Craftsman 900.74547 Operator's Manual

Trimmer/edger
Hide thumbs Also See for 900.74547:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
TRIMMER/EDGER
U.S.A. Model 900.74547
Canada Model C935.51850
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
www.sears.com/craftsman
Form No. 90529772
• Safety
• Operation
• Maintenance
• Español, 12
• Français, 21
APR. '08
Printed in China

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 900.74547

  • Page 1 Operator’s Manual TRIMMER/EDGER U.S.A. Model 900.74547 Canada Model C935.51850 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA www.sears.com/craftsman Form No. 90529772 • Safety •...
  • Page 2: Sears Warranty

    CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement.
  • Page 3 • IMPORTANT WARNING – When being used as an Edger, stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the line. The tool and guard are designed to reduce the danger.
  • Page 4 of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
  • Page 5: Attaching The Auxiliary Handle

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED): - Phillips Screwdriver ATTACHING THE TWO PIECE GUARD WARNING: UNPLUG THE TOOL BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH THE GUARD. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. THE GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER. •...
  • Page 6: Height Adjustment

    through the holes in the handle and thread on the plastic knob as shown in figure 5. • For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you).
  • Page 7: Switching On And Off

    • With the unit on, angle unit and slowly swing the trimmer side to side as shown in figure 8. • To operate as a maintenance edger, unplug the unit from the power source. Push the conversion button and rotate the tube 180°...
  • Page 8 advanced automatic line feeding mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever it’s required. DO NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes. FITTING A NEW SPOOL OF AFS CUTTING LINE (FIGURES 11 &...
  • Page 9: Maintenance

    .065 inch (1.65 mm) diameter nylon monofilament line. This line is available at your local Sears store or other Craftsman outlet. WARNING: The use of any accessory not recommended by Sears for use with this tool could be hazardous.
  • Page 10 If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following suggestions: • Carefully clean the cassette and housing. • Remove the spool and check if the lever in the cassette can move freely. •...
  • Page 11 Parts page...
  • Page 12: Lea Todas Las Instrucciones

    DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA PARA LAS HERRAMIENTAS CRAFTSMAN Si esta herramienta Craftsman falla debido a defectos en el material o en la fabricación dentro del dos años de la fecha de compra, devuélvala a cualquier tienda Sears u otro punto de venta de productos Craftsman en Estados Unidos para recibir gratis una herramienta de reemplazo.
  • Page 13 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada. • PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas.
  • Page 14 dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará...
  • Page 15: Instrucciones Para El Ensamblaje

    ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera.
  • Page 16: Ajuste De Altura

    Ranura Lengüeta • Para completar el ensamblado del protector, ajuste el tornillo de 19 mm (3/4 pulg.), como se muestra en la figura 4. • Una vez instalado, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda, ubicada en el extremo de la segunda sección del protector.
  • Page 17: Instrucciones De Operación

    COLOCACIÓN DEL CABLE PROLONGADOR • El mango del interruptor tiene incorporado un dispositivo de retención del cable prolongador (figura 7) que evita que el cable se desenchufe. Para utilizarlo, simplemente doble aproximadamente 203 mm (8 pulg.) del cable prolongador desde el extremo y colóquelo en la ranura que está...
  • Page 18 FUNCIÓN DE SOPLADORA (FIGURA 10) El flujo de aire creado por el motor atraviesa el protector y proporciona la función de sopladora incorporada. Esta función se puede utilizar para soplar recortes de césped de aceras y otras áreas de superficie dura. CUERDA DE CORTE/ ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA Su podadora utiliza una cuerda de...
  • Page 19: Mantenimiento

    CÓMO ENROLLAR UNA NUEVA CUERDA EN UN CARRETE VACÍO (FIGURAS 13 Y 14) Puede enrollar una cuerda de corte nueva en un carrete vacío. Puede solicitar paquetes de repuesto de cuerda de corte de 1,7 mm (0,065 pulg.) a su tienda Sears. •...
  • Page 20: Detección De Problemas

    ACCESORIOS Utilice el carrete de repuesto de Craftsman modelo n.º 85942. Vuelva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto preenrollado) como se describe en este manual.
  • Page 21 LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE No de catalogue C935.51850 MISE EN GARDE : S’assurer d’avoir bien lu et compris toutes les directives contenues dans le présent guide, y compris les consignes de sécurité et les modes d’emploi énumérés ci- dessous, avant d’utiliser l’outil.
  • Page 22 GARANTIE SEARS GARANTIE CRAFTSMAN COMPLÈTE DE DEUX ANS Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de défauts de matériel ou de fabrication, dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat, le retourner à un magasin Sears ou à...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS • TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché. • DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de protection en place.
  • Page 24 • ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue. • PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES – Suivre les directives figurant à la section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
  • Page 25: Directives De Montage

    MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
  • Page 26 Encoche Languette • Insérer la vis de 19 mm (3/4 po) pour terminer l’assemblage du protège-lame comme indiqué à la figure 4. • Une fois le dispositif de protection en place, retirer l’enveloppe de la lame, pour la coupe du fil, située sur le bord de la deuxième section du dispositif de protection.
  • Page 27: Directives D'utilisation

    FIXATION DE LA RALLONGE • Un dispositif de retenue (figure 7) est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le débranchement de la rallonge. Pour utiliser ce dispositif, replier simplement la rallonge en deux à environ 203 mm (8 po) de l’extrémité puis l’insérer dans l’encoche logée sous la poignée.
  • Page 28 FONCTION DE SOUFFLEUR (FIGURE 10) Le débit d’air produit par les entonnoirs du moteur tourbillonne sous le garde protecteur et souffle les débris vers l’extérieur. Cette fonction permet de souffler les brins d’herbe coupés hors des trottoirs et autres surfaces dures. FIL TRANCHANT / AVANCE DU Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de...
  • Page 29 REMBOBINAGE DE FIL NEUF SUR UNE BOBINE VIDE (FIGURES 13 ET 14) Il est possible d’enrouler du fil de rechange sur une bobine vide. Les magasins Sears offrent des emballages de fil de coupe de rechange neuf de 1,65 mm (0,065 po). •...
  • Page 30: Dépannage

    ACCESSOIRES Utiliser la bobine de rechange Craftsman de modèle n° 51899. Recharger le fil de nylon (en vrac ou préenroulé sur la bobine de rechange) selon les directives de ce mode d’emploi. • UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON (MONOFILAMENT) DE 1,65 mm (0 065 po) DE DIAMÈTRE.
  • Page 31 parts page...

This manual is also suitable for:

C935.51850900.79654

Table of Contents