Parkside PHS 160 A1 DETAIL SANDER Operation And Safety Notes

Parkside PHS 160 A1 DETAIL SANDER Operation And Safety Notes

Detail sander
Hide thumbs Also See for PHS 160 A1 DETAIL SANDER:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Urządzenia
    • Uruchomienie

      • Odsysanie Pyłu
      • Skrzynka Na Pył W Celu Własnego Odsysania
      • Kształtka Redukcyjna
      • Zakładanie / ŚCIąganie Krążka Ściernego
      • Obracanie Płyty Szlifierskiej
      • Wskazówki Robocze
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembevétel

      • PorelszíVás
      • Pordoboz ÖnelszíVáshoz
      • Redukáló Darab
      • A Csiszolólap Felhelyezése / Lehúzása
      • A Csiszolótalp Elforgatása
      • A Munkával Kapcsolatos Tudnivalók
    • Garancia

    • Szerviz

    • Karbantartás És Tisztítás

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    • Mentesítés

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Za Napravo Specifična Varnostna Navodila
    • Začetek Uporabe

      • Odsesavanje Prahu
      • Škatla Za Prah Za Lastno Odsesavanje
      • Reducirni Kos
      • Pritrjevanje / Odstranjevanje Brusilnega Lista
      • Vrtenje Brusilne Plošče
      • Navodila Za Delo
    • Servis

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • OdsáVání Prachu
      • Box Na Prach K Vlastnímu OdsáVání
      • Redukční Tvarovka
      • Umístění / Stažení Brusného Listu
      • Otočení Brusné Desky
      • Pracovní Pokyny
    • Zlikvidování

    • Údržba a Čistění

    • Servis

    • Záruka

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Daný Typ Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Odsávanie Prachu
      • Box Na Prach Pre Vlastné Odsávanie
      • Redukcia
      • Osadenie / Odobratie Brúsneho Listu
      • Otočte Brúsnu Platňu
      • Pokyny Pre Prácu
    • Záruśná Lehota

    • Údržba a Čistenie

    • Servis

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    • Likvidácia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Staubabsaugung
      • Staubbox zur Eigenabsaugung
      • Reduzierstück
      • Schleifblatt Anbringen / Abziehen
      • Schleifplatte Drehen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DETAIL SANDER PHS 160 A1
DETAIL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
KÉZI CSISZOLÓGÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
RUČNÍ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SZLIFIERKA RĘCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ROČNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
RUČNÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHS 160 A1 DETAIL SANDER

  • Page 1 Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KÉZI CSISZOLÓGÉP ROČNI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo RUČNÍ BRUSKA RUČNÁ BRÚSKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Preparing for use ....................Page 9 Vacuum dust extraction ....................Page 10...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power) damaged mains lead or mains plug!
  • Page 7: Technical Information

    The mains plug on the device must match This can result in a much lower vibration load over the mains socket.
  • Page 8: Personal Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 9: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ and advice. Electrical power tools are dan- WARNING! DUST HAZ- gerous when they are used by inexperienced ARD! When sanding wood and in people. particular when working on materials e) Look after the device carefully.
  • Page 10: Preparing For Use

    fire when working with electrical Push the reducer piece into the adapter devices that have a dust box or can be connected port to a vacuum cleaner. Under certain conditions the Push the hose of a suitable dust extraction de- wood dust in the dust extraction bag (or in the vice approved for that purpose (e.g.
  • Page 11: Advice On Use

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty © Advice on use have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. Switch the device on before placing it against This will ensure that your device remains safe the workpiece.
  • Page 12: Disposal

    EU directives: power tools with the household rubbish! Machinery Directive In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (2006 / 42 / EC) (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn...
  • Page 13 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 15 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 16 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 16 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 17 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia ........Strona 17 Uruchomienie Odsysanie pyłu ......................Strona 18 Skrzynka na pył w celu własnego odsysania .............Strona 18 Kształtka redukcyjna .....................Strona 19...
  • Page 14: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Przeczytać instrukcję obsługi! elektrycznym! Zagrożenie dla życia! Niebezpieczeństwo utraty życia wsku- tek porażenia prądem elektrycznym w Watt (Moc skuteczna) przypadku uszkodzonego kabla siecio- wego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej! Nosić...
  • Page 15: Zakres Dostawy

    Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi © Zakres dostawy czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie 1 Szlifierka ręczna PHS 160 A1 jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. 1 Arkusz szlifierski Może to przyczynić...
  • Page 16: Bezpieczeństwo Elektryczne

    3. Bezpieczeństwo osób a) Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka na to co robisz i postępuj rozsądnie w sieciowego. W żaden sposób nie wol- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- no zmieniać wtyku sieciowego urzą- nym.
  • Page 17: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    ½ uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
  • Page 18: Uruchomienie

    ½ Urządzenia odciągowego nie używać w przy- nie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, padku obróbki metali. takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy ½ Materiału zawierającego azbest nie wolno szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie, obrabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
  • Page 19: Kształtka Redukcyjna

    Ubytek materiału i powierzchnia: Wydajność usuwania i jakość powierzchni zależą Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne od wielkości uziarnienia tarczy szlifierskiej. stanie wolnym. Zwracaj uwagę na to, żeby do obróbki różnych materiałów stosować krążki ścierne o zróżnico- © Serwis wanej ziarnistości. ½...
  • Page 20: Gwarancja

    Urządzenie kubłów na śmieci! zostało starannie wyprodukowane i Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o poddane skrupulatnej kontroli przed wy- zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- syłką. Paragon należy zachować jako nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży-...
  • Page 21: Deklaracja Zgodności / Producent

    Deklaracja zgodności / Producent © Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE: Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC) Dyrektywa niskonapięciowa WE...
  • Page 23 1. A munkahely biztonsága..................Oldal 25 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 25 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 26 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 26 Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ..............Oldal 27 Üzembevétel Porelszívás ........................Oldal 28 Pordoboz önelszíváshoz ....................Oldal 28 Redukáló...
  • Page 24: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Olvassa el a kezelési utasítást Életveszély! Sérült hálózati kábelnél vagy –dugónál Watt (Teljesítmény) áramütés általi életveszély áll fenn! Viseljen hallásvédőt, porvédő álarcot, Volt (Váltóáram) védőszemüveget és védőkesztyűt.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    figyelembe kell venni, amelyek 2. Elektromos biztonsága alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti. a) A készülék csatlakozó dugójának találni kell a dugaljzatba.
  • Page 26: Személyek Biztonsága

    Víznek a készülékbe való csolva mielőtt azt az áramellátáshoz behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben az ujját a Ne használja a készülék ká- BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be belét a rendeltetésétől eltérő- van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
  • Page 27: Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ½ Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet Semmiesetre se támassza a kezét a készülék be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- mellé vagy elé, vagy a megmunkálandó felület- víttatni. re, mivel egy elcsúszás esetén sérülésveszély c) Mielőtt a készüléken beállításokat...
  • Page 28: Üzembevétel

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … / Üzembevétel ½ Hagyja a készüléket teljesen leállni, mielőtt azt Mielőtt a készüléken FIGYELMEZTETÉS! leteszi. munkát végez, húzza ki mindig a hálózati dugót a ½ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és dugaljzatból. olaj, vagy kenőzsírmentesnek kell lenni. ©...
  • Page 29: A Csiszolótalp Elforgatása

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia © Karbantartás és tisztítás Lehúzás: Egyszerűen húzza le a csiszolólapot a csiszoló lemezről (lásd a C ábrát). Mielőtt a készüléken FIGYELMEZTETÉS! munkát végezne, húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
  • Page 30: Mentesítés

    Bochum, 30.11.2010 Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez eljuttatni.
  • Page 31 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 33 2. Električna varnost ......................Stran 33 3. Varnost oseb ......................Stran 34 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 34 Za napravo specifična varnostna navodila ..............Stran 35 Začetek uporabe Odsesavanje prahu ......................Stran 35 Škatla za prah za lastno odsesavanje ................Stran 36...
  • Page 32: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Pozor, nevarnost električnega udara! Navodila za uporabo preberite! Smrtna nevarnost! Življenjska nevarnost zaradi električnega Watt (Delovna moč) udara pri poškodovanem priključnem kablu ali električnem vtiču! Nosite opremo za zaščito sluha, Volt (Izmenična napetost)
  • Page 33: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Priključni vtič mora ustrezati električni upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov- stroji ne uporabljajte dodatnih nastav- -nega obdobja občutno zmanjša.
  • Page 34: Varnost Oseb

    Trenutek nepozornosti med uporabo orodja b) Ne uporabljajte električnega orodja, lahko povzroči resne poškodbe. čigar stikalo je defektno. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Vedno uporabljajte osebno in ga je treba dati v popravilo. zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
  • Page 35: Za Napravo Specifična Varnostna Navodila

    Nosite zaščitna očala in zaščitno Pri delu z električnimi napravami, ki razpolagajo s protiprašno masko! škatlo za prah ali se jih s pomočjo neke priprave ½ Pri obdelavi plastičnih mas, barv, lakov itn. za odsesavanje prahu lahko priključi na sesalnik skrbite za zadostno zračenje.
  • Page 36: Škatla Za Prah Za Lastno Odsesavanje

    Začetek uporabe © Pritrjevanje / odstranjevanje ali ostankov kovin v lesu, se lahko lesni prah v škatli brusilnega lista za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za prah) sam vname. To se še posebno lahko zgodi takrat, kadar je lesni prah pomešan z ostanki laka ali drugih...
  • Page 37: Vzdrževanje In Čiščenje

    Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Brušenje izvajajte tako, da posamezni brušeni zagotovljeno brezplačno pošiljanje pasovi potekajo paralelno in se prekrivajo. vašega izdelka. Po končanem delu napravo najprej dvignite z obdelovanca in jo nato izklopite.
  • Page 38: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od- govorna oseba: gospod Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta iz- delek skladen z naslednjimi normativi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC) Direktiva EC o nizkonapetostni električni...
  • Page 39: Garancijski List

    6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne izdelavi oz.
  • Page 41 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 43 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 43 3. Bezpečnost osob ......................Strana 44 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 44 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení .............Strana 45 Uvedení do provozu Odsávání prachu ......................Strana 45 Box na prach k vlastnímu odsávání...
  • Page 42: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Pozor na zranění elektrickým proudem! Čtěte návod k obsluze! Nebezpečí smrtelného úrazu! Nebezpečí ohrožení života úrazem Wattů (Příkon) elektrickým proudem při poškozeném síťovém kabelu nebo síťové zástrčce! Noste ochranu sluchu, protiprachovou Voltů...
  • Page 43: Technické Údaje

    Hladina vibrací udaní v těchto VÝSTRAHA! návodech byla naměřena měřicí metodou normo- Nepracujte se zařízením v vanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání okolí ohroženém výbuchem, zařízení. v němž se nacházejí kapaliny, Hladina vibrací se mění podle použití elektrického plyny nebo prachy.
  • Page 44: Bezpečnost Osob

    S vhodným elektrickým nástrojem a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- nostním rozsahu. co činíte a dejte se s rozumem do práce b) Nepoužívejte elektrický nástroj, s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo- jehož vypínač je defektní. Elektrický...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu ½ e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- Při zpracování umělých hmot, barev, laků atd. se postarejte o dostatečné větrání. rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří- ½ Nenavlhčujte materiály nebo zpracovávané zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené...
  • Page 46: Box Na Prach K Vlastnímu Odsávání

    © Umístění / stažení brusného listu nivých podmínkách, jako je např. let jisker při brou- šení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný prach v prachovém sáčku (nebo v sáčku filtru) sám Před vykonáním prací na zařízení VÝSTRAHA! vznítit.
  • Page 47: Údržba A Čistění

    Nikdy nepoužívejte ostrých předmětů, benzinu, pro náhradní díly a opravené součásti. Případné rozpouštědel nebo čističů, které působí agresivně škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit na umělou hmotu. Zamezte tomu. aby se do ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů...
  • Page 48: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Prohlášení o shodnosti / Výrobce © Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, normativní- mi dokumenty a směrnicemi ES. Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC) Směrnice EC o bezpečnosti elektrického...
  • Page 49 1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 51 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 51 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 52 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 52 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný typ prístroja ..........Strana 53 Uvedenie do prevádzky ................Strana 53 Odsávanie prachu ......................Strana 54...
  • Page 50: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Pozor na úraz elektrickým prúdom! Prečítajte si návod na používanie! Smrteľné nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- Watt (Užitočný výkon) sahom elektrickým prúdom v dôsledku poškodeného kábla alebo zástrčky! Noste ochranu sluchu, protiprachovú...
  • Page 51: Technické Údaje

    činnosti Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý kontroly nad zariadením. resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé...
  • Page 52: Bezpečnosť Osôb

    Ak máte pri prenose prístroja prst c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického môže to viesť k nehodám. prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým d) Skôr než...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Daný Typ Prístroja

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Uvedenie do prevádzky ½ d) Nepoužívané elektrické nástroje TOXICKÉ VÝPARY! VAROVANIE! Škodlivý / toxický prach, ktorý vzniká pri práci, uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj predstavuje ohrozenie zdravia pre personál nesmú používať osoby, ktoré nie sú s obsluhy alebo osoby, ktoré...
  • Page 54: Odsávanie Prachu

    Skôr ako začnete s realizá- VAROVANIE! prach v zberači prachu (alebo vo vrecku na prach vo ciou prác na prístroji, vždy odpojte sieťovú zástrčku vysávači). K tomuto môže dôjsť obzvlášť vtedy, ak zo zásuvky.
  • Page 55: Pokyny Pre Prácu

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota ½ © Pokyny pre prácu Výmenu zástrčky VAROVANIE! alebo sieťového vedenia nechajte Zapnutý prístroj veďte na obrobok. vždy vykonať výrobcom prístroja Pracujte s nízkou prítlačnou silou. alebo jeho zákazníckej službe. Tým Pracujte s rovnomerným posuvom.
  • Page 56: Likvidácia

    Elektrické prístroje neodhadzujte matívnymi dokumentmi a smernicami ES: do domového odpadu! Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade Smernica o strojoch z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii (2006 / 42 / EC) tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
  • Page 57 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 59 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 59 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 60 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 60 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ..........Seite 61 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 62 Staubbox zur Eigenabsaugung..................Seite 62 Reduzierstück.........................Seite 62...
  • Page 58: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, Volt (Wechselspannung) eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 59: Technische Daten

    2. Elektrische Sicherheit Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 60: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 61: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handschleifer

    Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
  • Page 62: Inbetriebnahme

    Reduzierstück können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schlei- Entnehmen: fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des tung vom Reduzierstück Staubsaugers) selbst entzünden.
  • Page 63: Schleifplatte Drehen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung Anbringen: Sie können das Schleifblatt mittels Klettverschluss an der Schleifplatte anbringen. Bevor Sie Arbeiten am Gerät WARNUNG! durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose. Abziehen:...
  • Page 64: Entsorgung

    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Recyclingstellen entsorgen können. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 65: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 66 IAN 61372 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2010 Ident.-No.: PHS160A1022010-4...

Table of Contents