Summary of Contents for Parkside PFS 710 A - MANUAL 2
Page 1
Sierra de calar SeGHetto frontale Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas..........Página 8 Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ..........Página 9 Accesorios originales ....................Página 9 Información acerca de las hojas de la sierra ............Página 10 Antes de la puesta en marcha Introducir / cambiar la hoja de sierra .................Página 10 Preselección de número de carreras ................Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección auditiva, ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! mascarilla y guantes de protección.
86 dB (A). Tolerancia K=3 dB. nes. El incumplimiento de las indicaciones in- El nivel de ruido al trabajar puede superar los 99 dB (A). cluidas a continuación puede provocar descar- gas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Al trabajar con herramientas eléctricas ropa y guantes alejados de las partes al aire libre, utilice sólo cables de ex- móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- tensión que también estén autorizados go pueden engancharse en las piezas móviles.
Proteja siempre sus manos del área lateral y fron- recomendados en el manual de instrucciones tal del dispositivo y de las superficies que se van a puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Indicaciones generales de seguridad / Antes de la puesta en marcha Información acerca de las Preselección de número hojas de la sierra de carreras Puede utilizar cualquier hoja de sierra, siempre que esté equipada con el alojamiento ½” vástago uni- versal adecuado.
Los cortes de inmersión sólo se pueden realizar en materiales blandos (madera o similar). Para la adecuación a la pieza y para un apoyo se- guro la base es giratoria. Cuando el aparato Proceda de la siguiente forma: está...
Cambie la hoja de sierra cuando los dientes Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de dejen de estar afilados y ya no sea posible alimentación, encargue este trabajo al fabricante realizar trabajos de serrado correctamente.
Page 11
Sicurezza elettrica ......................Pagina 15 Sicurezza delle persone ....................Pagina 16 Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ........Pagina 17 Accessori originali / dispositivi aggiuntivi ..............Pagina 18 Informazioni relative alle lame ..................Pagina 18 Prima dell’avvio Montaggio / Sostituzione della lama .................Pagina 18...
Introduzione nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Classe di protezione II Rispettare le avvertenze e le indicazioni per Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udito, la sicurezza! mascherina antipolvere e guanti protettivi.
Scostamento di K=3 dB. elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il valore di livello sonoro nel corso di esecuzione di una lavorazione può superare gli 99 dB (A). CONSERVARE BENE QUESTE ISTRUZIONI. Utilizzare strumenti di 1.
Evitare il contatto del corpo con superfici sto sull’interruttore ON / OFF o l’avere l’apparecchio messe a terra, quali ad esempio quelle è già inserito quando si infila la spina nella presa di di tubi, caloriferi, cucine economiche e alimentazione elettrica può provocare incidenti.
I dispositivi elettrici pericolo di lesione. sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. In caso di pericolo estrarre subito il cavo di ali- e) Avere cura dell’apparecchio. Controllare mentazione dalla presa di rete. se parti mobili dell’apparecchio funzio-...
Fare attenzione a che il perno di guida aggiuntivi ingrani nel foro di guida della lama. 3. Avvitare di nuovo la vite ad esagono incassato Utilizzare solamente accessori e dispositivi . Prima dell’avvio, verificare che la lama si aggiuntivi che sono indicati nelle istruzioni d’uso.
Apparecchi contrassegnati con 230 V ~ pos- Spegnere immediatamente l’apparecchio sono essere fatti funzionare anche a 220 V ~ . quando la lama si inceppa. Allargare la fenditura già segata con un utensile adatto ed estrarre la sega frontale.
Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni 2. Ribaltare la sega frontale in avanti ed immer- Le possibilitá di smaltimento dell’apparecchio gerla con la lama nel pezzo. usurato potete reperire presso il vostro comune. 3. Porre la sega frontale in posizione verticale e continuare a segare lungo la linea di taglio.
Noi, la Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo la conformità di questo prodotto con le seguenti normative europee: normativa per i macchinar (98 / 37 / EC) normativa CE per la bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità elettromagnetica...
Page 21
Your working area ......................Page 25 Electrical safety ......................Page 25 Personal safety ......................Page 26 Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 26 Safety advice relating specifically to this device ............Page 27 Original accessories / attachments ................Page 27 Information about saw blades ..................
Introduction the following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust protection mask, Observe caution and safety notes! protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children and other unauthorised personnel Dangerous electric current –...
Water entering ties. Keep proper footing and balance an electrical device increases the risk at all times. By doing this you will be in a of electric shock. better position to control the device, especially Do not use the mains lead for in unforeseen circumstances.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. Always work with the mains lead leading away You can use any saw blade as long as it has the from the rear of the device. correct shank fitting - “...
Before use / Preparing for use before use of the sawing action of the blade to suit the material to be cut. Inserting / replacing saw blades Setting 0 (pendulum action is switched off): This setting is suitable for sawing thin or hard mate- Wear appropriate protective gloves rials.
Plunge sawing can be used only in soft materials provides safe support to the device. It must always (such as wood etc.). lie against the workpiece when the device is in use. Follow these steps: 1. Place the sabre saw with the underside of the...
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. We reserve the right to make technical modifications in the course of product development. 30 GB/MT...
Page 29
Technische Daten ......................Seite 33 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ........................Seite 33 Elektrische Sicherheit ....................Seite 33 Sicherheit von Personen ....................Seite 34 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 34 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ...............Seite 35 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 35 Informationen zu Sägeblättern ...................Seite 35 Vor der Inbetriebnahme Sägeblatt einsetzen / wechseln ...................Seite 36...
Einleitung In dieser bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche Halten Sie Kinder und andere Personen während elektrische Spannung –...
Gerät abgeschaltet darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz gemeinsam mit schutzgeerdeten ge- ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den räten. Unveränderte Stecker und passende gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise dass der Schalter in der „AUS“-Position Steckdosen verringern das Risiko eines elek- ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdo- trischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- se stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes erdeten Oberflächen, wie von rohren, den Finger am Schalter haben oder das Gerät...
Allgemeine Sicherheitshinweise wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine e) Pflegen Sie das gerät mit Sorgfalt. Kon- Personen gefährdet werden und sich keine brenn- trollieren Sie, ob bewegliche geräteteile baren Materialien in der Nähe des Arbeitsbe- einwandfrei funktionieren und nicht reiches befinden.
Allgemeine Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme zweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in Die Hubzahl kann auch während des Betriebs verschiedenen Längen im Handel erhältlich. verändert werden. Hinweis: TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne je 2,54 cm Pendelung einstellen Holzsägeblatt...
Drücken Sie den Ein- / Ausschalter und stellen Gehen Sie wie folgt vor: Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Fest- 1. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand stellschalter fest. 2. Biegen Sie es durch seitlichen Druck auf die Dauerbetrieb ausschalten: Säbelsäge so, dass die Fußplatte...
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Ar- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit beit. des Gerätes erhalten bleibt. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reini- Konformitätserklärung /...