Beko MWC 2010 ES Manual

Beko MWC 2010 ES Manual

20 litre manual microwave
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

20 Litre Electronic Microwave
Owner s Instruction Manual
MWC 2010 EW
MWC 2010 ES
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MWC 2010 ES

  • Page 1 20 Litre Electronic Microwave Owner s Instruction Manual MWC 2010 EW MWC 2010 ES Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
  • Page 2: Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

    WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to...
  • Page 3: Specifications

    The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indoor use only. RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a. Clean the door and sealing surface of the oven.
  • Page 4: Installation

    The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    - The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
  • Page 6: Feature Diagram

    7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
  • Page 7: Control Panel

    You only need press "START/RESET to start cooking for 1 min with 100% microwave power. Each press means increasing one minute cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you will sound five beeps for remind. Press and hold the "Start/Reset" for 2 seconds to stop.
  • Page 8 In grill operation (exclusive combination grill), the procedure will pause automatically and sound two beeps to remind you to turn over the food at the half of cooking time. Close the oven door after you turn over the food, then press "START/RESET", cooking will continue; If you do not want to turn over the food, the oven will...
  • Page 9: Care Of Your Microwave Oven

    To activate the Child Lock, press "1Min" and "10Sec" buttons at the same time for 2 seconds.After that press any button is useless. If press "1Min" and "10Sec" button at the same time for 2 seconds again it will unlock this function.
  • Page 10 MWC 2010 EW MWC 2010 ES...
  • Page 11 ~ 50 , 1080 2 450 ( ) X 362 ( ) X 295 ( ) X 296 ( ) X 211 10,5 -11-...
  • Page 12 10,5 . 250 , 10 A. — -12-...
  • Page 13 , 15 -13-...
  • Page 14 , . . Centura. Corelle Livingware 30-60 . ( ) -14-...
  • Page 15 «START/RESET» ( 100%. «Start/Reset» ( -15-...
  • Page 16 100% «5:00» «START/RESET». ( ). «MICRO/GRILL» 70%. «10:00». «START/RESET». «MICRO/GRILL». 100% «1 Min» (1,0 «10 Sec» (0,1 «MICRO/GRILL» «DEF». «0,4 » «1 Min» «10 Sec». «START/RESET». «MICRO/GRILL». ( 85%, «G-1». 50%, «G-2». I (55% + 45% «C-1». II (30% + 70% «C-2».
  • Page 17 «START/RESET» «START/RESET» «START/RESET» «START/RESET» «1 Min» «10 Sec». «1 Min» «10 Sec», -17-...
  • Page 18 Four à Micro-ondes numérique 20 litres Notice d’utilisation MWC 2010 EW MWC 2010 ES Lire attentivement cette Notice d’utilisation et la conserver pour de postérieures consultations.
  • Page 19 1.- Si le four ne marche pas, si le visuel n’apparaît pas ou disparaît : a) Vérifier que le four est bien branché au réseau électrique. Pour ce faire, retirer la fiche de la prise de courant, attendre 10 secondes et brancher à nouveau la fiche dans la prise.
  • Page 20: Interférences Radio

    5.- NE RIEN déposer sur le four. 6.- Veiller à laisser un espace d’au moins 8 cm de distance de chaque côté et de 10 cm à l’arrière de l’appareil, afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l’appareil.
  • Page 21: Conseils De Sécurité

    Si les couleurs des fils de raccordement au réseau électrique de l’appareil ne correspondent pas au code de couleur mentionné ci-dessus, procéder comme suit : Le fil vert et jaune doit être relié au pôle de la prise marqué de la lettre E ou du symbole de terre du fil vert et jaune.
  • Page 22 - Si vous observez de la fumée à l’intérieur du four, débranchez la prise du secteur et laissez la porte fermée, jusqu’à l’extinction des flammes. - Réchauffer des boissons dans le four à micro-ondes peut provoquer leur ébullition même après avoir éteint le four. Veiller par conséquent à manipuler le récipient avec précaution.
  • Page 23 14.- Veiller à laisser reposer dans le four, pendant 30 à 60 secondes après la fin de la cuisson, les aliments contenant un mélange de graisse et d’eau, comme par exemple les viandes bovines.
  • Page 24 Retirer les fermetures métalliques des sacs, avant d’introduire ces derniers dans le four. c) Si les matériaux à l’intérieur du four prennent feu, laissez la porte du four fermée, débranchez la prise de courant ou débranchez le courant électrique du fusible ou du panneau automatique du secteur.
  • Page 25: Panneau De Commandes

    PANNEAU DE COMMANDES MODE D’EMPLOI 1.- FONCTION MICRO-ONDES BASIQUE Appuyer sur la touche « START/RESET » pour faire démarrer la cuisson durant une minute à 100% de puissance. Chaque fois que l’on appuie à nouveau sur la -25-...
  • Page 26 5.- NUNCA coloque qualquer objecto na superfície superior do forno. 6.- Respeite, como mínimo, 8 cm de distância entre os móveis adjacentes e ambos os lados do microondas, e 10 cm entre a parede e a parte posterior do microondas, de forma a obter uma correcta ventilação do mesmo.
  • Page 27: Verrouillage De Sécurité Enfants

    Pour activer le verrouillage de sécurité enfants, appuyer à la fois sur les touches “1 Min” et “10 Sec” pendant 2 secondes. Ces deux touches sont ainsi bloquées. Pour activer à nouveau la fonction de ces deux touches, appuyer à la fois sur les touches “1 Min” et “10 Sec” pendant 2 secondes.
  • Page 28 7.- Nettoyer fréquemment le rouleau et la sole du four, afin de minimiser les bruits. Nettoyer la sole du four avec un détergent doux et la sécher. Le rouleau peut être lavé à l’eau savonneuse ou en lave-vaisselle. L’apparition de buées n’affecte nullement la sole ni le rouleau.
  • Page 29 MWC 2010 ES Ši instrukcija skirta šiam mikrobang krosnel s modeliui 1. Prieš prad dami naudotis mikrobang krosnele ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ši instrukcij . J išsaugokite, jei kilt koki klausim ateityje. 2. Žemiau rašykite SERIAL NO., kur rasite ant galin s mikrobang krosnel s sienel s.
  • Page 30: Techniniai Duomenys

    (b) Nieko ned kite tarp krosnel s priekinio paviršiaus ir dureli , taip pat ži r kite, kad ant vidini sieneli nesikaupt maisto ir valikli nuos dos. (c) Nesinaudokite apgadinta mikrobang krosnele.
  • Page 31 (sprogimo galimyb ). Tik tada vaikai gali naudotis krosnele be prieži ros. - Aplink krosnel turi laisvai cirkuliuoti oras. Galin je pus je turi b ti 10 cm tarpas, abejose pus se po 15 cm ir 30 cm iš viršaus. Nenuimkite krosnel s kojeli , neužblokuokite oro leidimo ang .
  • Page 32 11. Nebandykite mikrobangin je virti maisto riebaluose. 12. Prašome sid m ti, kad krosnel šildo tik skyst inde labiau nei pat ind . Tod l net jei indo dangtis n ra karštas, kai ind išimate iš krosnel s, atsiminkite, kad maistas ar g rimai skleidžia tok pat gar kiek ir/arba išpurškia garus, kai nuimate dangt taip, kaip gaminant/šildant tradiciniu b du.
  • Page 33 (sprogimo galimyb ). Tik tada vaikai gali naudotis krosnele be prieži ros. - Aplink krosnel turi laisvai cirkuliuoti oras. Galin je pus je turi b ti 10 cm tarpas, abejose pus se po 15 cm ir 30 cm iš viršaus. Nenuimkite krosnel s kojeli , neužblokuokite oro leidimo ang .
  • Page 34 Nusta ius grilio funkcij , automatiškai programa bus sustabdoma, kai tik pus s laikas ir 2 kartus supyps s, primenant kad reikia apversti maist ant kitos pus s. Po to kai apversite maist , uždarykite dureles, tada paspauskite „Pradžios/ Nustatym “ mygtuk , atitirpinimas t sis toliau. Jei nenorite maisto apversti ant kitos pus s, mikrobangin t s atitirpinim automatiškai po 1 minut s.
  • Page 35 švelni valymo priemon . Žied su ratukais galima išplauti muiliname vandenyje ar su ind plovikliu. Iš m žied su ratukais iš krosnel s vidaus po to j gr žinkite tinkamai jo viet . 8. Jei norite pašalinti iš mikrobang krosnel s kvapus, gil duben pripilkite vandens, d kite citrin su žievel mis, statykite mikrobang krosnel ir junkite mikrobang r žim 5 minut ms.
  • Page 36 MWC 2010 EW MWC 2010 ES...
  • Page 37 Aprox. 10,5 Kg ANTES DE CONTACTAR COM O SERVIÇO TÉCNICO: 1.- Se o forno microondas não funciona, ou se no display não surge qualquer mensagem: a) Verifique a correcta ligação do microondas. Caso não o estar, desligue-o, aguarde 10 segundos e volte a ligá-lo de forma segura.
  • Page 38 5.- NUNCA coloque qualquer objecto na superfície superior do forno. 6.- Respeite, como mínimo, 8 cm de distância entre os móveis adjacentes e ambos os lados do microondas, e 10 cm entre a parede e a parte posterior do microondas, de forma a obter uma correcta ventilação do mesmo.
  • Page 39 - O forno deve estar correctamente ventilado. Respeite, como mínimo, 10 cm de espaço livre na parte posterior, 15 cm em ambos os lados, e 30 cm na parte superior. Não retirar os pés do aparelho nem bloquear as saídas de ar do microondas.
  • Page 40 - Agitar o conteúdo de frascos e biberões e verificar a temperatura antes do consumo: risco de queimaduras. - Não cozinhar ovos na casca: uma vez retirada a casca, perfure bem a gema (caso contrário, o ovo poderia rebentar mesmo com o forno já inactivo).
  • Page 41 Não utilize sacos plásticos que tiverem fechos metálicos cobertos de papel. Não utilize pratos de melamina, já que contém um material que iria absorver a energia do microondas e os pratos poderiam fender ou ficar carbonizados, além de aumentar o tempo de cozedura.
  • Page 42 Antes de colocar qualquer saco no microondas, retire os fechos metálicos do mesmo. c) Se os materiais acendem no interior do microondas, mantenha fechada a porta do aparelho, desligue o forno, ou desligue a alimentação eléctrica através do quadro...
  • Page 43: Painel De Controlo

    Só precisa de premir o botão “START/RESET” para começar a cozinhar durante um minuto com 100% de energia de microondas. Sempre que premir este botão aumenta um minuto o tempo de cozedura. O tempo máximo é de 30 minutos. Depois de terminar a cozedura ouvirá cinco apitos como aviso.
  • Page 44: Função Microondas

    100% 3.- DESCONGELAÇÃO Deve premir “1 Min” (1,0 kg) e “10 Sec” (0,1 kg) de acordo com o peso do alimento. O forno pode seleccionar o programa de descongelação e autoiniciar a descongelação. Por exemplo: descongelar 0,4 kg de alimentos congelados 1) Prima o botão “Micro/Grill”...
  • Page 45 Feche a porta do forno depois de dar a volta ao alimento, depois prima o botão "START/RESET" e a cozedura continua.
  • Page 46 8.- Para eliminar os cheiros do microondas, num recipiente profundo para microondas deite uma chávena de água e o sumo e a casca de um limão. Introduza e aqueça o recipiente no microondas durante 5 minutos. Limpe minuciosamente e em seguida seque com um pano suave.

Table of Contents