Beko WMD 25060 R Manual

Beko WMD 25060 R Manual

Front-loading washing machine
Table of Contents
  • Предостережения По Безопасности Работы С Машиной
  • Подготовка К Стирке
  • Ovládací Panel
  • Péče a Údržba
  • Než Zavoláte Servis
  • Kontrolna Tabla
  • Biranje Programa I Puštanje Mašine U Rad
  • Tabela Za Izbor Programa
  • Uputstvo Za Rukovanje
  • Priprema
  • Nega I Održavanje
  • Kontrolna Ploča
  • Tehničke Osobine
  • Upozorenje
  • Priprema
  • Njega I Održavanje
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Командно Табло
  • Избор На Програма И Пуск На Машината
  • Таблица За Избор На Програмата
  • Подготовка
  • Грижа И Поддръжка
  • Painel de Controlo
  • Cuidados E Manutenção
  • Panel de Control
  • Funciones Complementarias
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Antes de Llamar al Servicio de Asis- Tencia Técnica
  • Notice D'utilisation
  • Soin Et Entretien
  • Starostlivosť a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37
Пульт управления
1- Дисплей хода выполнения программы
2- Клавиша выбора задержки времени
3- Дисплей времени
4- Ручка выбора скорости отжима
5- Ручка выбора программ
6- Клавиши вспомогательных функций
7- Клавиша On / Off
1
Выбор программы и запуск машины
Вставьте штепсель машины в электрическую розетку. Включи-
те машину, нажав клавишу «On / Off». Откройте дверцу, потя-
нув за ручку. Загрузите машину, не превышая массу загрузки,
и закройте дверцу. Определите соответствующую программу
из таблицы выбора программ в соответствии с типом белья,
степенью загрязненности и температурой стирки. Установите
ручку выбора программ в положение на желаемую программу-
температуру стирки. Выберите подходящую скорость отжима
в соответствии с выбранной программой. Если Вы используе-
Таблица выбора программ
Программа
Тип белья
Предварительная стирка
Прочные ткани из хлопка и льна высокой степени загрязненности
+ Хлопок 90
Хлопок 90
Прочные ткани из хлопка и льна высокой степени загрязненности
Ткани из хлопка и льна нормальной степени загрязненности, стойкие к
Хлопок 60*
высокой температуре
Ткани из хлопка и льна небольшой степени загрязненности, чувствитель-
Хлопок 40
ные к высокой температуре
Интенсивная стирка 60
Прочные ткани из хлопка и льна высокой степени загрязненности
Прочные ткани из хлопка и льна высокой степени загрязненности
Детский режим 65
(детская одежда и т.д.)
Смешанные ткани из хлопка/синтетики высокой степени загрязненности,
Предварительная стирка
+ Синтетика 60
стойкие к нагреванию
Смешанные ткани нормальной степени загрязненности из хлопка/синте-
Синтетика 60
тики, стойкие к нагреванию
Смешанные ткани из хлопка/синтетики небольшой степени загрязненно-
Синтетика 40
сти, стойкие к нагреванию
Очень слабо загрязненные ткани или смешанные ткани из хлопка/синте-
Синтетика 30
тики, чувствительные к высокой температуре
Хлопковые ткани и льняные ткани нормальной степени загрязненности,
Смешанный режим 40
чувствительные к высокой температуре
Тонкие ткани, тонкие синтетические ткани, смешанные ткани на основе
Тонкие ткани 40
хлопка
Тонкие ткани, тонкие синтетические ткани, смешанные ткани на основе
Тонкие ткани 30
хлопка
Шерсть и тонкие смешанные ткани с ярлыком, рекомендующим машин-
Шерсть 40
ную стирку
Шерсть в холодной воде Шерстяное и тонкое белье с обозначением машинной стирки
Специальная программа для шелка, кашемира или белья без обозначения
Ручная стирка 30
машинной стирки
Специальная программа для льняных тканей небольшой степени за-
Мини-30
грязнения
Полоскание
Программа полоскания
Отжим
Программа отжима
Насос
программа насоса
* является программой определения потребления электроэнергии стиральной машиной (EN 60456)
WMD 25060 R
WMD 25100 T
WMD 25120 T
Стиральная машина | Руководство по эксплуатации
1
6
7
те дополнительную функцию, нажмите клавишу необходимой
дополнительной функции.
После этого наполните распределительный контейнер Вашей
машины соответствующим порошком и смягчителем. Запу-
стите машину, нажав клавишу Start/Pause/Cancel. Индикатор
Start/Pause/Cancel загорится. После запуска машины Вы
можете следить на каком этапе выполнения программы Ваша
машина сейчас находится при помощи дисплея хода выполне-
ния программы.
Продолжи-
Макс
тельность
загрузка
программы
(кг)
(минут).
5
160
5
150
5
135
5
125
5
160
5
170
2.5
125
2.5
115
2.5
105
2.5
90
3.5
95
2
70
2
65
1.5
55
1.5
45
1
40
2.5
30
5
23
5
11
-
2
-1- RUS
WMD 25080 T
WMD 25080 TS WMD 25100 TBL
4
2
3
Потребле-
Потребление
ние воды
электроэнер-
Быстрая
(л)
гии (кВт/ч)
стирка
55
2.50
50
1.70
49
0.95
49
0.65
55
1.00
60
1.00
55
1.00
50
0.95
50
0.55
50
0.30
45
0.50
55
0.35
55
0.25
50
0.30
50
0.03
35
0.15
45
0.25
11
0.04
-
0.03
-
-
WMD 25100 TS
5
Функция
Поло-
отмена
Антисми-
скание
отжима
нание
Плюс

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMD 25060 R

  • Page 1 Шерсть и тонкие смешанные ткани с ярлыком, рекомендующим машин- Шерсть 40 0.30 ную стирку • • Шерсть в холодной воде Шерстяное и тонкое белье с обозначением машинной стирки 0.03 • Специальная программа для шелка, кашемира или белья без обозначения Ручная стирка 30 0.15 машинной...
  • Page 2: Предостережения По Безопасности Работы С Машиной

    Закройте дверцу загрузки, надавив на нее. Если дверца загрузки не если электричество было отключено, а затем включено снова. закрыта правильно, машина не начнет работать. Вы не можете нажать клавишу On / Off для отмены программы. Машина будет продолжать работу по программе после включе- Выбор моющего средства и смягчителя...
  • Page 3 рые имеют клавишу выбора цикла. Ваша машина будет отжимать ните ручку выбора программ для выбора программы Хлопок 40. со скоростью не более 800 об. / мин. для программы синтетика и 600 Даже если во время работы программы установленная программа будет...
  • Page 4 держателем так, чтобы он не упал на землю. инородные объекты внутри фильтра. По завершении поворачивайте Шланг должен быть помещен на высоте от 40 до 100 см от земли. его по часовой стрелке и закройте. Закройте заглушку фильтра, надавив на нее.
  • Page 5: Ovládací Panel

    • Baby 65 Hodně špinavé bavlněné a lněné odolné textilie (dětské oblečení atd.) 1.00 • • • Předpírka + Syntetika 60 Hodně špinavé, kombinace bavlna/syntetika, odolná vůči vyšší teplotě 1.00 • • • • Syntetika 60 Normálně špinavé, kombinace bavlna/syntetika, odolná vůči vyšší teplotě...
  • Page 6 Při programu pro Syntetiku bude pračka ždímat rychlostí pračka prát vlněné části označené symbolem pro „Praní v pračce“ max. 800 ot. / min. a při programu pro vlnu max. 400-600 ot. / nebo „Žádné pletené“. Jemné prádlo s označením „Neprat“ nebo min.
  • Page 7: Péče A Údržba

    Express 3 hodiny, 6 hodin nebo 9 hodin. a Rinse plus (Máchání navíc) po dobu tří vteřin. Stále bude blikat Když tlačítko stisknete jednou, nastaví se kontrolka doplňkové funkce Předpírka. 3 hodinová prodleva a rozsvítí se kont- rolka.
  • Page 8: Než Zavoláte Servis

    Efektivní provoz pračky je zajištěn při tlaku přiváděné vody od odčerpávání vody při praní nebo ždímání. Zanesený filtr je dobré 1 do 10 barů. 1 bar tlaku v praxi znamená průtok 8 litrů vody za vyčistit. minutu, když je přívod vody plně otevřen.
  • Page 9: Kontrolna Tabla

    • Intenzivno 60 Veoma prljave izdržljive tkanine od pamuka ili lana 1.00 • Baby 65 Veoma prljave izdržljive tkanine od pamuka ili lana (odeća za bebe i dr.) 1.00 • • • Prewash + Veoma prljave mešavine pamuk/sintetika, otporne na toplinu 1.00...
  • Page 10: Priprema

    Kod programa za sintetiku, Vaša mašina neče centrifugirati jalnim programom za vunu prati vunene stvari koje nose oznaku sa više od 800 obrtaja / min., a kod programa za vunu sa više od “Machine Wash” ili “No-matting”. Delikatni veš, sa oznakom “Do 400-600 obrtaja / min.
  • Page 11: Nega I Održavanje

    “Start/Pause/Cancel”. režim pauze. Ukoliko je nivo vode u mašii prikladan, na ekranu za tok programa če se upaliti lampica “door” i u mašinu se može do- dati veš. Ukoliko se nakon jedne minute ne upali lampica “door”, Blokada za decu nivo vode nije prikladan i veš...
  • Page 12 Vaša će mašina raditi efikasno ukoliko je pritisak vode u slavini najmanje 1 a najviše 10 bari. 1 bar u stvari zanči 8 litara vode u minuti, kada je slavina otvorena do kraja. Priključite crevo na mašinu. Zategnite zavrnje rukom, nemojte Pre otvaranja filtera ispraznite vodu pomoću creva za pražnjenje.
  • Page 13: Kontrolna Ploča

    WMD 25120 T P e r i l i c a r u b l j a | P r i r u č n i k z a k o r i s n i k a Kontrolna ploča 1- Prikaz odvijanja programa 2- Tipka za odabir vremenske zadrške...
  • Page 14: Tehničke Osobine

    Ekspres : Skraćuje vrijeme pranja za malo zaprljano rublje. Je li kabel utaknut? Ova se funkcija može koristiti za pamuk i sintetiku i to za tempera- Je li odvodno crijevo pravilno spojeno? ture ispod 60°C. Jesu li prednja vrata zatvorena? Ispiranje plus : Pomoću ove funkcije Vaša perilica će dodati...
  • Page 15: Njega I Održavanje

    Ako tipku za vremensku zadršku pritisnete jednom, podešava perilice. Za aktiviranje funkcije zaključavanja, nakon što pranje se odgađanje na 3 sata i upali se žaruljica. Ako istu tipku pritis- počne, pritisnite na tri sekunde istovremeno tipke Ekspres i Ispi- nete još jednom, podešava se odgađanje na 6 sati, a još jednim ranje plus (Rinse Plus).
  • Page 16 Crijevo za odvod vode može se staviti direktno u ulaz za odvod vode. Oprez! 4. Električni priključci Ako se filtar i pipac za crijevo na podudaraju, doći će do propuš- Priključni kabel spojite na odgovarajući električni sustav tanja vode. koji podržava maksimalni napon i nazivna struja navedena Instaliranje u donjoj ploči.
  • Page 17 Csatlakoztassa a gépet egy konnektorba. Kapcsolja be a gépet sebességet. Ha segédfunkciókat használ, nyomja meg a kívánt a “Ki / Be” (“On / Off”) gomb megnyomásával. Nyissa ki az ajtót segédfunkció gombját. a fogantyú meghúzásával és töltse meg a gépet a töltési kapa- Ezután töltse a megfelelõ...
  • Page 18 A gép mûködésének elkezdése után, ha az Indít/Szünet/Leállít >Start/Pause/Cancel< gomb pislákolni kezd, akkor az ajtó Helyezze a mosóport és az öblítõszert a megfelelõ fiókrekeszbe nincs bezárva. Nyissa ki és zárja be ismét az ajtót, és kezdje és csukja be a mosószer adagolót. el újból a mosási programot.
  • Page 19 Ha a Leállít feladat a mosás ideje alatt történik, a “Forgás” jelzõje gyúl ki. A “Ki/Be” (“On/Off) gomb megnyomásakor az “ajtó” (“Spin”) égõ gyúl ki a kijelzõn, a gép kipumpálja a vizet és amikor jelzõ égõ gyúl ki. A mosási program kiválasztása után, az Indít/ a „Forgás”...
  • Page 20 Ellenõrizze a vízbetöltõ és a vízleengedõ csöveket. Szorítsa meg gépet! Ennek érdekében: a csatlakozásokat. Lehetséges, hogy a csövek alátétei használ- tak. Ha e két helyzet egyike sem áll fenn, akkor a pumpa szûrõ nincs megfelelõen bezárva. Hab folyik ki a mosószeradagolóból.
  • Page 21 WMD 25080 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Π λ υ ν τ ή ρ ι ο Ρ ο ύ χ ω ν | Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο Χ ρ ή σ τ η Χειριστήριο...
  • Page 22 μικρότερη των 16A τότε αναθέστε σε εξουσιοδοτημένο να τοποθετείτε παρόμοια είδη σε ειδικό σάκο πλυσίματος ή αδειούχο ηλεκτρολόγο να εγκαταστήσει γραμμή/ ασφάλεια των μέσα σε μεγαλύτερα είδη που πλένετε. Δείτε το τμήμα με τις 16A. πρακτικές και χρήσιμες πληροφορίες για πολύ λερωμένα ρούχα.
  • Page 23: Φροντίδα Και Συντήρηση

    προγράμματος) τσαλάκωμα και τα ρούχα σας να σιδερώνονται πιο εύκολα. Επίσης οι επιλεγμένες βοηθητικές λειτουργίες πρέπει να είναι Χωρίς στύψιμο : Εάν πιέσετε αυτό το κουμπί, δεν θα εκτελεστεί το συμβατές με το επιλεγμένο πρόγραμμα πλυσίματος. πρόγραμμα στυψίματος. Κουμπί επιλογής ταχύτητας περιστροφής στυψίματος : Μπορείτε...
  • Page 24 Για να το κάνετε αυτό: όταν ο διακόπτης είναι τελείως ανοικτός. Βγάλτε το φις από την πρίζα. Ανοίξτε το φίλτρο στην κάτω δεξιά Συνδέστε το λάστιχο στο πλυντήριο. Σφίξτε τις συνδέσεις με το γωνία πιέζοντας το σημείο που είναι επισημασμένο στο κάλυμ- χέρι, μη...
  • Page 25: Командно Табло

    WMD 25120 T П е р а л н я м а ш и н а | Н а р ъ ч н и к з а е к с п л о а т а ц и я Командно табло...
  • Page 26: Подготовка

    “No-matting” (не се степва). Фино пране, означено на етикета • При включване на уреда през трансформатор или без с “Do not wash” (да не се пере) или “hand wash” (ръчно пране) трансформатор, заземителната инсталация трябва да се (коприна, кашмир, чиста вълна, и др.) можете да перете със...
  • Page 27: Грижа И Поддръжка

    синтетични тъкани центрофугата се извършва с не повече от пауза чрез натискане на бутона Start/Pause. Ако нивото на водата в 800 об./мин, а при програмите за вълнени тъкани – с не повече пералнята дава възможност за добавяне на пране, то светодиодът...
  • Page 28 Проверете маркучите за чиста и мръсна вода. Затегнете съединенията. Възможно е шайбите на маркучите да са износени. Ако причината не е в това, то филтърът на помпата не е затворен 1. Разхлабете C-образните болтове като ги въртите по посока правилно.
  • Page 29: Painel De Controlo

    WMD 25120 T M á q u i n a d e L a v a r M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s Painel de Controlo 1- Ecrã de progressão do programa 2- Botão de selecção para retardar a hora...
  • Page 30 60ºC. Enxaguamento adicional Faça a triagem da roupa de acordo com o tipo de tecido, a cor, o Com esta função, a sua máquina fará mais um enxaguamento nível de sujidade e as temperaturas de lavagem aconselhadas.
  • Page 31: Cuidados E Manutenção

    A centrifuga- Adicionar roupa ção máxima da sua máquina será um ciclo de 800 / min para os Se quiser adicionar roupa na cuba após o início do programa, programas sintéticos e um ciclo de 600 / min. para os programas pressione o botão Iniciar/Pausa para permutar a máquina para o...
  • Page 32 A sua máquina funcionará correctamente se a água da torneira nagem da água de lavagem. Recomandamos que limpe o filtro estiver entre um mínimo de 1 bar e um máximo de 10 bars. Na quanda este estiver sujo. prática, 1 bar equivale a 8 litros de água num minuto quando a Para fazer isto: torneira está...
  • Page 33: Panel De Control

    Enchufe la lavadora a la toma de corriente. Póngala en marcha pulsando va a utilizar una función complementaria, selecciónela. el botón “On / Off”. Abra la puerta tirando del asa y cargue la el tambor A continuación, introduzca el detergente y el suavizante adecuados en el sin sobrepasar la capacidad de carga y cierre la puerta.
  • Page 34: Funciones Complementarias

    filtro de la bomba, en el tubo son especiales y les permitirán reducir las arrugas en la ropa para de desagüe, etc.
  • Page 35: Cuidados Y Mantenimiento

    “Stara/Pause/Cancel” para detener el lavado. Al pulsar el botón “On/Off” pone a punto la lavadora para elegir Si el nivel de agua en la máquina es el adecuado, el led “door” el programa de lavado. Al pulsar este botón, el indicador “door”...
  • Page 36: Instalación

    La máquina no admite la entrada de agua. siguientes: Compruebe que la puerta delantera esté bien cerrada. Es posible que la llave de paso del agua esté cerrada o que los filtros de la toma de entrada del agua estén atorados. El agua entra y sale directamente.
  • Page 37: Control Panel

    Plug your machine to outlet. Turn on the machine by pressing related to selected program. If you are using auxiliary function “On / Off” key. Open the door by pulling the handle and load the press desired auxiliary function key.
  • Page 38: Technical Features Of Your Washing Machine

    • If the fuse in your house is less than 16A than have a certi- Your machine can wash “Machine Wash” or “No-matting” fied electrician deploy an 16A fuse.
  • Page 39: Care And Maintanence

    By pressing “On/Off” button you can make your machine ready chine. If “door” led is not on after one minute than water level in for selecting program. When “On/Off” key is pressed “door” led the machine is not appropriate and laundry can not be added.
  • Page 40: Installation

    Water Inlet Filters chine with transportation locks. There is a filter at each flat end where water inlet hose is con- 2. Leveling the feet nected to tap and at each of water inlet valve placed behind the machine. These filters blocks entrance of foreign objects and In order to operate your machine without dirts to the machine.
  • Page 41: Notice D'utilisation

    Démarrer/Pause/Annuler. Le voyant lu- de programme selon le type de linge, le degré de saleté et la mineux du bouton Démarrer/Pause/Annuler est allumé. Une fois température de lavage. Positionnez le bouton de sélection de la machine en marche, vous pouvez suivre les étapes du pro-...
  • Page 42 filet à linge spécial ou dans des vêtements amples. • Si le fusible de votre domicile est inférieur à 16 A, laissez un Voir le paragraphe d’information pratique et utile pour le linge électricien certifié déployer un fusible de 16A.
  • Page 43: Soin Et Entretien

    6 heures est ajusté , et une fois de plus pour un retard de 9 heures. En appuyant sur le bouton Sécurité enfants de départ différé...
  • Page 44 filtre à pompe lorsque la machine n’est pas utili- sée. Les tuyaux d’entrée d’eau peuvent être vidés en les Il y a des joints en plastique sur le tuyau ou dans le sac en retirant du robinet. plastique pour éliminer toute fuite aux points de connexion. Ces joints doivent être utilisés de chaque côté...
  • Page 45 WMD 25100 T WMD 25080 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Autom atická pra č ka | Použív ate ľ s ká p r ír u č ka Ovládací panel 1- Zobrazenie postupu v programe 2- Tlačidlo pre výber časového oneskorenia 3- Zobrazenie času...
  • Page 46 • Tento produkt je navrhnutý pre domáce použitie. špeciálneho uzatváracieho vreca na bielizeň alebo väčšej bielizne. • Ak má poistka vo vašej domácnosti menej ako 16 A, tak poverte Vaša pračka dokáže prať vlnu označenú štítkom “pranie v pračke” kvalifikovaného elektrikára, aby vám zapojil 16 A poistku.
  • Page 47: Starostlivosť A Údržba

    “Bez odstreďovania”. stavenia. Ak je úroveň vody v pračke vhodná, tak sa zapne kontrolka “dvierok” zapne sa zobrazenie postupu programu a do pračky môžete Stlačenie tlačidla „zapnutie/vypnutie“...
  • Page 48 filter. Tieto filtre zabraňujú prenikaniu cudzích objektov a nečistôt vibrácií, tak musí byť úplne vyrovnaná. Na vašej do pračky. Filtre sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo ich zaneseniu. pračke môžete nastaviť štyri nohy. Najskôr uvoľnite Aby ste mohli túto činnosť vykonať, tak zatvorte vodovodné kohútiky.

This manual is also suitable for:

Wmd 25080 t

Table of Contents