Maytag MDG17CSBGW Installation Instructions Manual

Maytag MDG17CSBGW Installation Instructions Manual

Commercial gas dryer
Hide thumbs Also See for MDG17CSBGW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MDG17MN
W10115538D
MDG17CS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Commercial Gas Dryer
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Sèche-linge à gaz
à usage commercial
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Secadora a gas comerciale
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
Asciugatrice a gas
commerciale
www.maytagcommerciallaundry.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MDG17CSBGW

  • Page 1 MDG17MN W10115538D Commercial Gas Dryer à usage commercial Secadora a gas comerciale D’INSTALLAZIONE MDG17CS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sèche-linge à gaz INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI Asciugatrice a gas commerciale www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Dryer Safety ... 3 Dryer Disposal ... 6 Tools & Parts ... 7 Dimensions/Clearances ... 8 Location Requirements ... 9 Electrical Requirements ... 10 Gas Requirements ... 11 Installing Leveling Legs ... 12 Dryer Venting Requirements ... 13 Gas Supply Connection ...
  • Page 3: Dryer Safety

    It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer ■ smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ■...
  • Page 4 DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. ■ This dryer is intended only for drying clothes and textiles ■...
  • Page 6: Dryer Disposal

    DRYER DISPOSAL MODEL NOMENCLATURE: MDG – Maytag Gas CS – Coin Operated 17 – Model Type Number MN – Non-Pay...
  • Page 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 200 mm (8") 200 mm (8") or 250 mm (10") flat-blade screwdriver phillips screwdriver or 250 mm (10") adjustable wrench pipe wrench that opens to 25 mm (1") 25 mm (1") hex-head 8 mm (5/16") socket wrench pliers 686 mm (27") wood block socket wrench...
  • Page 8: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View 686 mm (27") 1.089 m ") 25 mm (1") Clearances Recessed front view 381 mm (15") 0 mm (0") Side View 743 mm ") 673 mm ") 200 mm 889 mm (35") 25 mm (1") 0 mm (0") Back View 686 mm...
  • Page 9: Location Requirements

    Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. Companion appliance location requirements should also be considered. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. You will need: An earthed electrical outlet located within 1.8 m (6 ft.) of ■...
  • Page 10: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug. It should be connected to electrical supply socket at the voltage shown on the rating plate.
  • Page 11: Gas Requirements

    IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Gas Supply Before installation, check that the local gas distribution conditions, nature of gas and pressure, and the adjustment of the appliance are compatible. Burner information will be found on the model/serial rating plate in the door recess of the dryer.
  • Page 12: Installing Leveling Legs

    INSTALLING LEVELING LEGS 1. Prepare dryer for leveling legs NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. Using two or more people, move dryer to desired installation location. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove the literature and parts packages.
  • Page 13: Dryer Venting Requirements

    WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Following these venting requirements will minimise ducting ■ air noise. Adequate ventilation has to be provided to avoid the ■ backflow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires (i.e.
  • Page 14 DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods box hood louvered hood Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. Vent System Chart (Rigid Metal Vent) No.
  • Page 15: Gas Supply Connection

    If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. * Minimum clearance above any accumulation of snow, ice, or debris such as leaves If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180°...
  • Page 16: Leveling

    LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust legs up or down as shown in Steps 3 and 4, repeating as necessary.
  • Page 17: Complete Installation

    1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.” 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps. 3.
  • Page 18: Reversing Dryer Door Swing

    REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired. Remove the Door Assembly 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2.
  • Page 19: Maintenance Instructions

    Keep dryer area clear and free from items that would ■ obstruct the flow of combustion and ventilation air. Contact your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor or visit: www.MaytagCommercialLaundry.com. When you call, you will need the dryer model number and serial number.
  • Page 20: Technical Specifications - Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER...
  • Page 21: Warranty

    For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
  • Page 22: Sécurité Du Sèche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait ■ une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. Placer l’avertissement qui suit à...
  • Page 23 SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANT : Pour mettre l’ancien sèche-linge au rebut ou pour le remiser, enlever la porte.
  • Page 24 SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. ■...
  • Page 25: Élimination Du Sèche-Linge

    être obstruées ou scellées. NOMENCLATURE DES MODÈLES : MDG – Maytag gaz CS – Fonctionné par la pièce de monnaie 17 – Numéro de type du modèle MN – Sans paiement SECURITE DU SECHE-LINGE Commande d’arrêt d’urgence : En cas d’urgence, la prise...
  • Page 26: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : clé à tuyau clé à molette de 200 mm (8") de 200 mm (8") ou 250 mm (10") (ouverture ou 250 mm (10") clé à douille hexagonale clé à douille de 8 mm (5/16") de 25 mm (1") niveau pistolet à...
  • Page 27: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face 686 mm (27") 1.089 m ") 25 mm (1") Distances de dégagement Encastrement, vue avant 381 mm (15") 0 mm (0") Vue latérale 743 mm ") 673 mm ") 200 mm 889 mm (35") 25 mm (1")
  • Page 28: Exigences De L'emplacement

    EXIGENCES DE L’EMPLACEMENT Le sèche-linge peut être installé dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins. IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser le sèche-linge dans un endroit où...
  • Page 29: Exigences Électriques

    IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Une prise électrique avec liaison à la terre située à 610 mm (2 pi) maximum de l’un des côtés du sèche-linge est nécessaire. Ce sèche-linge est équipé d’un cordon d’alimentation électrique et d’une fiche.
  • Page 30: Exigences De Gaz

    EXIGENCES DE GAZ AVERTISSEMENT Risque d'explosion Connecter ce sèche-linge à une canalisation d’alimentation en gaz réglementée. La pression de gaz doit être conforme aux exigences techniques (voir dernière page). Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer tous les raccords de la ligne de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à...
  • Page 31: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 1. Préparer le sèche-linge pour les pieds de nivellement NOTE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou un panneau de bois dur avant de la déplacer sur le plancher, afin d’éviter d’endommager le revêtement du sol. À...
  • Page 32: Exigences Concernant L'évacuation Du Sèche-Linge

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ce sèche-linge doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Si l’on suit ces spécifications d’évacuation, le bruit produit ■...
  • Page 33 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Clapet de type boîte Clapet à persiennes Longueur du système d’évacuation Longueur maximale du conduit/raccord La longueur maximale du système d’évacuation dépend du type de conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de clapet d’évacuation.
  • Page 34 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. * Distance de dégagement minimale au-dessus d’une accumulation de neige, de glace ou de débris tels des feuilles Si le conduit principal monte verticalement à...
  • Page 35: Raccordement À La Canalisation De Gaz

    RACCORDEMENT À LA CANALISATION DE GAZ Raccordement à la canalisation de gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. 2. Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Un adaptateur est fourni pour la conversion à un filetage standard (10 mm [3/8"] BSP) selon la norme ISO.228-1.
  • Page 36: Nivellement

    NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge réduit correctement le bruit et les vibrations excessifs. 1. Enlever la plaque de carton placé sous le sèche-linge. Placer un niveau sur les bords supérieurs du sèche-linge en contrôlant chaque côté et l’avant. Si il n’est pas d’aplomb, faire basculer le sèche-linge et régler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu’indiqué...
  • Page 37: Achever L'installation

    1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3.
  • Page 38: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré. Retirer l’assemblée de porte 1. Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse pour éviter éraflure sa surface.
  • Page 39: Instructions D'entretien

    élément susceptible d’obstruer le débit d’air de combustion et de ventilation. Veuillez communiquer avec votre distributeur d’ensemble de buanderie commercal Maytag® autorisé. Lors de l’appel, vous aurez besoin des numéros de modèle et de série du sèche-linge. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du sèche-linge.
  • Page 40: Fiche Technique - Sèche-Linge À Gaz

    FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ...
  • Page 41: Garantie

    à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine ou les pièces de rechange d’équipement originales du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Une preuve d’achat originale est requise pour bénéficier du service de garantie.
  • Page 42: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que ■ el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas. Coloque a la vista la siguiente advertencia.
  • Page 43 SEGURIDAD DE LA SECADORA IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora, quítele la puerta.
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. ■...
  • Page 45: Eliminación De La Secadora

    NOMENCLATURA DEL MODELO: MDG – Maytag Gas CS – Actuado para las monedas 17 – Número del tipo de modelo MN – Sin pago ELIMINACIÓN DE LA SECADORA...
  • Page 46: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: llave para tubos llave ajustable de 200 mm (8") de 200 mm (8") o 250 mm (10") llave de cubo de cabeza llave de tubo de 8 mm (5/16") hexagonal de 25 mm (1") nivel pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)
  • Page 47: Dimensiones Y Espacios Libres

    Dimensiones Vista frontal 686 mm (27") 1.089 m ") 25 mm (1") Espacios libres Vista frontal en lugar empotrado 381 mm (15") 0 mm (0") DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Vista lateral 743 mm ") 673 mm ") 200 mm 889 mm (35") 25 mm (1")
  • Page 48: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN Su secadora se puede instalar en un sótano, cuarto para lavar o un lugar empotrado. Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico que le acompañe. IMPORTANTE: No instale ni almacene esta secadora donde estará...
  • Page 49: Requisitos Eléctricos

    IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Necesitará un contacto con conexión a tierra ubicado a no más de 610 mm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora. Esta secadora está provista de un cable de suministro eléctrico y un enchufe europeo.
  • Page 50: Requisitos De Gas

    REQUISITOS DE GAS ADVERTENCIA Peligro de explosión Conecte esta secadora a un suministro regulado de gas. La presión de suministro debe estar de acuerdo con las Especi caciones técnicas. Instale una válvula de cierre. Apriete rmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a LP, haga que una persona cali cada se asegure de que la presión de gas es la correcta.
  • Page 51: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS 1. Prepare la secadora para las patas niveladoras NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón o madera dura antes de moverla por el piso, para no dañar el acabado de éste. Con la ayuda de dos o más personas, mueva la secadora al lugar deseado para su instalación.
  • Page 52: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Cumplir con estos requisitos de ventilación minimizará ■ el ruido proveniente del aire en los ductos. Deberá...
  • Page 53 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro capota tipo caja capota tipo persiana Largo del sistema de ventilación Largo máximo del ducto de ventilación/Conexión de la ventilación La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipo de ducto que se use, el número de codos y el tipo de capota de ventilación.
  • Page 54 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe tener un codo redondo dirigido hacia abajo. 610 mm mín. (24") 305 mm mín. (12") * Espacio mínimo por encima de cualquier acumulación de nieve, hielo o desechos tales como hojas...
  • Page 55: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 10 mm (3/8"), use el adaptador de conversión de rosca provisto.
  • Page 56: Nivelación

    NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido y la vibración en exceso. 1. Retire el cartón que está debajo de la secadora. Coloque un nivel en los bordes superiores de la secadora, revisando cada lado y el frente. Si la secadora no está nivelada, inclínela y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, como se muestra en los pasos 3 y 4, repitiendo si es necesario.
  • Page 57: Complete La Instalación

    1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 2. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay una pieza extra, repita los pasos. 3.
  • Page 58: Cómo Invertir El Sentido De Apertura De La Puerta

    CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Usted puede invertir el sentido de apertura de la puerta del lado derecho al lado izquierdo, si lo desea. Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 1. Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para evitar dañar la superficie.
  • Page 59: Instrucciones De Mantenimiento

    Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de secadoras comerciales de Maytag®, o visite: www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando llame, usted necesitará tener a mano el número del modelo y de serie de la secadora.
  • Page 60: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS...
  • Page 61: Garantía

    Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía.
  • Page 62: Sicurezza Della Asciugatrice

    SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. ■ Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. ■...
  • Page 63 AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle cose, lesioni siche e rischio di morte – Non lasciare o utilizzare benzina o altri gas o liquidi in ammabili nelle vicinanze a questo o di altri elettrodomestici.
  • Page 64 SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare ■ l’asciugatrice. Questa asciugatrice è destinata all’asciugatura di capi ■...
  • Page 65: L'eliminazione Della Asciugatrice

    NOMENCLATURA DEI MODELL: MDG – Maytag Gas CS – A gettoni 17 – Numero modello tipo MN – Non a pagamento ELIMINAZIONE DELLA ASCIUGATRICE...
  • Page 66: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: chiave per tubi da 200 mm (8") da 200 mm (8") o 250 mm (10") o 250 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") chiave regolabile con chiave a tubo da 8 mm (5/16") apertura a tubo esagonale a 25 mm (1") livello...
  • Page 67: Dimensioni/Spazi

    Dimensioni Vista frontale 686 mm (27") 1.089 m ") 25 mm (1") Spazi Vista frontale incassata 381 mm (15") 0 mm (0") Vista laterale 743 mm ") 673 mm ") 200 mm 889 mm (35") 25 mm (1") 0 mm (0") DIMENSIONI/SPAZI Vista posteriore...
  • Page 68: Requisiti Di Posizione

    REQUISITI DI POSIZIONE È possibile installare l’asciugatrice in un seminterrato, una sala lavanderia o in un’area incassata. Considerare inoltre lo spazio necessario per un eventuale altro elettrodomestico. IMPORTANTE: non installare o immagazzinare l’asciugatrice in luoghi in cui sia esposta agli agenti atmosferici. Sarà...
  • Page 69: Requisiti Elettrici

    IMPORTANTE: Rispettare le normative e le ordinanze governative. È necessario avere a disposizione una presa elettrica collegata a terra ubicata entro 610 mm su uno dei due lati dell’asciugatrice. Questa asciugatrice è fornita/dotata di un cavo e di una spina di alimentazione di corrente elettrica.
  • Page 70: Requisiti Del Gas

    REQUISITI DEL GAS AVVERTENZA Rischio di esplosione Collegare l’asciugatrice a un’alimentazione del gas regolata. La pressione di alimentazione deve essere conforme ai Dati Tecnici. Installare una valvola di arresto. Bloccare saldamente tutti i collegamenti del gas. Se collegato a gas di petrolio liquefatto, è necessario che un tecnico quali cato veri chi che la pressione del gas sia corretta.
  • Page 71: Installazione Dei Piedini Di Regolazione

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE 1. Preparare l’asciugatrice per i piedini regolabili NOTA: far scivolare l’asciugatrice su cartone o pannelli prima di spostarla per evitare di danneggiare il pavimento. Per spostare l’asciugatrice alla posizione di installazione occorrono due o più persone. Rimuovere il nastro dagli angoli anteriori dell’asciugatrice.
  • Page 72: Requisiti Di Scarico Della Asciugatrice

    REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, LO SCARICO DELL’ASCIUGATRICE DEVE ESSERE DIRETTO VERSO L’ESTERNO. IMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative. Seguendo i presenti requisiti di scarico si riduce al minimo ■ la rumorosità dell’aria del condotto. Fornire una ventilazione adeguata per evitare il riflusso di ■...
  • Page 73 REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") quadrata persiana Lunghezza dell’impianto di scarico Lunghezza/collegamento dello scarico massimo La lunghezza massima dell’impianto di scarico dipende dal tipo di scarico utilizzato, dal numero di gomiti e dal tipo di cappa. Schema dell’impianto di scarico (scarico in metallo rigido) N.
  • Page 74: Collegamento Di Alimentazione Del Gas

    REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato di un gomito diretto verso il basso. * Minimo di spazio contro l’accumulo di neve, ghiaccio, detriti tipo foglie Se lo scarico principale si sposta verticalmente sul tetto, piuttosto che sulla parete, installare un gomito da 180°...
  • Page 75: Livellamento

    Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore e vibrazioni in eccesso. 1. Rimuovere il cartone da sotto l’asciugatrice. Posizionare il livello sopra l’asciugatrice, verificando ciascun lato e la parte anteriore. Se non è a livello, inclinare la asciugatrice e regolare in altezza i piedini, come illustrato nei passaggi 3 e 4 e ripetere se necessario.
  • Page 76: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. Consultare i “Requisiti elettrici”. 2. Verificare a questo punto che siano installate tutte le parti. Se avanzano parti, rivedere i passaggi precedenti. 3.
  • Page 77: Invertire Il Senso Di Apertura Dello Sportello

    INVERTIRE IL SENSO DI APERTURA DELLO SPORTELLO Se preferite potete invertire il senso di apertura dello sportello verso destra o verso sinistra. Rimuovere la montatura dello sportello 1. Sistemare un panno o un tessuto morbido sulla parte superiore dell’asciugatrice per evitare danneggiare la superficie.
  • Page 78: Istruzioni Di Manutenzione

    SE AVETE BISOGNO DELL’ A SSISTENZA Contattare il rivenditore autorizzato di asciugatrici Commerciali Maytag®, oppure visitare il sito www.MaytagCommercialLaundry.com. Al momento della chiamata, tenere a portata di mano il numero del modello e il numero di serie dell’asciugatrice riportati sulla targhetta situata sull’asciugatrice.
  • Page 79: Dati Tecnici - Asciugatrice A Gas

    DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS...
  • Page 80: Garanzia

    Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove l’installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformità con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento “Maytag”) sarà responsabile del rimborso delle parti indicate dalla fabbrica o delle parti delle apparecchiature originali indicate dal produttore in caso di difetti nei materiali o di fabbricazione.

This manual is also suitable for:

Mdg17mnbgwMdg17csMdg17mn

Table of Contents