Parkside KH 3133 BENCH DRILL Manual

Bench drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2008 · Ident.-No.: PTBM500032008 - 5
E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 1
17.03.2008 16:22:40 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside KH 3133 BENCH DRILL

  • Page 1 Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany) Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2008 · Ident.-No.: PTBM500032008 - 5 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 1 17.03.2008 16:22:40 Uhr...
  • Page 2 Taladro de mesa Trapano da banco PTBM 500 Taladro de mesa Trapano da banco Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza bench drill Tischbohrmaschine Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 2 17.03.2008 16:22:41 Uhr...
  • Page 3 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool.
  • Page 4 11 12 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 4 17.03.2008 16:22:47 Uhr...
  • Page 5 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 5 17.03.2008 16:22:47 Uhr...
  • Page 6 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 6 17.03.2008 16:22:47 Uhr...
  • Page 7: Table Of Contents

    Regular la mesa de taladrado..................Página 12 Seleccionar profundidad de la broca ................Página 12 Cambiar / tensar la herramienta .................Página 12 Tensar la pieza de trabajo en el tornillo de banco ...........Página 12 Conectar y desconectar el taladro de mesa ..............Página 12 Taladrar .........................Página 12 Trabajar materiales / Ejemplo ..................Página 13...
  • Page 8: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: Utilice una máscara contra el polvo, ¡Lea las instrucciones de uso! gafas de protección y guantes de protección. Mantenga a los niños y otras ¡Siga las indicaciones de prevención...
  • Page 9: Contenido

    230 V ~ 50 Hz · 500 W · n 1440 / min 1 tornillo de banco 2 tornillos para el tornillo de banco / 4 arandelas / max. 50 mm 2 tuercas 1 unidad de motor / de transmisión ø...
  • Page 10: Trabajo Seguro

    No utilice herramientas eléctricas en está previsto. lugares con peligro de incendio y No tire del cable para retirar el enchufe de la explosión. toma de corriente. Proteja el cable del calor, ¡Protéjase de descargas el aceite y los bordes afilados.
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Taladros De Mesa

    Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite no funcione. 20. ¡PrECaUCIÓn! ni grasa. 14. Desenchufe el aparato de la toma de El uso de otras herramientas de inserción y de corriente: otros accesorios puede significar riesgo de Cuando no se utilice la herramienta eléctrica, lesiones.
  • Page 12: Montaje

    Allen Jamás utilice el aparato para otros fines distintos Monte los tres brazos para la elevación de la a los especificados. broca de la guía del husillo Mantenga apartado el cable de red siempre Abra el portabrocas e insértelo en el cono...
  • Page 13: Colocar El Taladro De Mesa

    Colocar el taladro de mesa ¡Peligro de lesiones! Utilice Coloque el taladro de mesa sobre una base guantes de protección. fija y alinéelo con ayuda de un nivel de burbuja de aire. Además le recomendamos que atornille Abra la cubierta del accionamiento y afloje la máquina a la base.
  • Page 14: Regular La Mesa De Taladrado

    El portabrocas desciende. Gire el mango hasta que la broca se hunda en la Antes de realizar trabajos pieza de trabajo con la profundidad deseada, ¡aDVErTEnCIa! en el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 15: Trabajar Materiales / Ejemplo

    Trabajar materiales / Ejemplo Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en Trabajado de metales: cumplimiento con el derecho nacional, las herra- Para metales duros y / o para un diámetro de...
  • Page 16: Declaración De Conformidad /Fabricante

    Directiva sobre maquinaria (98 / 37 / EG) Directriz de baja tensión UE (2006 / 95 / EG) Probado de acuerdo con acc.to EN 61029 - 1: 2000 + A11 + A12 Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EG) Probado de acuerdo con acc.to...
  • Page 17 Preselezione della profondità di foratura ..............Pagina 22 Cambio utensile / Tensionamento della punta ............Pagina 22 Bloccaggio del pezzo da lavorare nella morsa a vite ..........Pagina 22 Accensione e spegnimento del trapano a banco ............Pagina 22 Esecuzione della foratura ....................Pagina 22 Lavorazione di materiali / Esempi ................Pagina 22...
  • Page 18: Introduzione

    Introduzione nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni Portare una mascherina per la polvere, per l’uso! occhiali protettivi e guanti protettivi. Rispettare le avvertenze e le Tenere lontani i bambini e altre persone indicazioni per la sicurezza! durante l’uso dell’elettroutensile.
  • Page 19: Ambito Di Fornitura

    ø max. 16 mm 1 banco di trapanatura con vite di serraggio 1 morsa a vite Kompernaß GmbH 44867 Bochum 2 viti per morsa a vite / 4 rondelle / 2 dadi Germany 1 unità motore / trasmissione www.kompernass.com 3 bracci di sollevamento...
  • Page 20: Lavoro Sicuro

    Per fissare il pezzo in lavorazione utilizzare dispositivi di bloccaggio oppure una morsa a Fare in modo che il corpo non tocchi parti vite. In questo modo il pezzo è trattenuto in modo più sicuro che con una mano.
  • Page 21: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Trapani Da Banco

    17. Utilizzare la prolunga per all’aperto. All’aperto utilizzare solamente cavi e prolunghe aTTEnZIOnE: Un’eccessiva pressione approvati per tale utilizzo e contrassegnati in sovraccarica il motore e riduce il numero di giri. modo corrispondente. Utilizzare solamente utensili affilati. 18. rimanere attenti.
  • Page 22: Montaggio

    Porre il dispositivo di protezione nel sup- Montaggio del trapano a banco: porto e fissarlo con le 3 viti, gli anelli elastici e Porre il tubo montante sulla piastra di base i dadi che si trovano nel supporto,. ed avvitarlo nel seguente ordine: rondelle La parte inferiore del dispositivo di protezione può...
  • Page 23: Installazione E Messa In Esercizio

    Installazione e messa Il trapano a banco è fornito di 9 livelli di numero di in esercizio giri diversi. Essi possono essere regolati spostando la cinghia trapezoidale Verificare se la tipologia di energia elettrica, di...
  • Page 24: Preselezione Della Profondità Di Foratura

    Ruotare l’impugnatura in senso antiorario presso aTTEnZIOnE! Prima di eseguire interventi uno dei tre bracci di sollevamento. La pinza serra- sull’apparecchio, estrarre sempre la spina dalla punta scende. Ruotare l’impugnatura fino a che presa elettrica. Ciò impedisce un avvio involontario la punta si immerge nel pezzo per la profondità...
  • Page 25: Manutenzione E Pulizia

    In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EG sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separa- tamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Noi, la Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germania, dichiariamo la conformità di questo prodotto con le seguenti normative europee: normativa per le macchine (98 / 37 / EG) normativa CE per bassa tensione (2006 / 95 / EG) Testato ai sensi di Tested acc.to EN 61029 - 1: 2000 + A11 + A12 Compatibilità...
  • Page 27 Safety advice relating specifically to this device ............Page 29 Operation Assembly ........................Page 29 Placing the bench press drill in a suitable working position ........Page 30 Installation and bringing into use ................Page 30 Checking the V-belts .....................Page 30 Tensioning the V-belts ....................Page 31 Setting the speed ......................Page 31...
  • Page 28: Introduction

    3 mounting bolts plastic and tiles using parallel-shank drill bits a 3 flat washers (ø 1.5 mm to a maximum ø 16 mm). Any other use b 3 Retaining rings or modification to the device shall be considered Base plate...
  • Page 29: Included Items

    1 Base plate 1 Column 3 Mounting screws / 3 flat washers / 3 retaining rings 1 Drill table with clamping bolt 1 Vice 2 Vice bolts / 4 flat washers / 2 nuts...
  • Page 30 Do not use electrical power tools in Do not use the mains lead to pull the plug out moist or wet surroundings. of the mains socket. Protect the mains lead from heat, oil and sharp edges.
  • Page 31: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    WarnInG! Be aware that persons operat- damaged. All parts must be correctly attached ing the device or in its vicinity may be at risk of and fulfil all the requirements necessary to allow being in contact with or inhaling dusts. Take all the electrical power tool to operate properly.
  • Page 32: Placing The Bench Press Drill In A Suitable Working Position

    Insert the guard into the mount and attach a / retaining rings b mounting washers it in place with the 3 bolts, retaining rings and bolts nuts in the mount. Place the drilling table on the column The bottom part of the guard can be adjusted in slide it fully downwards and fix it in position height.
  • Page 33: Tensioning The V-Belts

    There is an interlock switch inside workpiece which can be attached directly to the drive / belt cover .
  • Page 34: Clamping The Workpiece In The Vice

    You should anticipate some counterpressure can be disposed of at a local recycling from the handle / spindle guide. If you let go of the centre. handle / spindle guide, it will quickly return to its Do not dispose of electrical original position.
  • Page 35: Service Centre

    EN 61000 - 3 - 3: 1995 + A1 Type / Description of product: Bench press drill PTBM 500 Bochum, 31.03.2008 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/MT E-3470_Table_Drill_PTBM500_Content_LB5.indd 33 17.03.2008 16:23:05 Uhr...
  • Page 36 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Content_LB5.indd 34 17.03.2008 16:23:05 Uhr...
  • Page 37 Ausstattung ........................Seite 36 Lieferumfang .........................Seite 37 Technische Daten ......................Seite 37 Sicherheitshinweise ..................Seite 37 Sicheres Arbeiten......................Seite 38 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tischbohrmaschinen ......Seite 39 Bedienung Montage ........................Seite 40 Tischbohrmaschine aufstellen ..................Seite 41 Installation und Inbetriebnahme .................... Seite 41 Keilriemen prüfen ......................Seite 41 Keilriemen spannen ......................Seite 41...
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, Bedienungsanleitung lesen! eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Halten Sie Kinder und andere Personen Warn- und Sicherheitshinweise beachten! während der Benutzung des Elektro- werkzeugs fern. Halten Sie das Gerät von Regen oder Vorsicht vor elektrischem Schlag! Nässe fern.
  • Page 39: Lieferumfang

    Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken PTBM 500 KH3133 des Gerätes den Lieferumfang: Date of manufacture: 03-2008 230 V ~ 50 Hz · 500 W · n 1440 / min 1 Bodenplatte 1 Säulenrohr max. 50 mm 3 Montageschrauben / 3 Unterlegscheiben / 3 Sprengringe ø...
  • Page 40: Sicheres Arbeiten

    11. Sichern Sie das Werkstück. trischem Schlag. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde, 12. Vermeiden Sie abnorme Körperhal- Kühlgeräte). tung.
  • Page 41: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Tischbohrmaschinen

    Benutzen Sie nur geschärfte Werkzeuge. 18. Seien Sie aufmerksam. Kühlen Sie den Bohrer mit einer geeigneten Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Flüssigkeit. Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elek- Für Bohrungen in Edelstahl benötigen Sie trowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
  • Page 42: Bedienung

    Sie es in folgender Setzen Sie die Schutzvorrichtung in die Reihenfolge fest: Unterlegscheiben a / Spreng- Halterung ein und befestigen Sie sie mit den 3 ringen b Montageschrauben in der Halterung befindlichen Schrauben, Stecken Sie den Bohrtisch auf das Säulen- Sprengringen und Muttern.
  • Page 43: Tischbohrmaschine Aufstellen

    Lösen Sie die Verschlussschraube der Getriebe- A bedeutet, dass der erste Keilriemen auf der abdeckung Position A montiert ist. 4 bedeutet, dass der zweite Öffnen Sie die Getriebeabdeckung Keilriemen auf Position 4 montiert ist. Prüfen Sie die Spannung der Keilriemen...
  • Page 44: Bohrtiefe Vorwählen

    Drehen Sie den Handgriff so Werkzeugwechsel / weit, bis der Bohrer entsprechend der gewünschten Bohrer einspannen Tiefe in das Werkstück eintaucht, siehe auch Abb. D. Führen Sie nach erfolgter Bohrung den Handgriff WarnUnG! Bevor Sie Arbeiten am Gerät wieder in entgegen gesetzter Richtung in die Aus- durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus...
  • Page 45: Wartung Und Reinigung Entsorgung Informationen

    örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 46: Konformitätserklärung / Hersteller

    Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG-niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Geprüft nach Tested acc.to EN 61029 - 1: 2000 + A11 + A12 Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG) Geprüft nach Tested acc.to EN 55014 - 1: 2000 + A1 + A2...

This manual is also suitable for:

Ptbm 500

Table of Contents