Craftsman 315 SERIES 139.53939D Owner's Manual
Craftsman 315 SERIES 139.53939D Owner's Manual

Craftsman 315 SERIES 139.53939D Owner's Manual

315 mhz garage door opener for residential use only
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Owner's Manual/Manual Del Propietario
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53939D
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 315 SERIES 139.53939D

  • Page 1 Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez.
  • Page 2: Table Of Contents

    Operation safety instructions ....30 Using your garage door opener ....30 8-11 Using the wall-mounted control console .
  • Page 3: Preparing Your Garage Door

    To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. Tools needed During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.
  • Page 4: Planning

    Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
  • Page 5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 12. • Depending on your door’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 12).
  • Page 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing SECURITY✚ 3-Function Remote Control (2)
  • Page 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. Spring/Trolley Nut (1) Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2) Carriage Bolt Wing Nut 1/4"-20x1/2" (2) 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2) Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2"...
  • Page 8: Assemble The Rail And Install The Trolley

    Assemble the Rail and Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window” at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom.
  • Page 9: Fasten The Rail To The Motor Unit

    • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Idler Bolt To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. “U” Bracket Bolt...
  • Page 10: Install The Belt And Attach The Belt Cap Retainer

    8x3/8" hex screws provided. To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: • ALWAYS keep hand clear of belt pulley while operating opener. • Securely attach belt pulley cover BEFORE operating.
  • Page 11: Set The Tension

    4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement. 5. Install garage door opener 7 feet (2.1 m) or more above floor. 6. Mount emergency release handle 6 feet (1.8 m) above floor.
  • Page 12: Determine The Header Bracket Location

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
  • Page 13: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
  • Page 14: Attach The Rail To The Header Bracket

    Header Wall Header Bracket Idler Pulley HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.
  • Page 15: Position The Opener

    • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point. To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. RELEASED...
  • Page 16: Hang The Opener

    INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
  • Page 17: Install The Control Console

    INSTALLATION STEP 6 Install the Control Console Locate control console within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided.
  • Page 18: Install The Battery

    • Reverse the procedure to close the lens. • If the bulbs burn out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb. Use A19, standard neck garage door opener for replacement. NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.
  • Page 19: Electrical Requirements

    INSTALLATION STEP 10 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 20: Install The Protector System (Safety Sensors)

    6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage ® Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: •...
  • Page 21 INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows.
  • Page 22 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
  • Page 23: Fasten The Door Bracket

    INSTALLATION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
  • Page 24 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
  • Page 25: Connect Door Arm To Trolley

    INSTALLATION STEP 13 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley.
  • Page 26 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the Door Arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • Make sure the garage door is fully closed. Connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4"...
  • Page 27: Adjustment

    ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel Limits Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down. Follow the steps below to set the limits. Figure 1 To program the travel limits: Adjust the position of the door by using the black and purple buttons.
  • Page 28: Setting The Force

    ADJUSTMENT STEP 2 Setting the Force The force setting button is located on the left panel of the motor unit. The force setting measures the amount of force required to open and close the door. 1. Locate the purple button on the left panel of the motor unit (Figure 1).
  • Page 29: Test The Safety Reversal System

    The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash. The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
  • Page 30: Operation

    • The wall-mounted control console: Hold the push button or bar down until the door starts to move. • The Keyless Entry (see Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming. When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned) 1.
  • Page 31: Using The Wall-Mounted Control Console

    Using the Wall-Mounted Control Console THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE Press the push button to open or close the Motion Detecting Light On/Off door. Press again to reverse the door Prog <Learn> during the closing Hour cycle or to stop the Minute door while it’s Language...
  • Page 32: Care Of Your Opener

    Care of Your Opener MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust limits and/or force if necessary (see pages 27 and 28). •...
  • Page 33: Battery Backup

    • Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance. • Use only Craftsman part #41B822 for replacement battery. • Do NOT dispose of battery in fire. Battery may explode. Check with local codes for disposal instructions.
  • Page 34: Having A Problem (Troubleshooting)

    • Refer to Adjustment Step 1, Program the Travel Limits. 5. My lights will not turn off when door is open: • The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety reversing sensor beam has been obstructed.
  • Page 35: Diagnostic Chart

    Possible RPM sensor failure. Unplug to reset. Installed Safety Reversing Sensor Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic “Learn” LED will flash a number of times then pause signifying it Button has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
  • Page 36: Lcd Motion Detecting Control Console Messages

    LCD Motion Detecting Control Console Messages The following messages are contained within the LCD Motion Detecting Control Console and may appear during the operations of the unit: Message Meaning: This message will appear if the Safety Reversing Sensors are out of alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected.
  • Page 37: Programming

    The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
  • Page 38: To Add, Reprogram Or Change A Keyless Entry Pin

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON 1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
  • Page 39: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts Installation Parts KEY PART 41A6317 41A6140-1 10A20 29B137 41D543-1 41D541 41A2828 41B4494-1 41A5047-3 41A5047-1 178B35 178B34 12B776 41A5034 41A5266-1 41B822 101D165 41A5257-5 114A3498 PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41C5141-1 Complete trolley assembly 41A5665-2 Complete rail 41B4103-1 Spring trolley nut 144C54...
  • Page 40: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts PART DESCRIPTION 41A537 Belt cap and pulley 41B4245 Line cord 41B4375-3 Terminal block with screws 41A6281 Wire harness kit 41D843 Motor with positioning sensor 41DB102-2 Receiver logic assembly 41A6268 End panel with battery door and screw PART 41C190 41D503-2...
  • Page 41: Accessories

    From the 91st day and through 10 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor. This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual.
  • Page 42 CONTENIDO Introducción Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..2 Preparación de la puerta de su cochera ....3 Herramientas necesarias .
  • Page 43: Preparación De La Puerta De Su Cochera

    Preparación de la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté balanceada y que no se atore ni se pandee: ADVERTENCIA 1.
  • Page 44: Planificación

    Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor.
  • Page 45 Planificación (continúa) INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 12. •...
  • Page 46: Inventario De La Caja De Cartón

    Inventario de la Caja de Cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo.
  • Page 47: Inventario De Piezas

    Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. Resorte / tuerca del trole (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2) Perno de coche Tuerca de mariposa de 1/4-20x1/2 de pulg. (2) 1/4-20 de pulg.
  • Page 48: Montaje

    MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustración).
  • Page 49: Fije El Riel A La Unidad Del Motor

    MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de1/4-20 de pulg.
  • Page 50: Instale La Banda Y Sujete El Retén De La Cubierta De La Banda

    MONTAJE, PASO 4 Instale la banda y sujete el retén de la cubierta de la banda 1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado acanalado debe estar en contacto con la polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retención que se encuentra en el trole como se indica en la ilustración.
  • Page 51: Fije La Tensión De La Banda

    MONTAJE, PASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole. • Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado.
  • Page 52: Determine Dónde Va A Instalar La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 1 Determine dónde va a instalar la Ménsula del Cabezal ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así...
  • Page 53: Instale La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la Ménsula del Cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso.
  • Page 54: Coloque El Riel En La Ménsula Del Cabezal

    Pared delantera Ménsula del cabezal Polea loca ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg. INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de componentes.
  • Page 55: Coloque El Abridor En Posición

    INSTALACIÓN, PASO 4 Coloque el Abridor en Posición Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
  • Page 56: Cuelgue El Abridor

    INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el Abridor Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
  • Page 57: Instale La Consola De Control

    INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la Consola de Control Ubique la consola de control de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería.
  • Page 58: Instale La Batería

    INSTALACIÓN, PASO 7 Instale la Batería ADVERTENCIA • Asegúrese de que la unidad de motor esté desenchufada. • Quite la tapa de la batería de la unidad de motor usando un destornillador de cabeza Phillips. • Introduzca parcialmente la batería en la unidad de motor con los terminales apuntando hacia afuera.
  • Page 59: Requisitos Para La Instalación Eléctrica

    ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 10 Requisitos para la Instalación Eléctrica Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas.
  • Page 60: Instale La Sistema De Protección

    INSTALACIÓN, PASO 11 Instale La Sistema de Protección El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema...
  • Page 61 INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras siguientes: Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada):...
  • Page 62 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta.
  • Page 63: Fije La Ménsula De La Puerta

    INSTALACIÓN, PASO 12 Fije la Ménsula de la Puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales.
  • Page 64 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. •...
  • Page 65: Conecte El Brazo De La Puerta Al Trole

    INSTALACIÓN, PASO 13 Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada.
  • Page 66 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. •...
  • Page 67: Ajustes

    AJUSTES PASO 1 Programar los límites de recorrido Los límites de recorrido regulan los puntos en que la puerta debe parar cuando se desplaza hacia arriba o hacia abajo. Siga los pasos indicados a continuación para ajustar los límites. Figura 1 Para programar los límites de desplazamiento: Ajuste la posición de la puerta usando los botones de color negro y morado.
  • Page 68: Ajuste La Fuerza

    AJUSTES PASO 2 Ajustar la fuerza El botón de ajuste de la fuerza se encuentra en el panel trasero de la unidad del motor. El ajuste de fuerza medida la cantidad de potencia que se requiere para abrir y cerrar la puerta.
  • Page 69: Pruebe La Sistema De Protección

    AJUSTES, PASO 3 Pruebe el sistema de reversa de seguridad PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. •...
  • Page 70: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos.
  • Page 71: Cómo Usar La Consola De Control De Pared

    Cómo usar la consola de control de pared LA CONSOLA DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO Luz de Detección de movimiento Oprima el botón iluminado (encendido o apagado) para abrir o cerrar la puerta. Prog <Programación> Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se...
  • Page 72: Mantenimiento De Su Abridor De Puerta De Cochera

    Mantenimiento de su Abridor de Puerta de Cochera CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente.
  • Page 73: Reserva De Batería

    • Desconecte TODA la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. • Use solamente la pieza Craftsman N° 41B822 como batería de repuesto. • NO arroje la batería al fuego. La batería puede estallar.
  • Page 74: Si Tiene Algún Problema (Diagnóstico De Fallas)

    Tiene algún problema (Diagnóstico de fallas) NOTA: Desenchufe siempre la batería antes de resolver problemas. 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente.
  • Page 75: Tabla De Diagnóstico

    Cable de campana LED o Diagnóstico Sensor de seguridad de reversa Tabla de Diagnóstico 1 PARPADEO El circuito de los sensores de seguridad de reversa está abierto (cable roto o desconectado). O BIEN 2 PARPADEOS Hay un cortocircuito en el cable de los sensores de seguridad de reversa, o los cables blanco y negro...
  • Page 76: Mensajes De La Consola De Control De Detección De Movimiento De La Lcd

    Mensajes de la Consola de Control de Detección de Movimiento de la LCD Los mensajes siguientes están contenidos dentro de la consola de control de detección de movimiento de LCD y pueden aparecer durante las operaciones de la unidad: Mensaje Significado: Este mensaje aparecerá...
  • Page 77: Cómo Programar El Abridor

    CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security ✚ aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
  • Page 78: Cómo Agregar, Reprogramar O Cambiar Un Código De Entrada Sin Llave

    Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor.
  • Page 79: Accesorios

    Desde el dia 91 hasta 10 años, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionará libre la carga. Usted paga por el trabajo. Este garantía limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparación despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera según instrucciones contenidas en el manual.
  • Page 80 Get it fixed, at your home or ours! For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

This manual is also suitable for:

139.53939d

Table of Contents