function changes in the following order.
CD-R/CD-RW RECORDING BEFORE RECORDING NOTE • Never turn the unit off by pressing POWER or disconnecting the AC cord during the recording process. Doing so even by accident or power failure damages the disc and it may no longer be restored. (To restore a damaged CD-RW, see "ERASING RECORDINGS ON A CD-RW"...
RECORDING A WHOLE CD PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F CD-R/RW zCD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY 1 Load a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player/ recorder. Load the disc with the label side up. To open or close the disc tray, press z CD-R/RW OPEN/CLOSE. zCD-R/RW OPEN/CLOSE 2 Press CD and load a CD to be recorded in the CD player.
RECORDING ONLY ONE TRACK PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F zCD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY 1 Load a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player/ recorder. Load the disc with the label side up. To open or close the disc tray, press z CD-R/RW OPEN/CLOSE. 2 Press CD and load a CD to be recorded in the CD player.
PROGRAMMED RECORDING OF A CD Up to 30 tracks can be programmed and recorded from the loaded CD. For programming, see page 15. PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F zCD-R/RW OPEN/CLOSE 1 Load a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player/ recorder. Load the disc with the label side up.
RECORDING FROM THE RADIO OR THE CONNECTED EQUIPMENT ENTER/ ILLUMINATION TUNER AUX/D-IN zCD-R/RW OPEN/CLOSE 1 Load a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player/ recorder. Load the disc with the label side up. To open or close the disc tray, press z CD-R/RW OPEN/CLOSE. Wait until the unit finishes reading the loaded disc.
FINALIZATION Finalization is the process of embedding a Table Of Contents (TOC) on a CD-R or CD-RW on which recording is completed. This process enables the CD-R and CD-RW to be played on the CD player of this unit or any other conventional CD players. (CD- RW discs, however, can be played only on CD-RW players.) Once finalized, a CD-R can no longer be recorded, while a CD- RW becomes recordable again if the tracks are erased or...
ERASING RECORDINGS ON A CD-RW You can erase recordings on a CD-RW in the following three ways: (All these ways are applicable only to a CD-RW. Recordings on a CD-R cannot be erased in any way.) All tracks erasing erases all tracks on a CD-RW at one time. Last track erasing erases only the last track on a CD-RW.
4 Within 10 seconds, press ENTER/ILLUMINATION. Alternatively, press ENTER on the remote control. If you erase the track, you cannot retrieve it again. Make sure it is all right to erase the track. To cancel, press s. 5 Within 1 minute, press ENTER/ILLUMINATION again.
CLOCK AND TIMER SETTING THE CLOCK MULTI JOG ENTER/ ILLUMINATION 1 Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control. (You may press a while the power is off.) The clock is displayed. When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes.
Page 27
4 Set the timer-on time. Turn MULTI JOG to the right to advance the time and to the left to move the time back. The speed with which the time changes varies according to how fast you turn MULTI JOG. You can also use f or g.
When connecting a turntable Specified time Use an AIWA turntable equipped with a built-in equalizer amplifier. DIGITAL IN (OPTICAL) JACK Digital sound signals can be input through this jack. This unit has a built-in sampling frequency rate converter, which...
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES POWER AUX/D-IN TO PLAY EQUIPMENT CONNECTED TO THE AUX/VIDEO IN JACKS 1 Press AUX/D-IN so that "AUX" is displayed. 2 Play the connected equipment. To change a source name in the display The "AUX" display can be changed to "VIDEO" or "TV", according to the equipment connected to the AUX/VIDEO IN jacks.
TROUBLESHOOTING If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL There is no sound. • Is the AC cord connected properly? • Is there a bad connection? ( page 4) • There may be a short circuit in the speaker terminals. Disconnect the AC cord, then correct the speaker connections.
DISPLAY INFORMATION If you press DISPLAY on the main unit, or press DISPLAY while pressing SHIFT on the remote control, the display changes as follows. WHEN LISTENING TO THE RADIO 1 Level indicator 2 Band and frequency (Example: FM 89.00MHz) 3 Remaining recordable time on CD-R or CD-RW (Example: Rem –48:07) •...
Wait until the message disappears. Press POWER to turn the unit off and then press it again to turn the unit back on. If the message is still on, consult your local AIWA dealer. Load a disc. Plug in porperly with an optical cable.
ESPAÑOL ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 35
Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de serie (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuación. Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener problemas. Nº de modelo Nº...
PREPARATIVOS CONEXIONES Verifique sus accesorios Mando a distancia Antena de cuadro AM Manual de instrucciones, etc. Antes de conectar el cable eléctrico de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es una corriente alterna (CA) de 120 V. Compruebe que la tensión nominal sea la misma que la empleada en su localidad.
Page 37
3 Conecte el cable de alimentación a una toma de Verá comenzar la pantalla de demostración cuando enchufe el cable de CA a una toma de corriente la primera vez que conecte el aparato después de su adquisición. Al encender el aparato, desaparecerá...
MANDO A DISTANCIA Cómo insertar las baterías Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque dos baterías R03 (tamaño AAA). Cuándo cambiar las baterías La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a distancia y el sensor del aparato debe ser de unos 5 metros (16 pies). Cuando esta distancia disminuya, cambie las baterías por otras nuevas.
MULTI JOG ENTER/ILLUMINATION DEMO/ECO AJUSTE DEL BRILLO DE LA VENTANA DE VISUALIZACIÓN (DIMMER) El brillo de la ventana de visualización puede ajustarse en los cuatro niveles siguientes: "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2" y "DIMMER 3". "DIM-OFF" es el nivel más brillante. Cuando se seleccione "DIMMER 3", la pantalla estará...
CÓMO USAR EL PANEL MÁGICO Esta unidad está equipada con el panel mágico (al que se hace referencia en este manual como "panel rotatorio"). Hacer rotar el panel le permitirá utilizar distintos botones. Para hacer rotar el panel, toque con suavidad TOUCH SENSOR (sensor táctil) en cada panel.
Page 41
SISTEMA BBE El sistema BBE realza la claridad del sonido de altas frecuencias. Use el panel 3 (página 8). Pulse repetidamente BBE para seleccionar uno de los tres niveles o la posición de apagado. De forma alternativa, pulse JOG MODE hasta que "BBE" aparezca en pantalla, seguidamente, gire el selector MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres niveles, o la posición de apagado antes de que pasen 6 segundos.
RECEPCIÓN DE LA RADIO SINTONIZACIÓN MANUAL POWER TUNER 1 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar la emisora deseada. En caso de que pulse TUNER cuando la unidad esté apagada, sonará la emisora anteriormente sintonizada (Función de reproducción directa). 2 Pulse f o g para seleccionar una emisora. Cada vez que apriete el botón, cambiará...
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS TUNER Este sistema puede memorizar un total de 32 presintonías. Cuando se memoriza una emisora, se le asigna un número de presintonía. Use el número presintonizado para sintonizar una emisora directamente. 1 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar una banda.
ANTES DE USAR DISCOS Antes de la reproducción o grabación de un disco, lea esta sección atentamente. DISCOS UTILIZABLES Esta unidad dispone de dos sistemas de reproducción de discos compactos. Uno es un reproductor de discos compactos situado en la parte superior de la unidad, en el que se puede reproducir el sonido de un disco compacto convencional, un CD-R finalizado* o un CD- RW finalizado.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS (MEDIANTE UN REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS) OPERACIONES BÁSICAS El reproductor de discos compactos de esta unidad sirve para reproducir el sonido de un disco compacto convencional, un CD-R o un CD-RW. No obstante, el reproductor de discos compactos no puede reproducir un CD-R o un CD-RW que no se haya finalizado*.
FUNCIÓN DE SALTO DE ESPACIOS EN BLANCO CD BLANK SKIP Puede saltarse los espacios en blanco que hay entre las pistas grabadas de un disco compacto durante su reproducción. • Este salto de pista en blanco puede no funcionar con algunos discos compactos.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya cargado. Utilice el mando a distancia. 1 En el modo de parada, pulse PROGRAM mientras pulsa la tecla SHIFT de modo que "PRGM" aparezca en la pantalla. 2 Pulse los botones numerados y el botón +10 para programar una pista.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS (MEDIANTE UN REPRODUCTOR/GRABADORA DE CD-R/RW) OPERACIONES BÁSICAS El reproductor/grabadora de CD-R/RW de esta unidad sirve para reproducir el sonido de un disco compacto convencional, un CD-R o un CD-RW, tanto si el CD-R o el CD-RW están finalizados* como si no.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/ REPETIDA 0-9,+10 RANDOM/REPEAT PROGRAM SHIFT Utilice el mando a distancia. Reproducción aleatoria Todas las pistas del disco pueden reproducirse en orden aleatorio. Reproducción repetida Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas. Pulse RANDOM/REPEAT repetidamente mientras pulsa la tecla SHIFT.
GRABACIÓN DE CD-R/CD-RW ANTES DE GRABAR NOTA • Nunca apague la unidad pulsando POWER o desconectando el cable de suministro durante el proceso de grabación. Si lo hace incluso por accidente o corte de suministro, puede producir daños irrecuperables en el disco. (Para recuperar un CD-RW dañado, remítase a "BORRADO DE LA GRABACIÓN EN UN CD-RW"...
GRABACIÓN DE TODO UN DISCO COMPACTO PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F CD-R/RW zCD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY 1 Cargue un CD-R o CD-RW en el reproductor/ grabadora de CD-R/CD-RW. Cargue un disco con la etiqueta situada hacia arriba. Para abrir o cerrar la bandeja de discos, pulse z CD-R/RW OPEN/ CLOSE.
GRABACIÓN DE UNA SOLA PISTA PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F zCD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY 1 Cargue un CD-R o CD-RW en el reproductor/ grabadora de CD-R/CD-RW. Cargue un disco con la etiqueta situada hacia arriba. Para abrir o cerrar la bandeja de discos, pulse z CD-R/RW OPEN/ CLOSE.
GRABACIÓN PROGRAMADA DE UN DISCO COMPACTO Se pueden programar y grabar hasta 30 pistas del disco que haya cargado. Para la programación, remítase a la página 15. PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F zCD-R/RW OPEN/CLOSE 1 Cargue un CD-R o CD-RW en el reproductor/ grabadora de CD-R/CD-RW.
GRABACIÓN DESDE LA RADIO O UN EQUIPO CONECTADO ENTER/ ILLUMINATION TUNER AUX/D-IN zCD-R/RW OPEN/CLOSE 1 Cargue un CD-R o CD-RW en el reproductor/ grabadora de CD-R/CD-RW. Cargue un disco con la etiqueta situada hacia arriba. Para abrir o cerrar la bandeja de discos, pulse z CD-R/RW OPEN/ CLOSE.
FINALIZACIÓN La finalización es el proceso de grabar un índice (TOC) en un CD-R o en un CD-RW cuya grabación ya se ha completado. Este proceso permite que el CD-R y el CD-RW pueda reproducirse en el reproductor de disco compactos de esta unidad o en otros reproductores de discos compactos convencionales.
BORRADO DE LA GRABACIÓN EN UN CD-RW Puede borrar la grabación de un CD-RW de las siguientes tres maneras: (Todas ellas se aplican sólo a las grabaciones de CD- RW. Las grabaciones de un CD-R no pueden borrarse de ningún modo.) Borrado de todas las pistas borra todas las pistas de un CD- RW de una sola vez.
4 Antes de que pasen 10 segundos, pulse ENTER/ ILLUMINATION. Cuando use el mando a distancia, pulse ENTER. Si borra la pista, no podrá recuperarla. Compruebe que efectivamente desea borrar esa pista. Para cancelar, pulse s. 5 Antes de que pase un minuto, pulse ENTER/ ILLUMINATION de nuevo.
RELOJ Y TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN DEL RELOJ MULTI JOG ENTER/ ILLUMINATION 1 Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT en el mando a distancia. (Puede pulsar a cuando la unidad esté apagada.) Verá aparecer el reloj en pantalla. Cuando se enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de CA por primera vez después de haber adquirido una unidad o cuando el ajuste del reloj haya sido cancelado debido a un corte en el suministro,...
Page 59
4 Configure la hora de activación del temporizador. Gire el selector MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos rápido el selector MULTI JOG.
• Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirirlos por separado. • Consulte con su vendedor AIWA local respecto a todo equipo opcional. TOMAS AUX/VIDEO IN A través de estas tomas pueden introducirse en el sistema señales de sonido analógico.
AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS POWER AUX/D-IN COMO REPRODUCIR EQUIPO CONECTADO A LAS TOMAS AUX/VIDEO 1 Pulse AUX/D-IN hasta que vea parecer "AUX" en pantalla. 2 Inicie la reproducción del equipo conectado. Cómo cambiar el nombre de la fuente en la pantalla La pantalla "AUX"...
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no funciona como se describe en el manual de instrucciones, inspeccione los puntos de esta guía. GENERAL No se escucha ningún sonido. • ¿El cable de CA está bien conectado? • ¿La conexión está mal hecha? ( página 4) •...
INFORMACIÓN EN LA PANTALLA Si pulsa DISPLAY en la unidad principal o pulsa DISPLAY en el mando a distancia mientras pulsa la tecla SHIFT, la pantalla cambiará siguiendo este orden: CUANDO LA FUENTE DE SONIDO ES UN SINTONIZADOR 1 Indicador de nivel 2 Banda y frecuencia (Ejemplo: FM 89.00MHz) 3 Tiempo grabable restante en el CD-R o CD-RW...
Sustituya el disco por otro. En un CD-RW, también se pueden borrar todas las pistas. Apague la unidad, vuelva a conectarla e intente sacar el disco. Si sigue sin poder hacerlo, consulte con su concesionario AIWA más cercano. Solución — —...
ESPECIFICACIONES Unidad principal Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Sensitividad útil (IHF) 16,8 dBf Terminales de la antena 75 ohmios (sin equilibrio) Sección del sintonizador de AM Gama de sintonización 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz)
Page 66
FRANÇAIS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 67
Pour la commodité, inscrivez le numéro du modèle et le numéro de série (marqués à l'arrière de l'appareil) dans l'espace ci- dessous. Veuillez les indiquer quand vous contactez un revendeur Aiwa en cas de problème. Nº de modèle Nº de série (Nº de lot)
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS Vérifiez vos accessoires Télécommande Antenne-cadre AM Mode d'emploi, etc. Avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur La tension nominale de l'appareil indiquée sur le panneau arrière est de 120 V c.a. Vérifiez qu'elle correspond à la tension secteur locale.
Page 69
3 Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une prise secteur. En insérant pour la première fois après l'achat le cordon secteur à une prise, l'affichage de démonstration apparaîtra. À la mise sous tension, l'affichage de démonstration s'arrêtera. À la mise hors tension, l'affichage de démonstration apparaîtra à...
TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles Détachez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et insérez deux piles R03 (format AAA). Quand remplacer des piles La portée maximale de la télécommande, à savoir la distance entre la télécommande et le capteur dans l'afficheur est d'environ 5 mètres.
MULTI JOG ENTER/ILLUMINATION DEMO/ECO OBSCURCISSEMENT DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHEUR (DIMMER) La luminosité de l'afficheur peut s'ajuster aux quatre niveaux suivants : "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2" et "DIMMER 3". "DIM-OFF" est le niveau le plus lumineux. Quand "DIMMER 3" est sélectionné, l'afficheur est plus sombre, tous les témoins s'éteignent, et le point d'illumination au-dessusdu panneau giratoire s'éteint également.
UTILISATION DU PANNEAU CHANGEANT MAGIQUE Cet appareil est équipé du panneau changeant magique (consultez "panneau giratoire" dans ce mode d'emploi). La rotation du panneau vous permet d'utiliser différentes touches. Pour faire tourner le panneau, touchez légèrement TOUCH SENSOR sur chaque panneau. À...
Page 73
SYSTÈME BBE Le système BBE augmente la clarté du son de hautes fréquences. Utilisez le Panneau 3 (page 8). Appuyez plusieurs fois sur BBE pour sélectionner un des trois niveaux ou la position hors service (off). Alternativement, appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "BBE"...
RÉCEPTION RADIO ACCORD MANUEL POWER TUNER 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande souhaitée. Si vous appuyez sur TUNER alors que l'appareil est hors tension, la station précédemment accordée sera lue (Fonction de Lecture Directe). 2 Appuyez sur f ou g pour sélectionner une station.
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS TUNER L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage est consigné à la station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder directement une station préréglée. 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner une bande.
AVANT L'UTILISATION DES DISQUES Avant de lire ou d'enregistrer un disque, lisez cette partie complètement. DISQUES UTILISABLES Cet appareil possède deux systèmes lecteurs de CD. L'un est un Lecteur de CD situé sur la partie supérieure de l'appareil, sur lequel un CD de musique ordinaire, un CD-R finalisé* ou un CD-RW finalisé...
LECTURE DE CD (UTILISATION DU LECTEUR CD) OPÉRATIONS DE BASE Le lecteur CD de cet appareil peut lire un CD musical ordinaire, un CD-R et un CD-RW. Cependant, un CD-R ou CD-RW non-finalisé* ne peut pas être lu sur le lecteur CD. Utilisez le lecteur/enregistreur CD-R/RW pour lire un CD-R ou CD-RW non-finalisé.
FONCTION SAUT D'ESPACES VIERGES CD BLANK SKIP Les espaces vierges entre les pistes enregistrées sur un disque peuvent être sautées pendant la lecture. • Le saut des espaces vierges peut ne pas fonctionner avec certains disques. 1 Appuyez sur CD/CD BLANK SKIP pour sélectionner CD comme source.
LECTURE PROGRAMMÉE Vous pouvez programmer jusqu'à 30 pistes du disque qui est chargé. Utilisez la télécommande. 1 Dans le mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM tout en appuyant sur SHIFT afin que "PRGM" apparaisse dans l'afficheur. 2 Appuyez sur les touches numérotées et sur +10 pour programmer une piste.
LECTURE DE CD (UTILISATION DU LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW) OPÉRATIONS DE BASE Le lecteur/enregistreur CD-R/RW de cet appareil peut lire un CD musical ordinaire, un CD-R ou un CD-RW, que le CD-R ou CD-RW soit finalisé* ou non. * Voir "FINALISATION" page 23. MULTI JOG CD-R/RW zCD-R/RW...
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE 0-9,+10 RANDOM/REPEAT PROGRAM SHIFT Utilisez la télécommande. Lecture aléatoire Toutes les pistes du disque peuvent être lues de manière aléatoire. Lecture répétée Une seule piste ou toutes les pistes peuvent être lues de manière répétée. Appuyez plusieurs fois sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur SHIFT.
ENREGISTREMENT DE CD-R/CD-RW AVANT L'ENREGISTREMENT REMARQUE • Ne coupez jamais l'alimentation de l'appareil en appuyant sur POWER ou en débranchant le cordon secteur pendant le processus d'enregistrement. Une coupure d'alimentation même par accident ou panne secteur endommage le disque et celui-ci risque de ne plus pouvoir être récupéré.
ENREGISTREMENT DE TOUT UN CD PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F CD-R/RW zCD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY 1 Chargez un CD-R ou CD-RW dans le lecteur/ enregistreur CD-R/CD-RW. Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir ou fermer le plateau à disque, appuyez sur z CD-R/RW OPEN/ CLOSE.
ENREGISTREMENT D'UNE SEULE PISTE PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F zCD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY 1 Chargez un CD-R ou CD-RW dans le lecteur/ enregistreur CD-R/CD-RW. Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir ou fermer le plateau à disque, appuyez sur z CD-R/RW OPEN/ CLOSE.
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ DE CD Vous pouvez programmer et enregistrer un maximum de 30 pistes du CD chargé. Pour programmer, voir la page 15. PUSH EJECTz AUTO.F(RW) MANUAL.F zCD-R/RW OPEN/CLOSE 1 Chargez un CD-R ou CD-RW dans le lecteur/ enregistreur CD-R/CD-RW. Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut.
ENREGISTREMENT DEPUIS LA RADIO OU UN APPAREIL RACCORDÉ ENTER/ ILLUMINATION TUNER AUX/D-IN zCD-R/RW OPEN/CLOSE 1 Chargez un CD-R ou CD-RW dans le lecteur/ enregistreur CD-R/CD-RW. Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir ou fermer le plateau à disque, appuyez sur z CD-R/RW OPEN/ CLOSE.
FINALISATION La finalisation est un processus qui consiste à graver un sommaire (TOC) sur un CD-R ou CD-RW dont l'enregistrement est terminé. Ce processu permet la lecture d'un CD-R et CD-RW sur le lecteur CD de cet appareil ou sur tout autre lecteur CD ordinaire. (Les disques CD-RW, toutefois ne peuvent être lus que sur les lecteurs CD-RW.) Une fois qu'il est finalisé, un CD-R ne peut plus être enregistré,...
EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS SUR UN CD-RW Vous pouvez effacer des enregistrements sur un CD-RW des trois manières suivantes: (Toutes ces manières ne sont applicables que pour un CD-RW. Les enregistrements sur un CD-R ne peuvent s'effacer d'aucune manière.) L'effacement de toutes les pistes efface toutes les pistes d'un CD-RW en une fois.
4 Dans le 10 secondes, appuyez sur ENTER/ ILLUMINATION. Alternativement, appuyez sur ENTER sur la télécommande. Si vos effacez la piste, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez bien qu'il faut effacer la piste. Pour annuler, appuyez sur s. 5 Dans la minute, appuyez à nouveau sur ENTER/ ILLUMINATION.
HORLOGE ET MINUTERIE RÉGLAGE DE L'HORLOGE MULTI JOG ENTER/ ILLUMINATION 1 Appuyez sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT sur le télécommande. (Vous pouvez appuyer sur a avec l'appareil hors tension.) L'horloge s'affiche. En insérant pour la première fois après l'achat le cordon d'alimentation secteur à...
Page 91
4 Réglez l'heure de mise sous tension. Tournez MULTI JOG vers la droite pour faire avancer l'heure et vers la gauche pour la faire reculer. La vitesse de variation de l'heure varie avec la vitesse de rotation de MULTI JOG. Vous pouvez aussi appuyez sur f ou g.
Voir le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les détails. • Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Procurez- vous les cordons nécessaires. • Consultez votre revendeur AIWA pour les appareils en option disponibles. PRISES AUX/VIDEO IN Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES POWER AUX/D-IN POUR LIRE UN APPAREIL RACCORDÉ AUX PRISES AUX/VIDEO IN 1 Appuyez sur AUX/D-IN jusqu'à ce que "AUX" s'affiche. 2 Lisez l'appareil raccordé. Pour modifier un nom de source dans l'afficheur L'affichage de "AUX" peut être changé par "VIDEO" ou "TV", selon l'appareil raccordé...
GUIDE DE DÉPANNAGE Vérifiez les points suivants si l'appareil ne fonctionne pas comme indiqué dans ce mode d'emploi. GÉNÉRALITÉS Absence de son. • Le cordon d'alimentation secteur est-il raccordé correctement ? • N'y a-t-il pas un mauvais raccordement ? ( •...
INFORMATION AFFICHÉE Si vous appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou sur DISPLAY sur la télécommande tout en appuyant sur SHIFT, l'affichage change de la manière suivante. PENDANT L'ÉCOUTE DE LA RADIO 1 Témoin de niveau 2 Bande et fréquence (Exemple: FM 89.00MHz) 3 Temps enregistrable restant sur le CD-R ou CD-RW (Exemple: Rem...
Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil hors tension, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour le remettre sous tension. Si le message ne disparaît pas, consultez le revendeur AIWA local. Chargez un disque. Branchez correctement le câble optique. Remplacez le disque par un autre disque enregistrable.
SPÉCIFICATIONS Unité principale Section tuner FM Plage d'accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable (IHF) 16,8 dBf Antenne 75 ohms (asymétrique) Section tuner AM Plage d'accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilité...