Download Print this page
Oregon Scientific MTR101 User Manual

Oregon Scientific MTR101 User Manual

Mini remote thermometer
Hide thumbs Also See for MTR101:

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
INTRODUCTION
Congratulations on your purchasing the MTR101 Mini Remote
MINI REMOTE THERMOMETER
Thermometer.
MODEL: MTR101
The basic package comes with a main unit and a remote sensor.
USER'S MANUAL
The main unit can support up to three remote sensors.
The MTR101 is very easy to use. No wire installation is required
between the main unit and the remote units. As the MTR101
Fig.1
operates at 433MHz, it can be used in the U.S. and most places
in Continental Europe.
A
B
MAIN FEATURES (Fig. 1)
F
G
C
A.
OUTDOOR TEMPERATURE
Shows the temperature of the selected remote channel
C
RESET
D
E
B.
INDOOR TEMPERATURE
F
J
Shows the temperature taken indoors
C.
[CHANNEL] BUTTON
H
Selects among different channels
I
D.
[MEM] BUTTON
Displays current, maximum and minimum temperatures
Fig.2
E.
[CLEAR] BUTTON
Clears the memory for the indoor temperature and that for the selected channel
F.
RESET BUTTON
B
Returns all settings to default values
A
G.
C/ F SLIDE SWITCH
C
Selects between degrees Centigrade (C) and Fahrenheit (F)
D
H. BATTERY COMPARTMENT
Accommodates two (2) UM-3 or "AA" size batteries
I.
TABLE STAND
Rotates out to support the unit on a flat surface
E
J.
WALL-MOUNT HOLE
For mounting the unit on a wall
MAIN FEATURES: REMOTE UNIT (Fig. 2)
Fig.3
A.
LED INDICATOR
Flashes when the remote unit transmits a reading
B.
CHANNEL SLIDE SWITCH
Designates the remote unit Channel 1, Channel 2 or Channel 3
C.
RESET BUTTON
Returns all settings to default values
D.
BATTERY COMPARTMENT
Accommodates two AAA-size batteries
E.
BATTERY DOOR
HINTS FOR BEST OPERATION
Assign different channels to different remote units.
Fig.4
Insert batteries for remote units before doing so for the main unit.
Set the main and remote units within range (20 to 30 meters).
Try different set-ups for best transmission and reception.
Position the remote units away from direct sunlight, rain or snow.
BATTERY AND CHANNEL INSTALLATION:
REMOTE UNIT (Fig. 3)
1.
Remove the screws on the battery compartment.
2.
Select the channel number on the CHANNEL slide switch.
3.
Install 2 alkaline batteries (UM-4 or "AAA" size 1.5V) strictly according to
the polarities shown.
4.
Replace the battery compartment door and secure its screws.
Note that once a channel is assigned to a remote unit, you can only change it by
removing the batteries or resetting the unit.
Fig.5
BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT (Fig. 4)
1.
Slide open the battery compartment door.
2.
Insert two AA-sized batteries.
3.
Press RESET.
4.
Replace the battery compartment door.
GETTING STARTED
Once batteries are in place for the remote units, they will start transmittig sampling
roughly at 30-second intervals.
The main unit will also start receiving once batteries are installed. The temperature
of the selected channel will be displayed on the main display and the indoor
temperature on the secondary display. The main unit will automatically update its
readings at 30-second intervals.
If no signals are received, blanks will be displayed. Press CHANNEL and MEM
simultaneously to enforce an immediate search. This is useful in synchronizing
the transmission and reception of the remote and main units.
INDOOR AND OUTDOOR TEMPERATURES
The indoor temperature is shown on the secondary display.
As for the remote sites or channels, press CHANNEL repeatedly to go from one
channel to another. The kinetic wave display on the channel number indicates the
reception of that particular channel is in good order.
Remote unit
Proposed operating range
Kinetic-wave
Icon
Temperature resolution
Remote
Remote
Remote
RF Transmission Frequency
Designated
Display
Display
Display
Display
No. of Remote unit
Channel One
Channel Two
Channel Three
RF Transmission Range
Temperature sensing cycle
To start an automatic scan on all channels, press and hold CHAN for two seconds.
The main unit will scan from one channel to another and back. The reading for
Power
individual channel will be displayed for five seconds. Press any key to end the
Main unit
automatic scan.
Remote sensing unit
The MTR101 is capable of measuring temperatures within the -50 C (-58 F) and
+70 C (+158 F) range. If the temperature goes above or below that, the display
Weight
will show "HHH" or "LLL".
Main unit
Remote sensing unit
MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURES
The maximum and minimum recorded indoor temperatures and those of each
Dimension
channel will be automatically stored in memory.
Main unit
To display them,
Remote sensing unit
1.
Press [CHANNEL] to locate the desired channel.
2.
Press [MEM] repeatedly to display the current, maximum (MAX) and
NOTE ON COMPLIANCE
minimum (MIN) temperatures. The readings of the indoor temperatures will
also be displayed.
This product complies with standards and specifications of BZT, FCC and article
number 334 of PTT.
To clear the memory of a particular chan
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
1.
Press [CHANNEL] to locate the desired channel.
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
2.
Press [CLEAR]. Note it will also erase the memory for the indoor
equipment.
temperatures. If you press MEM now, the maximum and minimum
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
temperatures will have the same values as the current ones until different
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
readings are recorded.
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
ICE WARNING FUNCTION
may cause harmful interference to radio communications.
The MTR101 includes an ice warning alarm function. This feature is built into
However, there is no grarantee that interference will not occur in a particular
remote sensor CHANNEL 1 functions.
installation. If this equipment does cause harmful
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
When the temperature recorded at CHANNEL 1 falls to between -2 C (28.4 F)
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
to +3 C (37.4 F) a beeping alarm will sound; the current outdoor temperature
following measures:
will flash. The alarm will sound every minute so long as the recorded temperature
is within alarm range. To stop the alarm, press any key or change the channel.
Display features will continue to flash as a reminder that the temperature remains
1.
Reorient or relocate the receiving antenna.
within the ice warning range.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver.
TO DEACTIVATE THIS FUNCTION, SET THE REMOTE SENSOR TO
3.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
CHANNEL 2 or CHANNEL 3.
the receiver is needed.
4.
Consult the dealer of an experienced radio/TV technician for help.
DISCONNECTED SIGNALS
If without obvious reasons the display for a particular channel goes blank, press
[CHANNEL] and [MEM] to enforce an immediate search. If that fails, check if
the remote unit of that channel is still in place. Make sure the transmission is
CAUTION
within range and path is clear of obstacles and interference. No reading will be
- The content of this manual is subject to change
shown if no remote unit is assigned to that channel.
notice.
- Due to printing limitation, the displays shown in this manual may
LOW BATTERY WARNING
differ from the actual display.
When it is time to replace batteries, the respective low-battery indicator will show
- The manufacturer and its suppliers held no responsibility to you or
up when the respective channel is selected. The battery level of the main unit will
any other claim arising by using this product.
be shown on the indoor temperature when it is running low.
- The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
HOW TO USE THE TABLE STAND OR WALL
MOUNTING (Fig. 5)
Turn the table stand knob out to place the main unit on a flat surface. Or you can
hide the stand and mount the unit on a wall using the recessed hole.
FRENCH
As for the remote unit, use the provided Velcro ® tape to secure it in place.
INTRODUCTION
THE RESET BUTTON
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du Mini
The [RESET] button is used to enhance synchronization of signals after battery
Thermomètre à Distance MTR101.
replacement or when the unit is operating in an unfavorable way or malfunctioning.
Use a blunt stylus to hold down the button. All settings will return to their default
L'ensemble de base se compose d'un appareil principal et d'une
values.
sonde à distance. L'appareil principal peut soutenir jusqu'à trois
sondes.
PRECAUTIONS
Le MTR101 est d'un usage très simple. Aucun câblage n'est requis
entre l'appareil principal et les appareils à distance. Comme le
This unit is engineered to give you years of satisfactory service if handled carefully.
MTR101 fonctionne à 433MHz, il peut être utilisé aux Etats-
1.
Do not immerse the unit in water.
Unis et dans pratiquement toute l'Europe continentale.
2.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
3.
Do not subject the unit to snow or excessive force, shock, dust, temperature
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES: APPAREIL
or humidity.
PRINCIPAL (Fig.1)
4.
Do not tamper with the unit's internal components.
A.
TEMPERATURE EXTERIEURE
5.
Do not mix new and old batteries or batteries of different specifications
Affiche la température du canal à distance sélectionné
SPECIFICATIONS
B.
TEMPERATURE INTERIEURE
Temperature Measurement
Affiche la température relevée à l'intérieur
C.
COMMANDE [CHANNEL]
Main unit
Permet de sélectionner les différents canaux
Indoor Temperature measurement
D.
COMMANDE [MEM]
Proposed operating range
: -5.0 C to +50.0 C
Affichage de la température maximum/minimum
(23.0 F to 122.0 F)
E.
COMMANDE [CLEAR]
Temperature resolution
: 0.1 C (0.2 F)
Efface de la mémoire la température intérieure et celle du canal sélectionné
F.
COMMANDE DE REENCLENCHEMENT [RESET]
Remote Temperature measurement
Renvoie tous les réglages aux valeurs usine.
Proposed operating range
: -5.0 C to +50.0 C
G. INTERRUPTEUR COULISSANT C/ F
(23.0 F to 122.0 F)
Pour sélectionner les degrés centigrades ( C) ou Farhenheit ( F).
Temperature resolution
: 0.1 C (0.2 F)
H. LOGEMENTS DES PILES
Fonctionne avec deux piles alcaline LR 06 de 1.5V.
I.
SUPPORT DE TABLE
que les températures actuelles, jusqu'à ce que de nouveaux relevés soient
Pivote pour mieux installer l'appareil sur une surface plane.
enregistrés.
: -20.0 C to +60.0 C
J.
COUVERCLE DU DOS
Maintenant, si vous appuyez sur [MEM], les températures maximale et minimale
(-4.0 F to 140.0 F)
Plaque arrière de l'appareil principal.
auront la même valeur que celles à présent et ne changeront qu'à réception de
: 0.1 C (0.2 F)
températures différentes.
: 433 MHz
CARACTERISTIQUES PRINC ALES DE LA SONDE
: Maximum of 3
INTERRUPTION DES SIGNAUX
(Fig. 2)
: 30 meters
(open area)
Si l'affichage d'un canal particulier disparaît sans raison apparente, appuyez sur
A.
TEMOIN LED
[CHANNEL] et [MEM] pour entreprendre une recherche immédiate. Si cela ne
: around 30 seconds
Clignote lorsque la sonde transmet des indications
donne aucun résultat
B.
COMMUTATEUR DE CANAUX
1.
Vérifiez que la sonde sur le canal en question est toujours en place.
: use 2 pcs UM-3 or "AA"
1.5V alkaline battery
Désigne le canal utilisé par la sonde: 1, 2 ou 3.
2.
Vérifiez les piles de la sonde et de l'unité principale. Remplacez-les si
: use 2 pcs UM-4 or "AAA"
C.
TOUCHE DE REMISE A ZERO
nécessaire.
1.5V alkaline battery
Remet tous les éléments programmés aux valeurs par défaut.
Notez que lorsque la température tombe en dessous de zéro, les piles de la
sonde située à l'extérieur gèleront, provoquant une baisse de leur performance
D.
LOGEMENT DES PILES
: 78 g
et du rayon de communication.
(without battery)
Accepte deux piles de type LR 03
: 100 g
3.
Vérifiez que l'émission se fait à l'intérieur du rayon de communication et
(without battery)
E.
COUVERCLE DU LOGEMENT DES PILES
qu'aucun obstacle et aucune interférence n'entravent l'émission. Si nécessaire,
écourtez le rayon de communication.
: 82(L) x 68(W) x 30(T) mm
CONSEILS POUR UN MEILLEUR FONCTIONNEMENT
: 92(L) x 60(W) x
21(T) mm
FONCTION AVERTISSEUR DE GEL
Attribuer différents canaux aux différents appareils à distance.
L'MTR 101 comprend une fonction avertisseur de gel. Cette caractéristique fait
Installer les piles des appareils à distance avant celles de l'appareil principal.
partie des fonctions CHANNEL 1 du détecteur télécommandé.
Disposer les appareils principal et à distance à portée les uns des autres (20 à
Lorsque la température enregistrée au niveau de CHANNEL 1 tombe entre –2C
30 mètres).
(28,4F) et +3C (37,4F), une alarme sonore se déclenche; la température extérieure
Essayer différentes positions pour une transmission et réception optimum.
clignote. L'alarme émettra toutes les minutes tant que la température reste dans
Installer les appareils à distance à l'abri des rayons du soleil, de la pluie et de
cette plage.
la neige.
Pour arrêter l'alarme, appuyer sur n'importe quelle touche ou changer de canal.
Sur l'écran, l'avertisseur continuera à clignoter pour rappeler que la température
reste dans la zone d'alarme.
INSTALLATION DES PILES SELECTION DU CANAL
Pour désactiver cette fonction, mettre le détecteur télécommandé sur CHANNEL
: SONDE (Fig. 3)
2 ou CHANNEL 3.
La sonde utilise deux piles de type LR 03. Pour les installer :
1.
Dévissez le couvercle du compartiment à piles.
TEMOIN D'USURE DES PILES
2.
Sélectionnez le numéro de canal à l'aide du commutateur CHANNEL.
interference to radio or
Lorsque les piles sont usées, le témoin d'usure des piles sera affiché pour le canal
3.
Installez les 2 piles alcaline en respectant strictement les polarités indiquées.
concerné. Le témoin d'usure des piles de l'unité principale sera affiché à
l'emplacement de la température intérieure.
4.
Remplacez le couvercle, puis revissez les vis.
Lorsque le témoin d'usure des piles situé sur l'unité principale s'allume, remplacez
les piles de l'unité du canal concerné. ( Répétez les étapes de la rubrique "AVANT
UTILISATION DU SOCLE ET DU SUPPOR MURAL
DE COMMENCER" ).
(Fig.5)
Notez qu'une fois le canal attribué à la sonde, ce canal ne peut être changé qu'en
enlevant les piles ou en effectuant une remise à zéro.
Sortir, en le tournant, le bouton du support de table pour installer l'appareil principal
sur une surface plane. On peut aussi cacher le pied et monter l'appareil sur un mur
grâce au trou de suspension.
INSTALLATION ES PILES: UNITE PRIN ALE (Fig. 4)
Comme pour l'appareil principal, utiliser la band Velcro® fournie pour le fixer en
1.
Ouvrir la trappe du logement des piles en la faisant coulisser.
place.
2.
Installer deux piles LR06
3.
Appuyer sur RESET.
TOUCHE DE REMISE A ZERO
without further
4.
Remettre la trappe en place.
La commande [RESET] permet d'améliorer la synchronisation des signaux après
avoir remplacé les piles ou quand l'appareil fonctionne mal. Utiliser une pointe
émoussée pour appuyer sur le bouton. Tous les réglages retourneront à leur valeur
AU PREMIER ABORD
par défaut.
Une fois que les piles sont en place dans les appareils à distance, ces derniers
transmettent des échantillons de relevés toutes les 30 secondes approximativement.
PRECAUTIONS
L'appareil principal commence à recevoir les relevés dès que les piles sont en
place. La température du canal sélectionné s'affiche sur l'affichage principal et la
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant plusieurs
température intérieure sur l'affichage secondaire. L'appareil principal actualise
années à condition d'en prendre soin. Certaines précautions s'imposent:
automatiquement ses relevés toutes les 30 secondes.
1.
Ne pas immerger l'appareil.
En cas de non-réception de signaux, des blancs s'affichent. Appuyer simultanément
2.
Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide de produits abrasifs ou corrosifs. Ces produits
sur CHANNEL et MEM pour activer une recherche immédiate. Cette procédure
peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les circuits électroniques.
est utile pour synchroniser la transmission et la réception des appareils à distance
3.
Ne pas exposer l'appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de force, poussière,
et de l'appareil principal.
chaleur, froid ou humidité qui pourraient résulter en un mauvais
fonctionnement, le raccourcissement de la vie de l'appareil, l'endommagement
des piles et la déformation des composants.
TEMPERATURES INTERIEURES ET EXTERIEURES
4.
Ne pas toucher les composants internes de l'appareil. Ceci invalidera la
La température intérieure est indiquée sur l'affichage secondaire.
garantie et peut causer des dommages. L'appareil ne contient aucun composant
Comme pour les sites et canaux à distance, appuyer sur CHANNEL plusieurs fois
pouvant être réparé par l'utilisateur.
de suite pour passer d'un canal à un autre. L'affichage de l'onde cinétique sur le
5.
Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans le manuel
numéro du canal indique que la réception de ce canal particulier est en bonne
d'utilisation. Ne pas mélanger piles neuves et piles usées afin d'éviter les
marche.
fuites.
6.
Lire soigneusement le manuel d'instructions avant de faire fonctionner
l'appareil.
Icône d'onde
cinétique
SPECIFICATIONS
Affichage à
Mesure de la Température
Affichage à
Affichage à
Affichage
distance
distance
distance
Unité principale
Canal Un
Canal Deux
Canal Trois
Mesure de la Température Intérieure
Plage de fonctionnement proposée
Pour commencer le balayage automatique de tous les canaux, appuyer sur
CHANNEL pendant deux secondes. L'appareil principal balaiera d'un canal à
Limite de résolution de température
l'autre. Le relevé d'un canal particulier s'affiche pendant cinq secondes. Appuyer
sur n'importe quelle touche pour interrompre le balayage automatique.
Mesure de la Température sur site éloigné
Le MTR101 peut relever les températures dans un rayon de -50 C (-58 F) à +70 C
(+158 F). Si la température est inférieure ou supérieure à ce rayon, l'affichage
Plage de fonctionnement proposée
indique "HHH" (haut) ou "LLL" (Bas).
Limite de résolution de température
TEMPERATURES MAXIMALE ET MINIMALE
Les températures maximale et minimale, intérieures et de chaque canal, seront
Unité déportée
automatiquement enregistrées en mémoire. Pour les afficher :
Plage de fonctionnement proposée
1.
Sélectionnez le canal à vérifier.
2.
Appuyez une fois sur [MEM] pour afficher la température maximale, puis
une deuxième fois pour afficher la température minimale. Les témoins MAX
Fréquence d'émission RF
ou MIN seront affichés à l'écran respectivement.
Nombre d'unités
Pour vider la mémoire, appuyer sur [MEM] pendant deux secondes. Les
Rayon de Communication RF
températures maximum et minimum seront effacées. Si vous appuyez sur [MEM]
à ce moment-là, les températures maximum et minimum auront les mêmes valeurs
Cycle de sondage de température
Alimentation
J.
AUFHÄNGE-ÖSE
Unité principale
: utilise 2 piles alcalines 1,5V de type
Zur Wandaufhängung des Empfangsgerätes.
LR 06
MERKMALE DER SENDEEINHEIT (Fig. 2)
Sonde
: utilise 2 piles alcalines 1,5V de type
A.
LED-INDIKATOR
LR 03
Blinkt während der Sendung der Temperaturdaten kurz auf.
B.
KANAL-SCHALTER
Poids
Einstellen der Sendeeinheit auf einen
Unité principale
: 78 g (sans piles)
Übertragungskanal (Kanal 1, 2 oder 3)
Sonde
: 100 g (sans piles)
C.
RÜCKSETZ-TASTE [RESET]
Dimension
Rücksetzung aller Einstellungen auf die Vorgabewerte.
Unité principale
: 82 x 68 x 30 mm
D.
BATTERIEFACH
Sonde
: 92 x 60 x 21mm
Enthält zwei Batterien des Typs "AAA" (Micro)
E.
BATTERIEFACH-ABDECKUNG
REMARQUE CONCERNANT LA CONFORMITE
Ce produit est conforme aux normes et exigences BZT, FCC et à l'article 334 des
HINWEISE ZUM OPTIMALEN EMPFANG DER
PTT.
FUNKSIGNALE
Attention : Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans
l'approbation expresse de la partie responsable de sa conformité risque d'annuler
Weisen Sie jedem externen Sensor einen gesonderten Kanal zu.
le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement.
Legen Sie die Batterien in die externen Sensoren ein, bevor Sie die Batterien
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux restrictions
in das Basisgerät einlegen.
relatives à un appareil numérique de Catégorie B, conformément à la Section 15
Stellen Sie das Basisgerät und die externen Sensoren innerhalb der Reichweite
des Règlements de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour accorder une
(20 - 30m) voneinander auf.
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence
Testen Sie verschiedene Aufstellungsorte, um die Übertragung und den
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de
Empfang der Signale zu optimieren.
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Plazieren Sie die externen Sensoren nicht an Orten, wo sie direkter
Cependant, nous ne pouvons garantir l'absence de toute interférence dans une
Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt sind.
installation donnée. Si cet équipement est source d'interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors
tension, puis de nouveau sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de
VORBEREITUNG DER EXTERNEN
corriger les interférences à l'aide des mesures suivantes :
SENDEEINHEITEN (Fig. 3)
1.
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
1
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
2.
Stellen Sie den gewünschten Kanal mittels des mit
2
Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
bezeichneten Schalters ein.
3
Connecter l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui pour lequel
3.
Setzen Sie 2 Alkalibatterien (1,5V, UM-4 oder Größe "AAA") den jeweiligen
le récepteur doit être utilisé.
Polaritäten genau entsprechend ein.
4
Consulter son concessionnaire ou un technicien radio/télé expérimenté.
4.
Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Hinweise zu den Sendeeinheiten:
Bitte achten Sie darauf, daß nach jeder Änderung der Einstellungen an der
Sendeeinheit unbedingt die Rücksetz-Taste [RESET] mittels eines dünnen
ATTENTION
Drahtes (Büroklammer o.ä.) betätigt wird.
- Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene Batteriesymbol
préalable.
in der Anzeige der Sendeeinheit und in
- En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages
der Anzeige des betreffenden Kanals in der Empfangseinheit erscheint.
figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
Bei sehr tiefen Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die Leistung
- Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité envers
der Batterien vorübergehend deutlich absinken und damit die Reichweite
vous ou toute tierce personne pour tout dommage, pertes de
zurückgehen. Sorgen Sie daher rechtzeitig für frische Batterien (Alkaline-
bénéfices ou toute autre revendication résultant de l'utilisation de
Typ).
ce produit.
- Le contenu de ce livret ne peut être reporduit sans l'autorisation du
VORBEREITUNG DER EMPFANGSEINHEIT
fabricant.
(Fig. 4)
1.
Schieben Sie die Batterienfachabdeckung auf.
2.
Legen Sie zwei Batterien des Typs "AA" ein.
3.
Betätigen Sie die RESET-Taste.
DEUTSCH
4.
Schließen Sie das Batterienfach wieder.
Hinweise:
EINFÜHRUNG
Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene Batteriesymbol in
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des MTR101 Mini-
der Anzeige für die Innentemperatur bei der Empfangseinheit erscheint.
Funkthermometers.
Führen Sie eine Rücksetzung [RESET] bei der Empfangseinheit durch, falls
einmal eine Funktionsstörung auftreten sollte.
In der Grundausstattung wird das Gerät mit einem externen
Funksensor ausgeliefert. Das Basisgerät unterstützt jedoch bis
Damit werden alle Funktionen der Empfangseinheit neu gestartet.
zu 3 externe Sensoren.
Das MTR101 ist extrem einfach zu bedienen. Keine
BETRIEB
Kabelinstallationen sind zwischen dem Basisgerät und den
Nachdem die Batterien in die externen Sensoren eingelegt wurden, beginnen diese
externen Sensoren erforderlich. Da das MTR-101 mit einer
mit der Übertragung der gemessenen Temperaturen in Intervallen von 30 Sekunden.
Sendefrequenz von 433 MHz arbeitet, darf es in den USA und
den meisten Ländern Europas eingesetzt werden.
Das Basisgerät sucht die Sendekanäle ca. 1 Minute lang nach dem Einlegen der
Batterien nach Signalen ab. Nachdem die Signale erfolgreich empfangen wurde,
werden die einzelnen Außentemperaturwerte in der primären Anzeige dargestellt;
die Innentemperatur erscheint in der sekundären Anzeige. Das Basisgerät
MERKMALE DER EMPFANGSEINHEIT (Fig. 1)
aktualisiert die Temperaturanzeige regelmäßig in Intervallen von ca. 30 Sekunden.
A.
AUSSENTEMPERATURANZEIGE
Wenn keine Signale empfangen werden, erscheinen Striche in der Anzeige.
Zeigt die Temperatur für den jeweils ausgewählten, externen Temperaturkanal
Betätigen Sie gleichzeitig die [CHANNEL]-Taste und die [MEM]-Taste, um einen
an
neuen Abtastvorgang nach den Signalen einzuleiten. Dieser Vorgang dient zur
B.
INNTENTEMPERATURANZEIGE
Synchronisierung der Sende- und Empfangsintervalle des
Basisgerätes mit den Sende- und Empfangseinheiten.
: -5.0 C à +50.0 C
Zeigt die Innentemperatur an
(23.0 F à 122.0 F)
C.
[CHANNEL]-TASTE
: 0.1 C (0.2 F)
Zur Auswahl des gewünschten Sensorkanals
INNEN- UND AUSSENTEMPERATUR-ANZEIGE
D.
[MEM]-TASTE
Die gemessene Innentemperatur erscheint in der sekundären Anzeige.
Maximum/Minimum-Temperaturanzeige
Betätigen Sie wiederholt die mit "CHANNEL" bezeichnete Taste, um durch die
: -5.0 C à +50.0 C
einzelnen Kanäle zu schalten. Der "Wellen"-Indikator über der Kanalnummer zeigt
E.
[CLEAR]-TASTE
an, daß die Signale von einem externen Sensor ordnungsgemäß empfangen werden.
(23.0 F à 122.0 F)
Löscht den Speicher für die Innentemperatur, und den jeweils ausgewählten
Kanal
: 0.1 C (0.2 F)
F.
RÜCKSETZ-TASTE [RESET]
Rücksetzung aller Einstellungen auf die Vorgabewerte.
G. UMSCHALTER [ C/ F]
Wellensymbol
: -20.0 C à +60.0 C
Einstellen der Temperaturanzeige für Celsius- ( C) oder Fahrenheit-Grade
(-4.0 F à 140.0 F)
( F).
: 433 MHz
H. BATTERIEFACH
Anzeige
: 3 maximum
Benötigt zwei 1,5V-Alkalibatterien UM-3 oder Größe "AA".
: 30 mètres maximum
I.
STÄNDER FÜR TISCHAUFSTELLUNG
(en espace dégagé)
Herausdrehen, um das Gerät auf einer ebenen Oberfläche aufzustellen.
: 30 secondes environ
"CHANNEL"
Externer
Externer
Externer
Sensor
Sensor
Sensor
Kanal-1
Kanal-3
Kanal-2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific MTR101

  • Page 1 COMMANDE [CHANNEL] Le MTR101 peut relever les températures dans un rayon de -50 C (-58 F) à +70 C Permet de sélectionner les différents canaux (+158 F). Si la température est inférieure ou supérieure à ce rayon, l'affichage COMMANDE [MEM] indique "HHH"...
  • Page 2 Batterien. PULSANTE [MEM] L'MTR101 è in grado di misurare temperature da -50 C a +70 C (da -58 F a Visualizza le massime e minime di temperatura Bitte denken Sie auch daran, daß verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll 158 F).