Download Print this page
SWR amplite User Manual

SWR amplite User Manual

Professional power amplifier
Hide thumbs Also See for amplite:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.swramps.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for SWR amplite

  • Page 1 www.swramps.com...
  • Page 2 ENGLISH - PAGES ... 6-7 ESPAÑOL - PAGINAS ..8-9 FRANÇAIS - PAGES ..10-11 ITALIANO - PAGINE .
  • Page 3 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Page 4 I M P O R T A N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
  • Page 5 I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”...
  • Page 6 Thank you for choosing the SWR® amplite™ power amplifier! The amplite is a result of our ongoing efforts to improve the lives of bassists everywhere, and is part of a completely new generation of innovative, lightweight bass amplification products. Thanks to the laws of physics, bass instruments in general require...
  • Page 7 For an in-depth discussion of setup tips for amplifiers and speakers (including a look at impedance and power rating issues), visit the Support area of the SWR website at www.swramps.com. specif ications specif ications...
  • Page 8 "cadena" para cuando necesite un montaje con varias etapas. Compañero ideal para nuestro cabezal de bajo headlite™, puede transportar el amplite en una de sus bolsas de accesorios o montarlo en un bastidor rack con su kit de montaje en rack opcional (007-7798-000).
  • Page 9 Si quiere tener más información acerca de la configuración de altavoces y amplificadores (incluyendo una descripción de problemas relativos a impedancia y potencia), visite la sección Support de la página web de SWR www.swrsound.com. Especif icaciones técnicas Especif icaciones técnicas CONSUMO:...
  • Page 10 La création de cet ampli amplite a été possible grâce aux dernières avancées technologiques qui ont donné lieu à...
  • Page 11 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les enceintes et les amplificateurs (et sur les facteurs de puissance et d'impédance), consultez le menu Support du site Internet SWR à l'adresse: www.swramps.com. CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 4415051000 (110 V, 60 Hz) TW...
  • Page 12 è attiva (ON). * NOTA: I jack da 1/4" delle connessioni di amplite {A, H e I} sono di tipo TRS (Tip/Ring/Sleeve) bilanciato: Pur essendo possibile fare uso di cavi "mono" per chitarra di tipo TS (Tip/Sleeve), l'uso di cavi "stereo" TRS migliora il rapporto segnale/rumore e/o riduce i ronzii, soprattutto quando è...
  • Page 13 Per approfondire gli aspetti riguardanti la configurazione di amplificatori e altoparlanti (inclusi gli argomenti quali l’impedenza e la potenza), visita la sezione web SWR (www.swramps.com). specif iche specif iche REQUISITI ENERGETICI: 4415051000 (110V, 60Hz) TW...
  • Page 14 Rack-Höheneinheit und bieten 800** Watt Leistung — bei einem Gesamtgewicht von 2,72 kg (6 lbs.)! Wir sind überzeugt, dass Sie mit Ihrem amplite viele Jahre zufrie- den sein werden, und danken Ihnen für Ihren "Aufstieg" zu SWR. *300 Watt bei japanischen 100V Modellen.
  • Page 15 Der Betrieb über dem Mindest- impedanznennwert ist zwar sicher, verringert aber die maximale Ausgangsleistung des Verstärkers. Ausführliche Einrichtungstipps für Verstärker und Boxen (inklusive der Themen Impedanz und Leistungs nenn- werte) finden Sie im Support-Bereich der SWR Website www.swramps.com. Technische Daten Technische Daten LEISTUNGSAUFNAHME:...
  • Page 16 * NOTA: As tomadas do amplite de 1/4" {A, H, e I} são saídas "TRS" (Tip/Ring/Sleeve – Ponta/Anel/Manga) balanceadas: Enquanto cabos de guitarra “mono” de proteção padrão "TS" (Tip/Sleeve – Ponta/Manga) podem ser certamente usados, o uso de cabos esté- reos TRS podem melhorar a relação sinal-ruído e/ou reduzir zumbido, especialmente quando conexões mais longas são requisitadas.
  • Page 17 Para uma discussão mais detalhada sobre dicas de instalação para amplificadores e alto-falantes (incluindo uma olhada em assuntos relacionados a níveis de impedância e potência), visite a área de Suport do website da SWR em www.swramps.com. Especif icações Especif icações POTÊNCIA NECESSÁRIA:...
  • Page 18 きなパワーサプライを必要としていました。 この 近年の技術の進化により、 強力で軽量なアンプとスピーカ ーのエンクロージャーを実現しました。 まさに 徹底的な研究開発の努力の結果であり、 実際に演奏される 環境での長期に及ぶ実験を経て、 SWR の基準である品質と 卓越性、 信頼性がうまく実現されています。 A. INPUT*—この入力またはリアパネルの SWR headlite の "PRE OUT" ) に接続し アンプの出力 ( ます。 フロントパネルの Input を使用すると、 リアパネル の Input は自動的に無効になります。 : headlite の PRE OUT 端子を使用すると、 headlite 注意...
  • Page 19: Speaker Outputs

    す (Ω ス負荷は、 アンプの最小インピーダンス値と一致さ せることです。 インピーダンスが均一でないスピーカ ーを組み合わせて使用すると、 不均一なパワーの分 アンプリファイヤーとスピーカーの設定のヒント に関するより詳しい議論(インピーダンスとパワ ー • レーティングの問題を含む) については、 www. swramps.com の SWR ウェブサイト内 Support エリ アを参照してください。 技術仕様 技術仕様 消費電力: 4415051000 (110V, 60Hz) TW 4415053000 (240V, 50Hz) AUS 4415056000 (230V, 50Hz) EUR 4415057000 (100V, 50Hz) JPN : 400W RMS 4Ω...
  • Page 20 IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A SWR®, amplite™, headlite™ and Aural Enhancer™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners.