Download Print this page
Sony XM-280GTX Operating Instructions

Sony XM-280GTX Operating Instructions

Stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-280GTX:

Advertisement

Quick Links

Precautions
• This unit is designed for negative ground 12 V
Fuse Replacement
DC operation only.
If the fuse blows, check the power connection and
Use speakers with suitable impedance.
replace the fuse. If the fuse blows again after
— 2 – 8
(stereo) , 4 – 8
(when used as a
replacement, there may be an internal malfunction.
bridging amplifier).
In such a case, consult your nearest Sony dealer.
• Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Warning
Doing so may damage the amplifier and active
When replacing the fuse, be sure to use one
speakers.
matching the amperage stated above the fuse
• Avoid installing the unit in areas subject to:
holder. Never use a fuse with an amperage rating
— high temperatures such as from direct
exceeding the one supplied with the unit as this
sunlight or hot air from the heater
could damage the unit.
— rain or moisture
— dust or dirt
• If your car is parked in direct sunlight and there
is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not
to cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car audio
unit or antenna, interference may occur. In this
case, relocate the amplifier away from the car
audio unit or antenna.
Protection circuit
• If no power is being supplied to the car audio
This amplifier is provided with a protection circuit
unit, check the connections.
that operates in the following cases:
• This power amplifier employs a protection
circuit* to protect the transistors and speakers if
— when the unit is overheated
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test
— when a DC current is generated
the protection circuits by covering the heat sink
— when the speaker terminals are short circuited
or connecting improper loads.
The POWER/PROTECTOR indicator lights up in red
and the unit will shut down.
• Do not use the unit on a weak battery as its
If this happens, turn off the connected
optimum performance depends on a good power
equipment, take out the cassette tape or disc, and
supply.
determine the cause of the malfunction. If the
• For safety reasons, keep your car audio volume
amplifier has overheated, wait until the unit cools
moderate so that you can still hear sounds
down before use.
outside your car.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER/PROTECTOR indicator
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
does not light up.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected car audio unit is not turned on.
t Turn on the car audio unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
• The POWER/PROTECTOR indicator
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited.
will change from green to red.
t Rectify the cause of the short-circuit.
• The unit becomes abnormally hot.
• Use speakers with suitable impedance.
t2 – 8
(stereo), 4 – 8
(when used as a bridging amplifier).
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are
securely connected.
The unit heats up abnormally.
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords.
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
Negative speaker wires are touching the car chassis.
t Keep the wires away from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER switch is set to the "LPF" position.
t When connecting the full range speaker, set to the "OFF" position.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL
adjustment control in the clockwise direction.
The sound is interrupted.
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
80 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 0.08% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc
Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless)
Input level adjustment range
circuit
0.2 – 6.0 V (RCA pin jacks)
Pulse power supply
1.2 – 12.0 V (High level input)
Inputs
RCA pin jacks
Low-pass filter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
High level input connector
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Outputs
Speaker terminals
Power supply voltage
Through out pin jacks
10.5 – 16 V
Suitable speaker impedance
Current drain
at rated output: 20 A (at 4 )
2 – 8
(stereo)
Remote input: 1 mA
4 – 8
(when used as a bridging
Dimensions
Approx. 286
55 196 mm
amplifier)
(11
3
/
2
1
/
7
3
/
in.)
(w/h/d)
8
4
4
Maximum outputs 190 W 2 (at 4 )
not incl. projecting parts and
240 W 2 (at 2 )
controls
480 W (monaural) at 4
Mass
Approx. 2.5 kg (5 lb. 8 oz.) not
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
incl. accessories
80 W
2 (20 Hz – 20 kHz, 0.08 %
Supplied accessories
THD, at 4 )
Mounting screws (4)
100W
2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
High level input cord (1)
THD, at 2 )
Protection cap (1)
200 W (monaural) (20 Hz – 20
kHz, 0.1 % THD, at 4 )
Design and specifications are subject to change
Frequency response
without notice.
5 Hz – 50 kHz ( dB)
Harmonic distortion
0.008 % or less (at 1 kHz, 4 )
Précautions
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur du
Remplacement du fusible
courant continu 12 V à masse négative.
Si le fusible grille, vérifiez la connexion électrique
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance
et remplacez le fusible. Si le fusible grille encore
appropriée.
après ce remplacement, il est possible qu'il y ait un
— 2 – 8
(stéréo) , 4 – 8
(en cas d'utilisation
dysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez-
comme amplificateur en pont).
vous à votre distributeur Sony le plus proche.
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
Avertissement
parleurs de cet appareil. Cela risquerait en effet
d'endommager l'amplificateur et les haut-
Lors du remplacement du fusible, veillez à
parleurs actifs.
respecter l'ampérage indiqué au-dessus du
• N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à :
logement du fusible. N'utilisez jamais un fusible
— de hautes températures comme sous le
d'ampérage supérieur à celui fourni avec
rayonnement direct du soleil ou près d'un
l'appareil, car cela pourrait endommager
conduit de chauffage
l'appareil.
— la pluie ou à l'humidité
— de la poussière ou à des saletés
• Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température à l'intérieur de l'habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l'appareil avant de l'utiliser.
• Lorsque vous installez l'appareil à l'horizontale,
veillez à ne pas recouvrir la grille d'aération avec
le tapis, etc.
• Si cet appareil est placé trop près de l'autoradio
ou de l'antenne, il se peut que des interférences
* Circuit de protection
se produisent. Dans ce cas, éloignez
Cet amplificateur est équipé d'un circuit de
l'amplificateur de l'autoradio ou de l'antenne.
protection qui s'active dans les cas suivants :
• Si l'autoradio n'est pas alimenté, vérifiez les
— en cas de surchauffe de l'appareil
branchements.
— en cas de génération d'un courant continu
• Cet amplificateur de puissance utilise un circuit
— lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
de protection* visant à protéger les transistors et
circuitées
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
L'indicateur POWER/PROTECTOR s'allume en
l'amplificateur. Ne tentez pas de tester les
rouge et l'appareil s'arrête.
circuits de protection en couvrant l'accumulateur
Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé,
de chaleur ou en branchant des charges
retirez la cassette ou le disque et déterminez la
inadéquates.
cause du dysfonctionnement. Si l'amplificateur a
• N'utilisez pas cet appareil avec une batterie
surchauffé, attendez que l'appareil refroidisse
faible car les performances optimales de
avant de le réutiliser.
l'appareil dépendent d'une bonne alimentation
électrique.
Si vous avez des questions ou des problèmes
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
votre installation audio de voiture à un niveau
dans ce mode d'emploi, adressez-vous à votre
permettant encore la perception des bruits
distributeur Sony le plus proche.
extérieurs.
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/PROTECTOR
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un neuf.
ne s'allume pas.
Le câble de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L'autoradio raccordé n'est pas allumé. t Allumez l'autoradio.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
• L'indicateur POWER/
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
PROTECTOR passe du vert au
circuitées. t Remédiez à la cause du court-circuit.
rouge.
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
• L'appareil chauffe de façon
t 2 – 8
(stéréo) , 4 – 8
(en cas d'utilisation comme amplificateur en pont).
anormale.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le câble de masse sont correctement branchés.
L'appareil chauffe anormalement.
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Eloignez les câbles d'alimentation des broches RCA.
Le câble de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.
Les câbles négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les câbles de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Le commutateur FILTER est réglé sur la position "LPF".
t Lors du raccordement du haut-parleur à gamme étendue, réglez ce
commutateur sur "OFF".
Le son est trop faible.
La commande de réglage de LEVEL n'est pas appropriée. Tournez la
commande de réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le son est interrompu.
Le protecteur thermique est activé. t Réduisez le volume.
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
Plage de réglage du niveau d'entrée
transformateur)
0,2 – 6,0 V (prises à broche RCA)
Alimentation par impulsions
1,2 – 12,0 V (entrée haut niveau)
Entrées
Prises à broche RCA
Filtre passe-bas
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Connecteur d'entrée haut niveau
Amplification de basses fréquences
Sorties
Bornes de haut-parleurs
0 – 10 dB (40 Hz)
Prises à broches à sortie directe
Tension d'alimentation
Impédance appropriée pour les enceintes
10,5 – 16 V
2 – 8
(stéréo)
Courant
à la sortie nominale : 20 A (à 4 )
4 – 8
(en cas d'utilisation comme
Entrée de télécommande : 1 mA
amplificateur en pont)
Dimensions
Approx. 286 55
196 mm
Sorties maximales 190 W 2 (à 4 )
(11
3
/
2
1
/
7
/
3
po)
(l/h/p)
à
8
4
4
240 W 2 (à 2 )
l'exclusion des parties et
480 W (monaural) à 4
commandes saillantes
Sorties nominales (tension d'alimentation à 14,4 V)
Poids
Approx. 2,5 kg (5 liv 8 on) sans les
80 W
2 (20 Hz – 20 kHz, 0,08 %
accessoires
THD, à 4 )
Accessoires fournis
100 W 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
Vis de montage (4)
THD, à 2 )
Cordon d'entrée haut niveau (1)
200 W (monaural) (20 Hz – 20 kHz,
Cache de protection (1)
0,1 % THD, à 4 )
Réponse en fréquence
La conception et les spécifications sont sujettes à
5 Hz – 50 kHz ( dB)
modifications sans préavis.
Distorsion harmonique
0,008 % ou inférieure (à 1 kHz, 4 )
Features
• Maximum power output of 160 W per channel
* Pulse power supply
(at 4 ).
This unit has a built-in power regulator which
• This unit can be used as a bridging amplifier
converts the power supplied by the DC 12 V car
with a maximum output of 400 W.
battery into high speed pulses using a
• Direct connection can be made with the speaker
semiconductor switch. These pulses are stepped
output of your car audio unit if it is not equipped
up by the built-in pulse transformer and
with a line output (High level input connection).
separated into both positive and negative power
• Built-in variable LPF (Low-pass filter) and low
supplies before being converted into direct
boost circuit.
current again. This light weight power supply
• Dual mode connection possible for a multi-
system provides a highly efficient power supply
with a low impedance output.
speaker system.
• Protection circuit.
• Pulse power supply* for stable, regulated output
power.
Location and Function of Controls
1 POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green during operation.
When the PROTECTOR is activated the indicator will change from green
POWER/PROTECTOR
to red.
When the PROTECTOR is activated refer to the TroubleShooting Guide.
2 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control. Turn it in the clockwise
direction when the output level of the car audio unit seems low.
3 LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of
10 dB.
4 FILTER selector switch
When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass.
5 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for the low-pass filter.
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
4
2
5.5
0.5
6
0.3V
0
+10dB
Low boost/
Amplification de
basses fréquences
dB
10
0
10
40
100
1k
Hz
Frequency/Fréquence
Circuit Diagram/
Schéma du circuit
Normal
Lch
LEVEL
(BTL.)
LPF
Inverted
Rch
LEVEL
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximale de 160 W par canal
* Alimentation électrique par impulsions
(à 4 ).
Cet appareil est équipé d'un régulateur de
• Cet appareil peut être utilisé comme
puissance intégré qui convertit la puissance
amplificateur de pontage d'une sortie maximale
fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en
de 400 W.
impulsions ultra-rapides au moyen d'un
• Une connexion directe est possible avec la sortie
commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions
haut-parleur de votre l'autoradio si celle-ci n'est
sont amplifiées par le transformateur
pas équipée d'une sortie de ligne (connexion
d'impulsions intégré et séparées en alimentation
d'entrée haut niveau).
positive et négative avant d'être reconverties en
• Filtre passe-bas (LPF) intégré et circuit à faible
courant continu. Ce système d'alimentation de
amplification.
faible poids assure une alimentation électrique
• Double mode de connexion possible au moyen
très efficace pour une sortie d'impédance faible.
d'un système à plusieurs haut-parleurs.
• Circuit de protection.
• Alimentation électrique par impulsions* pour
une puissance de sortie stable, régulée.
Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur POWER/PROTECTOR
S'allume en vert en cours de fonctionnement.
Lorsque PROTECTOR est activé, le voyant passe du vert au rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-vous au guide de dépannage.
2 Commande de réglage LEVEL
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande. Tournez cette
commande dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le niveau de sortie
de l'autoradio semble faible.
3 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz
jusqu'à un maximum de 10 dB.
4 Commutateur de sélection FILTER
Lorsque le commutateur de sélection est en position LPF, le filtre est réglé sur
passe-bas.
5 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Permet de régler la fréquence de coupure (50 – 300 Hz) pour le filtre passe-
bas.
FILTER
160
100
OFF
LPF
60
250
50
300Hz
Low Pass Filter/
Filtre passe-bas
dB
10
0
-10
300Hz
-20
-30
170Hz
-40
-50
50Hz
-60
-70
-80
10
100
1k
Hz
Frequency/Fréquence
Power
AMP
Lch
LOW BOOST
BTL.
Power
AMP
Rch
LOW BOOST
3-252-459-11 (1)
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-280GTX Serial No.
XM-280GTX
Sony Corporation
2003
Printed in Korea
Parts for Installation and Connections
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements
1
2
3
ø 5
15
( 4)
0.2 m
Installation
Installation
Before Installation
Avant l'installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un
seat.
siège.
• Choose the mounting location carefully so the
• Choisissez un endroit de montage judicieux pour
unit will not interfere with the normal
que l'appareil ne gêne pas les mouvements
movements of the driver and it will not be
naturels du conducteur et pour qu'il ne soit pas
exposed to direct sunlight or hot air from the
exposé aux rayons directs du soleil ou à
heater.
proximité d'une bouche d'air chaud.
• Do not install the unit under the floor carpet,
• N'installez pas l'appareil sous le tapis, car cela
where the heat dissipation from the unit will be
empêcherait la dissipation de chaleur de
considerably impaired.
l'appareil.
First, place the unit where you plan to install it,
Tout d'abord, mettez l'appareil où vous prévoyez
and mark the positions of the four screw holes on
de l'installer et tracez les quatre trous de vis sur la
the surface of the mounting board (not supplied).
surface de la plaque de montage (non fournie).
Then drill the holes approximately 3 mm (
1
/
in.)
Forez ensuite les trous selon un diamètre
8
in diameter and mount the unit onto the board
d'environ 3 mm (
1
/
po) et installez l'appareil sur
8
with the supplied mounting screws. The supplied
la plaque avec les vis de montage fournies. Les vis
mounting screws are 15 mm (
19
/
in.) long.
de montage fournies font 15 mm (
19
/
po) de long.
32
32
Therefore, make sure that the mounting board is
Par conséquent, assurez-vous que la plaque de
thicker than 15 mm (
19
/
in.).
montage fait plus de 15 mm (
19
/
po) d'épaisseur.
32
32
Unit : mm (in.)
Unité : mm (po)
55
286 (11
3
/
)
8
(2
1
/
)
4
241 (9
1
/
)
1
2
ø 6 (
1
/
)
4
264 (10
1
/
)
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-280GTX

  • Page 1 The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XM-280GTX Serial No.
  • Page 2 Connections Connexions Caution Attention 2-Speaker System Système à 2 haut-parleurs •Before making any connections, disconnect •Avant d’effectuer les connexions, débranchez the ground terminal of the car battery to avoid la borne de masse de la batterie de voiture short circuits. pour éviter tout court-circuit.