Craftsman 247.8819 Operator's Manual

Craftsman 247.8819 Operator's Manual

28” snow thrower

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
28" SNOW THROWER
Model No. 247.881900
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-01909D
7/5/2007

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 247.8819

  • Page 1 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. ® Visit our website: www.craftsman.com • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST • ESPAÑOL FORM NO.
  • Page 2: Table Of Contents

    Operation ......Pages 12-15 Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower This equipment is covered by a two-year warranty, provided that it is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions in the operator’s manual.
  • Page 3: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable opera- tion. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 4: Safe Operation Practices

    Warning This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 5 oPeraTion • Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and feet. • The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass its operation.
  • Page 6 This page left intentionally blank.
  • Page 7: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER KEEP AWAY FROM ROTATING IMPELLER AND AUGER. CONTACT WITH IMPELLER OR AUGER CAN AMPUTATE HANDS AND FEET. USE CLEAN-OUT TOOL TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE. DISENGAGE CLUTCH LEVERS, STOP ENGINE , AND REMAIN BEHIND HANDLES UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING OR SERVICING MACHINE.
  • Page 8: Assembly

    NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow thrower, facing the handle panel). reMoving FroM CarTon Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove and discard all packing inserts.
  • Page 9 Position the chute assembly over the base. See Figure 3. Close the flange keepers to secure the chute assembly to the chute base. See Figure 4. The flange keepers will click into place when properly secure. NOTE: If the flange keepers will not easily click into place, use the palm of your hand to apply swift, firm pressure to the back of each.
  • Page 10: Tire Pressure

    SeT-UP Chute Clean-out Tool A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. See Figure 6. The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow. This item is fastened with a cable tie at the factory.
  • Page 11 Chute assembly The distance snow is thrown can be adjusted by changing the angle of the chute assembly. To do so: Stop the engine by removing the ignition key and loosen the plastic wing knob found on the left side of the chute assembly. Pivot the chute upward or downward before retightening the wing knob.
  • Page 12: Operation

    Your snow thrower has two reverse (R) speeds. One (1) is the slower and two (2) is the faster. Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI). OPERATION Drive Control Gas Cap...
  • Page 13: Chute Assembly

    throttLe ControL The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when moved into the STOP position. reCoiL StArter hAndLe This handle is used to manually start the engine. eLeCtriC StArter Button Pressing the electric starter button engages the engine’s electric starter when plugged into a 120V power source.
  • Page 14: Starting The Engine

    CLean-oUT TooL Warning Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before unclogging. The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip.
  • Page 15 Once the engine starts, release starter button. As the engine warms, slowly rotate choke control to the OFF position. If the engine falters, quickly rotate choke control back to FULL then slowly into the OFF position again. When disconnecting the extension cord, always unplug the end at the three-prong wall outlet before unplugging the opposite end from the snow thrower.
  • Page 16: Service &Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE engine MainTenanCe Warning Before lubricating, repairing, or inspecting, disengage all controls and stop engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Checking engine oil Be sure engine is upright and level. Unscrew oil fill cap from oil filler tube and wipe dipstick clean. Screw oil fill cap back into oil filler tube.
  • Page 17: Engine Speed

    Checking Spark Plug Check spark plug yearly or every 100 operating hours Clean area around spark plug. Remove and inspect spark plug. Replace spark plug if porcelain is cracked or if electrodes are pitted, burned or fouled with deposits Check electrode gap with a feeler gauge and set gap to .030 (0.76mm) if necessary.
  • Page 18: Drive Control

    SERVICE AND MAINTENANCE SHave PLaTe anD SKiD SHoeS The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary. To remove skid shoes: Remove the four carriage bolts and hex flange nuts which secure them to the snow thrower.
  • Page 19: Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE Chute bracket If the spiral at the bottom of the chute directional control is not fully engaging with the chute assembly, the chute bracket can be adjusted. To do so: Loosen the two nuts which secure the chute bracket and reposi- tion it slightly.
  • Page 20: Drive Belt

    SERVICE AND MAINTENANCE Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing four self-tapping screws which secure it. See Figure Remove the belt as follows. Refer to Figure 24. Loosen and remove the shoulder screw which acts as a belt keeper.
  • Page 21: Friction Wheel Removal

    Remove the belt as follows. Refer to Figure 26. Roll the auger belt off the engine pulley. Use a wrench to pivot the idler pulley toward the right. Lift the drive belt off engine pulley. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing.
  • Page 22 Carefully remove the hex nut and washer which secures the hex shaft to the snow thrower frame and lightly tap the shaft’s end to dislodge the ball bearing from the right side of the frame. See Figure 29. NOTE: Be careful not to damage the threads on the shaft. Carefully position the hex shaft downward and to the left before carefully sliding the friction wheel assembly off the shaft.
  • Page 23: Maintenance Schedule

    SERVICE AND MAINTENANCE Warning Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Page 24: Off-Season Storage

    If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PreParing engine Short-Term Storage It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel...
  • Page 25: Troubleshooting

    Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Page 26: Parts List

    Craftsman Snow Thrower Model .100 9 19 PARTS LIST...
  • Page 27 Craftsman Snow Thrower Model 247.881900 Ref. No. Part No. 731-2635 Snow Removal Tool Mount 684-04057A Impeller Assembly, 12” Dia. 710-0347 Hex Screw, 3/8-16, 1.75, Gr5 710-0451 Bolt, Carriage, 5/16-18, .750 Gr1 710-04484 Screw, 5/16-18, 0.750 710-0703 Screw, Carriage, 1/4-20, .750, Gr5...
  • Page 28 Craftsman Snow Thrower Model .100 PARTS LIST...
  • Page 29 Craftsman Snow Thrower Model .100 Ref. No. Part No. 631-04133A Handle Assembly, Clutch Lock, LH 631-04134B Handle Assembly, Clutch Lock, RH 684-04111B Handle Ass’y, Engage, Black, LH 684-04112B Handle Ass’y, Engage, Black, RH 750-04831 Spcr., .254 x .442 x .625 Lg.
  • Page 30 Craftsman Snow Thrower Model .100 PARTS LIST 24 30 26 13...
  • Page 31 Craftsman Snow Thrower Model .100 Ref. No. Part No. 656-04025A Disc Assembly, Friction Wheel 684-04153 Friction Wheel Assembly, 5.5 OD 684-04154 Support Bracket, Friction Wheel 684-04156A Shift Assembly, Rod 710-0627 Hex Screw, 5/16-24, .750, Gr5 710-0788 Screw, 1/4-20, 1.000 710-1652 Screw, 1/4-20 x .625...
  • Page 32 PARTS LIST Craftsman engine Model LH1Sa-1 For Snow Thrower Model .100...
  • Page 33 Craftsman engine Model LH1Sa-1 For Snow Thrower Model .100 Ref. No. Part No. 35385 Cylinder 27652 Dowel Pin 650820 Screw, 1/4-20 x 0.5” 30969 Extension Cap 28277 Washer 30699C Governor Rod 15B. 650494 Screw, 6-40 x 5/16” 33454A Governor Lever...
  • Page 34 Craftsman engine Model LH1Sa-1 For Snow Thrower Model .100 Ref. No. Part No. 182. 30088A Screw, 1/4-28 x 1” 183. 34587A Choke Bracket 184. 33263 Carburetor To Intake Pipe Gasket 185. 33877 Intake Pipe 186. 34667 Governor Link 186B. 36652 Choke Spring 200.
  • Page 35 Craftsman engine Model LH1Sa-1 For Snow Thrower Model .100 PARTS LIST Ref. No. Part No. Description 640052 Carburetor 631776A Throttle Shaft & Lever Assembly 631970 Throttle Return Spring 631778 Throttle Shutter 650506 Shutter Screw 632112 Choke Shaft & Lever Assembly...
  • Page 36 Craftsman engine Model LH1Sa-1 For Snow Thrower Model .100 PARTS LIST Ref. No. Ref. No. Part No. Description 590749 Rewind Starter 590599A Spring Pin (Incl. 4) 590600 Washer 590679 Retainer 590601 Washer 590678 Brake Spring 590680 Starter Dog 590412 Dog Spring 590682 Pulley &...
  • Page 37: Parts List

    Craftsman engine Model LH1Sa-1 For Snow Thrower Model .100 Ref. No. PARTS LIST 16 26 Part No. Description 33329E Electric Starter 110 Volt (optional) 33451 Dust Cover 33842 Retainer Ring 33430 Spring Retainer 33431 Anti-Drift Spring 37050 Gear & Nut (Incl. 2)
  • Page 38 Sears, roebuck and Co., U.S.a. (Sears), the California air resources board (Carb) and the United States environmental Protection agency (U.S. ePa) emission Control System Warranty Statement (owner’s Defect Warranty rights and obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- FIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF- TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL California and United States emission Control Defects Warranty Statement...
  • Page 39 Look For relevant emissions Durability Period and air index information on Your engine emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Page 40: Español

    Servicio y Mantenimiento ...Página 52 DECLARACIÓN DE GARANTÍA garantía de dos años para la máquina quitanieve Craftsman Este equipo está cubierto por una garantía de dos años, siempre que se mantenga, lubrique y ajuste de acuerdo con las instrucciones del presente manual del operador.
  • Page 41: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para...
  • Page 42: Prácticas Operación Seguras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD aDverTenCia La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD oPeraCión • No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias, en la caja de la barrena / motor o en el montaje del canal de descarga. El contacto con las piezas rotatorias puede producir la amputación de manos y pies. •...
  • Page 44: Montaje

    NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija). exTraCCión De La UniDaD De La Caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite y descarte todos los insertos de empaque.
  • Page 45 Sitúe el montaje del canal sobre la base. Vea la figura 3. Cierre los fijadores de la brida para asegurar el montaje del canal a la base del canal. Vea la figura 4. Los fijadores de la brida emiten un chasquido cuando están bien asegurados. NOTA: si los fijadores de la brida no se ajustan en su lugar fácilmente, utilice la palma de su mano para aplicar una presión rápida y firme en la parte posterior de cada uno.
  • Page 46 ConFigUraCión Herramienta de Limpieza del Canal Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado. Vea la figura 6. La herramienta está diseñada para limpiar el hielo y la nieve del montaje de un canal.
  • Page 47 ajuste del montaje del canal Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve cambiando el ángulo del montaje del canal. Para hacerlo: Detenga el motor quitando la llave de encendido y afloje la perilla a mariposa de plástico que se encuentra en el lado izquierdo del montaje del canal.
  • Page 48: Operación

    Hay dos velocidades de retroceso (R). La uno (1) es la más lenta, y la dos (2) es la más rápida. Cumple con los estándares de seguridad de anSi Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI). OPERACIÓN Palanca...
  • Page 49 Control del estrangulador El control del estrangulador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor, y lo apaga cuando mueva el control a la posición STOP. Manija del arranCador de retroCeso Esta manija se utiliza para arrancar el motor manualmente. Botón del arranCador eléCtriCo Si oprime el botón del arrancador eléctrico se engrana el...
  • Page 50 ConTroL DireCCionaL DeL CanaL CONTROL DIRECCIONAL DEL CANAL CANAL AJUSTABLE DESCARGA DESCARGA IZQUIERDA DERECHA Para cambiar la dirección hacia la cual se arroja la nieve, gire el control direccional del canal de la siguiente manera: • Gire en sentido de las agujas del reloj para descargar la nieve hacia la izquierda.
  • Page 51 aDverTenCia El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de ali- mentación y un enchufe de tres terminales conectados a tierra y está diseñado para operar con corriente doméstica de 120 voltios. Debe ser utilizado con un receptáculo de tres terminales correctamente conectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
  • Page 52: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO aDverTenCia Antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan todas las piezas móviles. ManTeniMienTo De MoTor Control del aceite del motor Asegúrese de que el motor está vertical y nivelado. Desenrosque el tapón de llenado de aceite del tubo de llenado de aceite y limpie la varilla de nivel de aceite.
  • Page 53 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Controle el espacio del electrodo con un calibrador de sepa- raciones y ajuste dicho espacio a 0,030 pulg (0,76 mm) si es necesario. Vea la figura 13. Vuelva a instalar la bujía y ajuste bien. NOTA: Para el reemplazo se debe utilizar una bujía de resistor. Contacte con un centro de partes y reparación Sears para una bujía de repuesto.
  • Page 54 SERVICIO Y MANTENIMIENTO PLaCa De raSPaDo Y ZaPaTaS anTiDeSLiZanTeS La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos cuando sea necesario. Para retirar las zapatas antideslizantes: Quite los cuatro pernos del carro y las tuercas de brida hexago- nales que los aseguran a la máquina quitanieve.
  • Page 55 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ubique la ménsula hacia arriba para brindar más juego (o hacia abajo para aumentar la tensión del cable). Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superior. Soporte del canal Si la espiral situada en la parte inferior del control direccional del canal no se engancha completamente con el montaje del canal, es posible ajustar el soporte del canal.
  • Page 56 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que la aseguran. Vea la figura 22. Afloje y retire el tornillo con reborde que actúa como guarda de la correa. Vea la figura 23. Desenganche el resorte de la ménsula de soporte del marco.
  • Page 57 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Tome la polea loca y gírela hacia la derecha. Vea la figura Levante la correa de la barrena para sacarla de la polea del motor. 4. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena.
  • Page 58 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire con cuidado la tuerca hexagonal y la arandela que sujetan el eje hexagonal al marco de la máquina quitanieve, y golpee suavemente el extremo del eje para desplazar el cojinete de bolas del lado derecho del marco. Vea la figura 28. NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas del eje.
  • Page 59 SERVICIO Y MANTENIMIENTO barrenaS Las barrenas están ajustadas al eje espiral con dos pasadores de cuchilla y pasadores de chaveta. Si la barrena golpea un objeto extraño o una barra de hielo, la máquina quitanieve está diseñada de manera que los pasadores se pueden cortar. Si las barrenas no giran, verifique si los pasadores se cortaron.
  • Page 60: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Page 61: Solución De Problemas

    Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involun- tario.
  • Page 62 Sears, roebuck and Co., U.S.a. (Sears), el Consejo de recursos ambientales de California (Carb) y la agencia de Protección ambiental de los estados Unidos (ePa) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- NIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA,...
  • Page 63 busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Page 64 Get it fixed, at your home or ours! For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

This manual is also suitable for:

247.881900

Table of Contents