Download Print this page

Sharp EL-1801P Operation Manual

Electronic printing calculator

Advertisement

Quick Links

®
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
EL-1801P
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
SHARP CORPORATION
02KT(TINSZ0584EHZZ)
OPERATIONAL NOTES
NOTAS AL MANEJARLA
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le
recommend the following:
recomendamos lo siguiente:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios
temperature changes, moisture, and dust.
de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No
not use solvents or a wet cloth.
use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it
3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no
where fluids, for example water, can splash onto it.
deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera
Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration,
ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
etc. will also cause malfunction.
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor,
4. If service should be required, use only a SHARP servicing
transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del
dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair
producto.
service.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor
5. If you pull out the power cord to cut electricity completely, the
SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a
presently stored tax rate will be cleared.
un centro de reparaciones SHARP.
6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise
5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar
forcibly bend or twist it.
completamente la electricidad, la tasa de impuesto
almacenada actualmente se borrará.
6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo
doble o retuerza a la fuerza.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o
consequential economic or property damage caused by
resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal
misuse and/or malfunctions of this product and its
uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal
peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
responsabilidad sea reconocida por la ley.
OPERATING CONTROLS
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
ON
ON
POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE
INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR
OFF • P P•IC
OFF • P P•IC
SELECTOR:
DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA
CONTAR ARTÍCULOS:
“OFF”: Power OFF
“OFF”: Apagado (OFF)
“•”:
Power ON. Set to the non print mode.
“•”:
Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.
“P”:
Power ON. Set to the print mode.
“P”:
Encendido (ON). Fija el modo de impresión.
“P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode.
“P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta
For addition or subtraction, each time
is pressed, 1 is
de artículos.
added to the item counter, and each time
is pressed,
En las sumas o restas, cada vez que se apriete
se
1 is subtracted.
añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se
• The count is printed when the calculated result is
apriete
se restará 1.
• La cuenta queda impresa cuando se obtiene el
obtained.
• Pressing of
,
clears the counter.
resultado calculado.
• Al apretar
,
se borra el contenido del
Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to
contador.
±999). If the count exceeds the maximum, the counter will
recount from zero.
Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras
(hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador
vuelve a contar partiendo de cero.
ROUNDING SELECTOR:
SELECTOR DE REDONDEO:
Example: Set Decimal Selector to 2.
Ejemplo: Fija el selector decimal en 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4
9
5
9
4
9
5
9
0.45
0.56
0.45
0.56
5/4
0.44
0.56
5/4
0.44
0.56
0.44
0.55
0.44
0.55
Note: The decimal point floats during successive calculation by
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen
the use of
or
.
cálculos sucesivos usando
o
.
If the decimal selector is set to “F” then the answer is always
Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se
rounded down ( ).
redondea por defecto ( ).
RATE
RATE
GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL /
GT •
GT •
SET
SET
FIJACIÓN DE TIPOS:
“GT”: Grand Total
“GT”: Total global
“•”: Neutral
“•”: Neutra
“RATE SET”: Rate setting
“RATE SET”: Fijación de tasa
• Enter the adding tax rate, then press
• Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse
.
.
• A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not
• Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal
counted as a digit).
no se cuenta como un dígito).
• Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the
• Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo,
previous rate will be cleared.
borrará el anterior.
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
DECIMAL / ADD MODE SELECTOR:
SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA:
“6 3 2 1 0”: Presets the number of decimal places in the answer.
“6 3 2 1 0”: Prefija el número de lugares decimales de la
“F”: The answer is displayed in the floating decimal system.
respuesta.
“A”: The decimal point in addition and subtraction entries is
“F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema
automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit
decimal flotante.
of entry number. Use of the add mode permits addition and
“A”: El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca
subtraction of numbers without entry of the decimal point.
automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más
Use of
,
and
will automatically override the add
baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se
mode and decimally correct answers will be printed.
pueden sumar y restar números sin registrar el punto
decimal. El uso de
,
y
anula automáticamente el
modo de suma e imprime las respuestas decimalmente
correctas.
PAPER FEED KEY
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
NON-ADD / SUBTOTAL KEY
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL
CLEAR / CLEAR ENTRY KEY
TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA
TOTAL KEY
TECLA TOTAL
EQUAL KEY
TECLA IGUAL
CHANGE SIGN KEY:
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a
negative or negative to positive).
negativo o de negativo a positivo).
RECALL AND CLEAR MEMORY KEY
TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
RECALL MEMORY KEY
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TAX-INCLUDING KEY
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
PRE-TAX KEY
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
GRAND TOTAL KEY
TECLA DE TOTAL GLOBAL
COST PRICE ENTRY KEY:
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE:
Press this key to enter the cost price.
Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
SELLING PRICE ENTRY KEY:
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA:
Press this key to enter the selling price.
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
MARGIN ENTRY KEY:
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN:
Press this key to enter the margin.
Pulse esta tecla para introducir el margen.
DISPLAY SYMBOLS:
SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:
M
: Appears when a number is in the memory.
M
: Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
: Appears when a number is negative.
: Aparece cuando el número es negativo.
: Appears when a number is in the grand total memory.
: Aparece cuando un número está en la memoria de total
global.
E
: Appears when an overflow or other error is detected.
E
: Aparece cuando se detecta un error o se supera la
capacidad.
INK ROLLER REPLACEMENT
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
If printing is blurry even when the ink roller is in the proper
Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el
position, replace the roller.
rodillo entintador, reemplace el rodillo.
Ink roller: Type EA-772R
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
WARNING
ADVERTENCIA
APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O
UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS
USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO
DAMAGE TO PRINTER.
P U E D E C A U S A R D E T E R I O R O S G R AV E S E N L A
IMPRESORA.
1) Set the power switch to OFF.
2) Remove the printer cover. (Fig. 1)
1) Poner el interruptor de corriente en “OFF”.
3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
it toward you and then upward. (Fig. 2)
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el
4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure
rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)
that the roller is securely in place. (Fig. 3)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posición correcta.
5) Put back the printer cover.
Cerciorarse de que el rodillo esté firmemente colocado en su
sitio. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Cleaning the printing mechanism
Limpieza del mecanismo de impresión
If the print becomes dull after long time usage, clean the
Si la impresión se debilita después de usar la calculadora
printing wheel according to the following procedures:
durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de
acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Remove the printer cover and the ink roller.
2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
of the printing mechanism.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga
3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing
por la parte delantera del mecanismo de impresión.
wheel and clean it by pressing
.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes)
4) Put back the ink roller and the printer cover.
ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla
apretando
.
Note: • Do not rotate the printing mechanism manually, this may
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la
damage the printer.
impresora.
Nota: • Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente,
de lo contrario dañará la impresora.
PAPER ROLL REPLACEMENT
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará
jam.
atascos del papel.
Always cut leading edge with scissors first.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la
(Fig. 1)
abertura. (Fig. 1)
2) Turn the power on and feed the paper by pressing
. (Fig.
2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando
2)
. (Fig. 2)
3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper
3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e
roll to the paper holder. (Fig. 3)
introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE
DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN.
ERRORS
ERRORES
There are several situations which will cause an overflow or an
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de
error condition. When this occurs, “E” will be displayed. The
capacidad o una condición de error.
Al producirse esto,
contents of the memory at the time of the error are retained.
aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento
If an “0 E” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will
del error, quedan retenidos.
be printed in red and
must be used to clear the calculator.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0 E”, se imprimirá
Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication
en rojo “– – – – – – –” y se deberá usar
para borrar la
“E” appear on the display. This is not a malfunction but is caused
calculadora.
when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la
or static electricity from an external source. Should this occur,
mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “E”.
press the
key and then repeat the calculation from the
Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la
beginning.
calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético
intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando
Error conditions:
ocurra esto, presione la tecla
y después repita el cálculo
1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
desde el principio.
2. When the integer portion of the contents of the memory
exceeds 12 digits.
Condiciones de error:
(Ex.
999999999999
1
)
1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
3. When any number is divided by zero. (Ex. 5
0
)
2. Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria
supera las 12 cifras.
(Ej.
999999999999
1
)
3. Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de
cero. (Ej. 5
0
)
EL-1801P(U1U)-1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sharp EL-1801P

  • Page 1 SHARP CORPORATION OPERATIONAL NOTES To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recommend the following: recomendamos lo siguiente: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme 1.
  • Page 2 Where to Obtain Service : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.