Page of 156

Epson Stylus Photo PX830FWD Basic Operation Manual

Top-of-the-range photo 4-in-1.
Also See for Stylus Photo PX830FWD:
Startup manual - 4 pages
Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

   Also See for Epson Stylus Photo PX830FWD

   Related Manuals for Epson Stylus Photo PX830FWD

   Summary of Contents for Epson Stylus Photo PX830FWD

  • Page 1

    Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...

  • Page 2: Table Of Contents

    Solving Problems Error Messages ... 128 Replacing Ink Cartridges ... 132 Paper Jam ... 136 Printer Error ... 141 Print Quality/Layout Problems ... 142 Faxing Problems ... 146 Other Problems ... 150 Contacting Epson Support ... 151 Index ... 152...

  • Page 3: Table Of Contents

    Remplacement des cartouches d’encre ... 132 Bourrage papier ... 136 Erreur imprimante ... 141 Problèmes de qualité d’impression/de disposition ... 142 Problèmes d’envoi de télécopies ... 146 Autres problèmes ... 150 Pour contacter l’assistance Epson ... 151 Index ... 153...

  • Page 4: Table Of Contents

    Von einer Digitalkamera drucken ... 120 Setup-Modus Menüpunkte ... 122 Probleme lösen Fehlermeldungen ... 128 Tintenpatronen austauschen ... 132 Papierstau ... 136 Druckerfehler ... 141 Qualitäts-/Layout-Probleme ... 142 Fax-Probleme ... 146 Sonstige Probleme ... 150 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ... 151 Index ... 154...

  • Page 5: Table Of Contents

    Menu’s van de Inst. modus ... 122 Problemen oplossen Foutmeldingen ... 128 Cartridges vervangen ... 132 Vastgelopen papier ... 136 Printerfout ... 141 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out ... 142 Faxproblemen ... 146 Overige problemen ... 150 Contact opnemen met Epson ... 151 Index ... 155...

  • Page 6: About This Guide, À Propos De Ce Guide, Informationen Zu Diesem Handbuch, Deze Handleiding

    About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: Warning: Caution: Warnings must be followed...

  • Page 7: Copyright Notice, Mise En Garde Relative Aux Droits D'auteur, Hinweis Zum Copyright, Auteursrechten

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.

  • Page 8: Important Safety Instructions, Consignes De Sécurité Importantes, Wichtige Sicherheitshinweise, Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord Place the printer near that comes with the a wall outlet where the printer. Use of another power cord can be easily cord may cause fire or unplugged.

  • Page 9

    Do not use aerosol products Except as specifically that contain flammable explained in your gases inside or around documentation, do not the printer. Doing so may attempt to service the cause fire. printer yourself. N’utilisez pas de produits en Ne tentez jamais de réparer aérosol contenant des gaz le produit par vous-même, inflammables à...

  • Page 10

    Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. water. There may be a remote risk of electric shock from lightning. N’utilisez pas le produit à N’utilisez pas le téléphone lors d’un orage électrique. proximité d’un point d’eau. Les éclairs présentent un risque distant de décharge électrique.

  • Page 11: Protection De Vos Informations Personnelles, Pour Les Utilisateurs En Nouvelle-zélande, Schutz Ihrer Persönlichen Daten

    Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten Uw persoonlijke gegevens beschermen This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it.

  • Page 12: Guide To Control Panel, Guide Du Panneau De Contrôle, Erläuterungen Zum Bedienfeld, Bedieningspaneel

    Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel [On] Turns on/off the printer. Displays the Home menu. Met l’imprimante sous/hors Permet d’afficher le menu Base. tension. Schaltet den Drucker ein/aus. Ruft das Menü Startseite auf. Printer uit-/aanzetten.

  • Page 13

    You can freely adjust the angle of the panel with your hand. Vous pouvez ajuster librement l’angle du panneau à la main. Sie können den Winkel des Bedienfelds mit der Hand beliebig einstellen. U kunt het bedieningspaneel met de hand in een andere hoek zetten. Shows next or previous photos/ Turns Auto Answer on/off.

  • Page 14

    Status indicator light shows the Activates the settings you have printer status. made. Le voyant d’état indique l’état de Permet d’activer les paramètres l’imprimante. définis. Leuchtmelder zur Anzeige des Zur Aktivierung der gewählten Druckerstatus. Einstellungen. Statuslampje dat de printerstatus Opgegeven instellingen aangeeft.

  • Page 15: Precautions On The Touch Panel, Précautions Relatives à L'écran Tactile, Vorsichtsmaßnahmen Für Den Touch-screen

    La surface de l’écran tactile est en verre et risque de se casser en cas d’impact violent. Contactez l’assistance Epson en cas de fissure ou de craquelure du verre. De même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé.

  • Page 16: Using The Lcd Screen, Utilisation De L'écran Lcd, Verwendung Der Lcd-anzeige, Display Gebruiken

    Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press l or r on either side Press y Cancel to stop of the screen to display the copying/printing. next or previous screen/ photo. Appuyez sur l ou r d’un Appuyez sur y Annul pour côté...

  • Page 17

    The actual screen display may The ADF icon is displayed when a differ slightly from those shown in document is placed in the automatic this guide. document feeder. Il est possible que les écrans affichés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.

  • Page 18

    If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you want to print. Images are sorted by the date they were taken. To select another group, select Setup on the Home menu, Select Location, and then Select Folder or Select Group.

  • Page 19: When Turning Off The Power, Mise Hors Tension De L'imprimante, Beim Ausschalten Der Stromversorgung

    When Turning Off the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld When the power is turned off, the Lorsque l’imprimante est hors tension, following data stored in the product’s les données suivantes stockées dans la temporary memory is erased.

  • Page 20: Restarting Automatically After A Power Failure, Redémarrage Automatique Après Une Coupure D'électricité

    Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. En cas de coupure d’électricité...

  • Page 21

    Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken...

  • Page 22: Selecting Paper, Sél. Du Papier, Papier Auswählen, Papier Selecteren

    *⁴ Paper Type capacity on the LCD (sheets) screen Plain Paper [12 mm] Plain paper *¹ Main *² *³ Epson Bright White Plain Paper 100 *³ Main Ink Jet Paper *¹ Epson Photo Matte Main Quality Ink Jet Paper Matte...

  • Page 23

    Seidenglanz- Fotopapier Epson Fotopapier, Glossy glänzend Ultra Epson Glossy Ultrahochglanz- Fotopapier Epson Fotopapier *⁵ Photo Paper Epson Matte Doppelseitiges mattes Papier Foto- Epson Foto- Aufkleber Aufkleber *1 Mit diesem Papier kann 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².

  • Page 24: Loading Paper, Chargement Du Papier, Einlegen Von Papier, Papier Laden

    Loading Paper Chargement du papier Einlegen von Papier Papier laden Pull out. Tirez. Herausziehen. Uittrekken. If the front cover is closed, manually open the cover. Si le capot avant est fermé, ouvrez-le manuellement. Wenn die vordere Abdeckung geschlossen ist, öffnen Sie die Abdeckung manuell.

  • Page 25

    Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Faites glisser et soulevez. Appuyez et faites glisser sur les côtés. Schieben und hochstellen. Zusammendrücken und zu den Verschuiven en omhoog klappen. Seiten schieben. Inknijpen en opzij schuiven. Slide to the edges of paper. Faites glisser contre les bords du papier.

  • Page 26

    Close. Fermez. Schließen. Sluiten. Slide to the edges of the paper. Faites glisser contre les bords du papier. An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven. Pinch and slide to the sides. Fan and align the stack of paper. Appuyez et faites glisser sur les Aérez et taquez la pile de papier.

  • Page 27

    See the online User’s Guide when Do not use paper with binder using Legal size paper. holes. N’utilisez pas de papier perforé. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Verwenden Sie kein gelochtes Guide d’utilisation en ligne. Papier.

  • Page 28: Loading A Cd/dvd, Chargement D'un Cd/dvd, Einlegen Einer Cd/dvd, Cd/dvd Laden

    Loading a CD/DVD Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/ Cd/dvd laden Close. Fermez. Schließen. Sluiten. When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on the output tray. Lors de l’éjection/l’insertion du plateau CD/DVD, vérifiez que le bac de sortie est vide.

  • Page 29

    If L is not enabled, press To print on 8-cm mini CDs, see your online User’s Guide. display the Home menu. Si l’option L n’est pas activée, Reportez-vous au Guide appuyez sur pour afficher le d’utilisation en ligne pour menu Base. procéder à...

  • Page 30: Removing A Cd/dvd, Retrait D'un Cd/dvd, Entfernen Einer Cd/dvd, Cd/dvd Verwijderen

    Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD Entfernen einer CD/ Cd/dvd verwijderen Remove horizontally. Close the CD/DVD tray. Retirez horizontalement. Fermez le plateau CD/DVD. Waagrecht herausnehmen. CD/DVD-Fach schließen. Horizontaal verwijderen. Cd-/dvd-lade sluiten. Lower. Abaissez. Absenken. Omlaag.

  • Page 31: Inserting A Memory Card, Removing A Memory Card, Insertion D'une Carte Mémoire

    Inserting a Memory Card Insertion d’une carte mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen. Removing a memory card Retrait d’une carte mémoire Entfernen einer Speicherkarte...

  • Page 32

    xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H SDHC SDXC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required *Adaptateur requis MMCmicro * *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * If the memory card needs an adapter then attach it before microSDHC * inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.

  • Page 33: Placing Originals, Automatic Document Feeder (adf), Mise En Place Des Originaux

    Placing Originals Automatic document Mise en place des feeder (ADF) originaux Chargeur automatique Originale einlegen de documents (ADF) Originelen plaatsen Automatischer Dokumenteneinzug (ADF) Automatische documenttoevoer (ADF) Usable originals Originaux pouvant être utilisés Size A4/Letter/Legal Taille Type Plain paper Type Weight 64 g/m²...

  • Page 34

    To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table. Documents held together with paper clips, staples, and so on. Documents that have tape or paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal transfer paper. Paper that is torn, wrinkled, or has holes.

  • Page 35

    For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right. Pour les dispositions Copie  en 1 et  en 1 Recto/verso, placez les documents originaux comme indiqué sur la droite. Beim Layout -fach Kopie und -seitig, fach die Vorlagen wie in der Abbildung rechts dargestellt einlegen.

  • Page 36: Document Glass, Vitre D'exposition, Vorlagenglas, Glasplaat

    Document glass Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place in the center. Placez au centre. In die Mitte legen. In het midden leggen. Place face-down horizontally. Slide to the corner. Placez le document horizont., face Faites glisser dans le coin. vers le bas. In die Ecke schieben.

  • Page 37

    When there is a document on the document glass and in the ADF, priority is given to the document in the ADF. Lorsque la vitre d’exposition et le chargeur ADF sont tous les deux chargés, la priorité est donnée au document inséré dans le chargeur ADF. Befindet sich ein Dokument auf dem Vorlagenglas und im ADF, hat das Dokument im ADF Priorität.

  • Page 39

    Copy Mode Mode Copie Modus Kopie Modus Kop.

  • Page 40: Copying Documents, Copie De Documents, Dokumente Kopieren, Documenten Kopiëren

    Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select a color mode. Sélectionnez un mode de couleur. Farbmodus wählen. Kleurmodus selecteren. & 24 Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Papier laden.

  • Page 41

    & 46 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Press r to scroll through the screen. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Appuyez sur r pour faire défiler l’écran. Achten Sie darauf, das Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen.

  • Page 42: Copy/restore Photos, Copie/restauration De Photos, Fotos Kopier./wiederh, Foto's Kopiëren/herstellen

    Copy/Restore Photos Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Enter copy menu. Activez le menu de copie. Kopiermenü aufrufen. Kopieermenu activeren. & 24 Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Papier laden.

  • Page 43

    If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape H pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt H für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.

  • Page 44: Copying A Cd/dvd, Copie D'un Cd/dvd, Kopieren Einer Cd/dvd, Cd/dvd Kopiëren

    Copying a CD/DVD Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/ Cd/dvd kopiëren Select Copy to CD/DVD. Sélectionnez Copie CD/DVD. Auf CD/DVD kop. wählen. Kop. op cd/dvd selecteren. & 33 Select Copy. Place original. Placez l’original. Sélectionnez Copie. Vorlage einlegen. Kopie wählen. Origineel plaatsen.

  • Page 45

    If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Si vous souhaitez imprimer un test sur papier, sélectionnez Impression test sur papier A. Wenn Sie einen Testausdruck auf Papier drucken möchten, wählen Sie Test auf A-Papier dr. Select Print on a CD/DVD.

  • Page 46: Copy Mode Menu List, Liste De Menus Du Mode Copie, Kopie Modus-menüpunkte

    Copy Mode Menu List Liste de menus du mode Copie Kopie modus- Menüpunkte Menu’s van de Kop. modus & 46 & 47 & 48 *1 These items are not displayed when the Auto Duplexer is removed. *2 This item is enabled only when 2-sided printing or a 2-up layout is selected. &...

  • Page 47

    Paramètres d’impression Param papier et copie Impression recto/ Verso *¹ Disposition Réduc/agrand Taille pap Type pap Type document Qualité Sens de reliure *² Tps séch *¹ *³ Extension *⁴ Copier/restaurer ph Restauration coul Param papier et copie Copie CD/DVD Param papier et copie Assist.

  • Page 48

    Druckeinstellungen Papier- und Kopiereinst. 2-seitiger Druck *¹ Layout Zoom Pap.größe Pap.sorte Dokumententyp Qualit. Binderichtung *² Tr.-Zeit *¹ *³ Erweiterung *⁴ Fotos kopieren/wiederh. Farbwiederherst. Papier- und Kopiereinst. Auf CD/DVD kop. Papier- und Kopiereinst. Assistent für Kopienlayout Rand, Randlos, 2-fach Kopie, 2-seitige Kopie *¹, 2-seitig, 2fach *¹, Buch/2x, Buch/Zweiseitig *¹ Wartung &...

  • Page 49

    Afdrukinstellingen Papier- en kopieerinst. Dubbelzijdig *¹ Lay-out Zoom Pap.form. Pap.soort Documenttype Kwal. Bindrichting *² Droogt. *¹ *³ Vergrot. *⁴ Foto’s kopiëren/herstellen Kleuren herstellen Papier- en kopieerinst. Kop. op cd/dvd Papier- en kopieerinst. Wiz. Kopieerlayout Met rand, Randloos, Kop. 2-op-1, Dubbelzijdige kopie *¹, Dubbelz. 2>1 *¹, Boek/2>1, Boek/dubbelz. *¹ Onderhoud &...

  • Page 51

    Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Foto’s afdr. modus...

  • Page 52: Printing Photos, Impression De Photos, Fotos Drucken, Foto's Afdrukken

    Printing Photos Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select View and Print Photos. Sélectionnez Afficher et impression photos. Fotos anzeigen und drucken wählen. Foto’s weergeven en afdrukken selecteren. & 24 Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire.

  • Page 53

    To select more photos, repeat step E. Répétez l’étape E pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere Fotos auswählen, wiederholen Sie Schritt E. Herhaal stap E als u nog meer foto’s wilt selecteren. Enter Photos Menu. Activez Menu Photos. Menü Menü Foto drucken aufrufen. Menu Foto afdr.

  • Page 54: Printing In Various Layouts, Différentes Dispositions D'impression, Drucken Mit Verschiedenen Layouts, Afdrukken In Verschillende Lay-outs

    Printing in Various Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Afdrukken in verschillende lay- outs Select Photo Layout Sheet. Sélectionnez Feuille dispo photo. Foto-Layout-Blatt wählen. Fotolay-out selecteren. & 24 Load paper. Insert a memory card. Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Papier einlegen.

  • Page 55

    If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) Select Automatic layout.

  • Page 56: Printing On A Cd/dvd, Impression Sur Un Cd/dvd, Auf Cd/dvd Drucken, Afdrukken Op Een Cd/dvd

    Printing on a CD/ Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Press r until Print on CD/DVD is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Impr. CD/DVD s’affiche. Drücken Sie r, bis CD/DVD-Druck angezeigt wird. Druk op r totdat Cd/dvd bedr.

  • Page 57

    If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) gezeigt ein, oder lassen Sie eine...

  • Page 58

    Select Print on a CD/DVD. Sélectionnez Imprimer CD/DVD. CD/DVD-Druck wählen. Cd/dvd bedrukken selecteren. Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A press x.

  • Page 59: Printing Photo Greeting Cards, Impression De Cartes De Vœux Photo, Foto/grußkarte Drucken, Fotowenskaarten Afdrukken

    Printing Photo Greeting Cards Impression de cartes de vœux photo Foto/Grußkarte drucken Fotowenskaarten afdrukken & 24 Load photo/A4 plain paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo/ordinaire Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Foto/A4-Normalpapier einlegen. Geheugenkaart plaatsen. Fotopapier of gewoon A4-papier laden.

  • Page 60

    Select the upper item. Sélectionnez l’élément supérieur. Oberen Menüpunkt wählen. Bovenste item selecteren. & 63 Select the settings and proceed. Définissez les paramètres et poursuivez. Einstellungen wählen und fortfahren. Instellingen selecteren en doorgaan. Proceed. Select a photo. Poursuivez. Sélectionnez une photo. Weiter.

  • Page 61

    Select the style of the text. Select the type. Sélectionnez le style de texte. Sélectionnez le type. Textstil auswählen. Typ auswählen. Stijl van de tekst selecteren. Type selecteren. Select lower item. Proceed. Sélectionnez l’élément inférieur. Poursuivez. Unteren Menüpunkt wählen. Weiter. Onderste item selecteren.

  • Page 62: Printing From An External Usb Device, Impression à Partir D'un Périphérique Usb Externe

    Printing from an External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Afdrukken vanaf een extern USB-apparaat Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. & 24 Load photo paper. Remove.

  • Page 63: Print Photos Mode Menu List, Liste De Menus Du Mode Impr Photos, Fotos Drucken-modus Menüpunkte

    Print Photos Mode Menu List Print Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode Impr photos Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos Fotos drucken- Photos Menu Modus Menüpunkte Select Photos...

  • Page 64

    Mode Impr photos Afficher et impression photos, Imprimer toutes les photos, Imprimer photo Carte de vœux, Feuille dispo photo, Impr. CD/DVD, Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph Menu Photos Sélec. photo Sélect. ttes ph, Sélect./date, Annuler sélection ph. Param impr Taille pap, Type pap, Sans marges *², Disposition *², Qualité, Extension *³, Date, Infos impression sur photos *⁴, Aj.

  • Page 65

    Modus Foto’s afdr. Foto’s weergeven en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Wenskaart afdrukken, Fotolay- out, Cd/dvd bedr., Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen Menu Foto afdr. Foto’s sel. Alle foto’s sel., Sel. op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinst. Pap.form., Pap.soort, Randloos *², Lay-out *², Kwal., Vergrot. *³, Datum, Info afdrukken op foto’s *⁴, Kadervull.

  • Page 67

    Fax Mode Mode fax Faxmodus Faxmodus...

  • Page 68: Connecting To A Phone Line, Using The Phone Line For Fax Only

    Connecting to a Phone Line Connexion à une ligne téléphonique Anschließen an eine Telefonleitung Aansluiting op een telefoonlijn Turn on auto answer. Activez la réponse automatique. Automatische Rufannahme einschalten. Automatische beantwoording inschakelen. Using the phone line for fax only Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement...

  • Page 69: Sharing Line With Phone Devices, Partage De La Ligne Avec Des Périphériques Téléphoniques

    Sharing line with phone devices Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Telefonapparaten Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port LINE.

  • Page 70

    Connecting to DSL Connexion DSL Anschließen an DSL Aansluiting met DSL For details, see the documentation that came with your devices. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation fournie avec les périphériques. Weitere Informationen finden Sie in der im Lieferumfang Ihrer Geräte enthaltenen Dokumentation. Raadpleeg de documentatie bij de apparaten voor meer informatie.

  • Page 71: Checking The Fax Connection, Vérification De La Connexion Du Télécopieur, Überprüfen Der Faxverbindung

    Checking the fax connection Vérification de la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung De faxverbinding Load A4-size plain paper. Chargez du papier A4 ordinaire. controleren Legen Sie A4-Normalpapier ein. Plaats gewoon A4-papier. Press r until Fax Settings is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Param fax s’affiche.

  • Page 72: Setting Up Fax Features, Setting Up Speed Dial Entries, Paramétrage Des Fonctions Du Télécopieur

    Setting Up Fax Features Paramétrage des fonctions du télécopieur Einrichten von Faxfunktionen Faxfuncties instellen Select Fax. Sélectionnez Fax. Fax wählen. Fax selecteren. You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing.

  • Page 73

    Select the entry number. Enter a phone number. Sélectionnez le numéro de l’entrée. Saisissez un numéro de téléphone. Eintragsnummer wählen. Rufnummer eingeben. Vermelding selecteren. Telefoonnummer invoeren. Enter a name for the entry. Register the name. Saisissez le nom de l’entrée. Enregistrez le nom.

  • Page 74: Setting Up Group Dial Entries, Définition Des Entrées De Numérotation Groupée, Einrichten Von Gruppenwahlnummern

    Setting up group dial entries Définition des entrées de numérotation groupée Einrichten von Gruppenwahlnummern Groepskiesnummers instellen Enter the fax menu. Activez le menu du télécopieur. Das Faxmenü aufrufen. Faxmenu openen. You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to multiple recipients at the same time.

  • Page 75

    Enter a name for the entry. Register the name. Saisissez le nom de l’entrée. Enregistrez le nom. Einen Namen für den Eintrag Den Namen speichern. eingeben. Naam registreren. Naam voor de vermelding invoeren. To create another group, repeat steps D through I. Répétez les étapes D à...

  • Page 76: Creating Header Information, Création Des Informations D'en-tête, Kopfzeile Erstellen, Kopregel Voor Faxen Maken

    Creating header information Création des informations d’en-tête Kopfzeile erstellen Kopregel voor faxen maken Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. You can create a fax header by adding information such as your phone number or name. Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles que votre numéro de téléphone ou votre nom.

  • Page 77

    Press r until Header is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option En-tête s’affiche. Drücken Sie r bis Kopfzeile angezeigt wird. Druk op r totdat Kopregel wordt weergegeven. Select Header. Sélectionnez En-tête. Kopfzeile wählen. Kopregel selecteren. Register. Select Your Phone Number. Sélectionnez Votre nº...

  • Page 78

    Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the international call prefix. Note that the P and Pour insérer un signe (+) (préfixe téléphonique international), appuyez sur la touche « # ». Notez que les touches P et Drücken Sie die Taste „#“, um ein Plus-Zeichen (+) einzugeben.

  • Page 79: Sending Faxes, Entering Or Redialing A Fax Number, Envoi De Télécopies

    Sending Faxes Entering or redialing a Envoi de télécopies fax number Faxversand Saisie ou nouvelle composition d’un Fax verzenden numéro de télécopieur Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer Een faxnummer invoeren of opnieuw kiezen Proceed. Enter a fax number. Poursuivez. Saisissez un numéro de télécopieur. Weiter.

  • Page 80: Using Speed Dial/group Dial, Utilisation De La Numérotation Rapide/numérotation Groupée, Verwenden Der Kurzwahl/gruppenwahl, Snelkiezen/groepskiezen Gebruiken

    Press x and select Send Settings & 97 to change the settings. Appuyez sur x et sélectionnez Paramètres d’envoi pour modifier & 97 les paramètres. Drücken Sie x und wählen Sie Sendeeinstellungen, um die & 97 Einstellungen zu ändern. Druk op x en selecteer Instellingen verzenden als u de &...

  • Page 81

    Use Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/ & 72 delete the entries. Utilisez les options Config. nº abrégé ou Config nº grpés si vous devez créer/modifier/supprimer des entrées. & 72 Verwenden Sie Setup Kurzwahl oder Setup Gruppenwahl, wenn Einträge erstellt, bearbeitet oder gelöscht werden sollen.

  • Page 82: Broadcast Fax Sending, Diffusion Générale D'une Télécopie, Fax-rundsenden An Mehrere Empfänger, Groepsfax Verzenden

    Broadcast fax sending Diffusion générale d’une télécopie Fax-Rundsenden an mehrere Empfänger Groepsfax verzenden & 33 Place your original. Placez le document original. Original einlegen. Origineel plaatsen. Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to 30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number.

  • Page 83

    Press r until Broadcast Fax is To select recipients from a speed displayed. or group dial list, go to H. Appuyez sur r jusqu’à ce que Passez à l’étape H pour l’option Transm. fax s’affiche. sélectionner les destinataires dans une liste de numérotation rapide Drücken Sie r bis Fax- ou groupée.

  • Page 84: Sending A Fax At A Specified Time, Envoi D'une Télécopie à Une Heure Définie

    Select Speed Dial or Group Dial. Sélectionnez Nº abrégé ou Nº grpé. Kurzwahl oder Gruppenwahl wählen. Snelkiezen of Groepskiezen selecteren. Sending a fax at a specified time Envoi d’une télécopie à une heure définie Senden einer Faxnachricht zu einer bestimmten Uhrzeit Een fax op een specifiek tijdstip verzenden...

  • Page 85

    Select Fax. Proceed. Sélectionnez Fax. Poursuivez. Fax wählen. Weiter. Fax selecteren. Doorgaan. Enter the fax menu. Select Send Fax Later. Sélectionnez Env fax + tard. Activez le menu du télécopieur. Zeitvers. Fax send. wählen. Das Faxmenü aufrufen. Faxmenu openen. Fax later verzenden selecteren. You can use Speed Dial, Group Dial, or Redial to enter fax number(s) instead of steps C / D.

  • Page 86: Fax From A Connected Phone, Envoi D'une Télécopie à Partir D'un Téléphone Connecté

    Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. Fax from a connected phone Envoi d’une télécopie à partir d’un téléphone connecté Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon Faxen vanaf een aangesloten telefoon Press x and select Send Settings & 97 to change the settings. Appuyez sur x et sélectionnez Paramètres d’envoi pour modifier &...

  • Page 87

    Select Send. Dial the number from the phone. Composez le numéro sur le clavier Sélectionnez Envoi. du téléphone. Sen. wählen. Rufnummer am Telefon wählen. Verz selecteren. Nummer kiezen op de telefoon. Start sending. Hang up the phone. Lancez l’envoi. Raccrochez le combiné. Sendevorgang starten.

  • Page 88: Receiving Faxes, Receiving Faxes Automatically, Réception De Télécopies, Réception Automatique De Télécopies, Faxempfang, Automatischer Faxempfang

    Receiving Faxes Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier ordinaire de format A4 Réception de dans le tiroir. télécopies Legen Sie vor dem Faxempfang A4-Normalpapier in die Papierkassette ein. Faxempfang Plaats gewoon A4-papier in de cassette voordat u een fax ontvangt.

  • Page 89

    Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. Selon le pays, il est possible que l’option Sonnerie avant réponse ne soit pas disponible. Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. ggf. nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio is Select Setup.

  • Page 90

    Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.

  • Page 91: Receiving Faxes Manually, Réception Manuelle De Télécopies, Manueller Faxempfang, Faxen Handmatig Ontvangen

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie une fois la connexion établie. Réception manuelle Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen.

  • Page 92: Polling To Receive A Fax, Invitation à Recevoir Une Télécopie, Faxempfang Abrufen

    Hang up the phone. Raccrochez le combiné. Telefonhörer auflegen. Ophangen. Polling to receive a fax Invitation à recevoir une télécopie Faxempfang abrufen Polling om een fax te ontvangen Print the received fax. Imprimez la télécopie reçue. Die empfangene Faxnachricht drucken. Ontvangen fax afdrukken.

  • Page 93

    Press r until Polling is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Attente s’affiche. Drücken Sie r, bis Abruf angezeigt wird. Druk op r totdat Polling wordt weergegeven. Select Polling. Sélectionnez Attente. Abruf wählen. Polling selecteren. You can also use Speed Dial or Redial to enter the fax number instead of steps D and E.

  • Page 94: Printing Reports, Impression De Rapports, Drucken Von Berichten, Rapporten Afdrukken

    Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Press r until Fax Report is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Rapport Fax s’affiche. Drücken Sie r bis Faxbericht angezeigt wird. Druk op r totdat Faxrapport wordt weergegeven. Select Fax.

  • Page 95

    Only Fax Log can be viewed on & 97 the screen. Vous pouvez uniquement afficher le Journal Fax à l’écran. & 97 Nur Fax-Log kann am Bildschirm & 97 angezeigt werden. Alleen Faxlog kan op het display worden weergegeven. & 97 Print.

  • Page 96: Faxing From A Pc, Envoi De Télécopies à Partir D'un Ordinateur Pc

    Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide en ligne Fax Utility. Procédez comme suit pour exécuter l’utilitaire. Windows computer Cliquez sur Démarrer - Tous les programmes ou Programmes - Epson Software - FAX Utility. Mac OS X Cliquez sur Préférences Système, cliquez sur Imprimantes et fax, puis sélectionnez FAX (l’imprimante utilisée) sous Imprimante.

  • Page 97: Fax Mode Menu List, Liste De Menus Du Mode Fax, Faxmodus-menüliste, Menu's Van De Faxmodus

    Fax Mode Menu List Liste de menus du Menu items and values may differ depending on the region. mode fax Fax Menu Faxmodus-Menüliste Send Settings Menu’s van de Speed Dial Setup faxmodus Group Dial Setup Send Fax Later Broadcast Fax Polling Fax Report Maintenance...

  • Page 98

    Die Menüpunkte und -werte können je nach Region variieren. Faxmenü Sendeeinstellungen Auflösung, Kontrast Setup Kurzwahl Erstellen, Bearb., Löschen Setup Erstellen, Bearb., Löschen Gruppenwahl Zeitvers. Fax send. & 84 Fax-Rundsenden & 82 Abruf & 92 Faxbericht Fax-Log *¹, Letzte Übertragung *², Kurzwahlliste, Gruppenwahlliste, Faxe neu dr.

  • Page 99

    Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi...

  • Page 100: Printing Ruled Paper, Impression Sur Du Papier Réglé, Liniertes Papier Drucken, Lijntjespapier Afdrukken

    Printing Ruled Paper Impression sur du papier réglé Liniertes Papier drucken Lijntjespapier afdrukken & 24 Load A4-size plain paper. Chargez du papier A4 ordinaire. Legen Sie A4-Normalpapier ein. Plaats gewoon A4-papier. You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background.

  • Page 101

    & 109 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step F. Si vous sélectionnez Règle large A, Règle fine A ou Papier mm A, passez à l’étape F. Wenn Sie Weite Linien A-Größe, Feine Linien A-Größe oder mm- Papier A-Größe wählen, fahren Sie mit Schritt F fort.

  • Page 102: Printing A Coloring Sheet, Impression D'une Feuille De Coloriage, Drucken Einer Malvorlage, Kleurplaat Afdrukken

    Printing a Coloring Sheet Impression d’une feuille de coloriage Drucken einer Malvorlage Kleurplaat afdrukken Only use the Coloring Book function for drawings and pictures that you created yourself. When using copyrighted materials, make sure you stay within the range of laws governing printing for personal use. N’utilisez la fonction Livre couleur que pour les dessins ou les images que vous avez vous-même créés.

  • Page 103

    & 31, 33 Select Coloring Book. Insert or place. Insérez ou placez. Sélectionnez Livre couleur. Einsetzen oder einlegen. Farbtonbuch wählen. Plaatsen. Kleurboek selecteren. If you are printing from a memory card, press l r to select the photo you want to print, then press OK. Si vous souhaitez procéder à...

  • Page 104

    Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Si vous souhaitez modifier la densité des contours ou la densité de l’image complète, appuyez sur x, puis appuyez sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F.

  • Page 105: Scanning To A Memory Card, Numérisation Vers Une Carte Mémoire, Scannen Auf Eine Speicherkarte

    Scanning to a Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Scannen auf eine Speicherkarte Scannen en opslaan op een Place original horizontally. geheugenkaart Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan to Memory Card. Select settings, then start scanning. Sélectionnez Numériser vers carte Sélectionnez les paramètres et mémoire.

  • Page 106: Scanning To A Computer, Numérisation Vers Un Ordinateur, Scannen Auf Einen Computer

    Scanning to a Computer Numérisation vers un ordinateur Scannen auf einen Computer Scannen en opslaan op een computer Select Scan. Sélectionnez Num. Scan wählen. Scan selecteren. Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Vérifiez que le logiciel adapté...

  • Page 107

    You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. Vous pouvez modifier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à l’aide de l’application Epson Event Manager. Pour plus de détails, reportez- vous aux informations relatives au logiciel dans le Guide d’utilisation en...

  • Page 108: Backup To An External Usb Device, Sauvegarde Vers Un Périphérique Usb Externe

    Backup to an External USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Back-up maken op een extern USB- apparaat Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions affichées à l’écran. Folgen Sie den angezeigten Hinweisen. Aanwijzingen op display volgen. &...

  • Page 109: Other Modes Menu List, Liste De Menus Des Autres Modes, Sonstige Modi-menüpunkte

    Other Modes Menu List Scan Mode Liste de menus des Scan to Memory autres modes Card Sonstige Modi- Menüpunkte Menu’s van overige modi Scan to PC Scan to PC (PDF) Scan to PC (Email) Scan to PC (WSD) *³ *1 When using these settings, make sure to place your document on the document glass.

  • Page 110

    Scan-Modus Scan auf Sp.- Format karte Scanber. Dokument Qualit. Binderichtung *² Scan-to-PC Als PDF Scannen Scan für Email An PC scannen (WSD) *³ *1 Bei Verwendung dieser Einstellungen das Dokument auf das Vorlagenglas legen. *2 Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn PDF als Format eingestellt ist.

  • Page 111

    Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst. modus (Onderhoud)

  • Page 112: Checking The Ink Cartridge Status, Vérification De L'état De La Cartouche D'encre

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Prüfen des Status von Tintenpatronen Cartridgestatus controleren Cyan Yellow Cyan Jaune Cyan Gelb Cyaan Geel Select Setup. Select Ink Levels. Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Setup wählen. Füllstände wählen. Inst.

  • Page 113

    Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.

  • Page 114: Checking/cleaning The Print Head, Vérification/nettoyage De La Tête D'impression, Druckkopf Prüfen/reinigen, Printkop Controleren/reinigen

    Checking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches.

  • Page 115

    Sie sich an den Epson-Kundendienst. Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer ten minste zes uur met rust laten. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd.

  • Page 116: Aligning The Print Head, Alignement De La Tête D'impression, Justieren Des Druckkopfes, Printkop Uitlijnen

    Aligning the Print Head Alignement de la tête d’impression Justieren des Druckkopfes Printkop uitlijnen Select Head Alignment. Sélectionnez Alignement tête. Kopfausricht. wählen. Printkop uitl. selecteren. & 24 Select Setup. Load a A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire au Sélectionnez Config. format A4.

  • Page 117

    Select the pattern number. Enter the number. Sélectionnez le numéro du motif. Saisissez le numéro. Musternummer auswählen. Nummer eingeben. Nummer van patroon selecteren. Nummer invoeren. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all patterns. Finalisez l’alignement de la tête Répétez les étapes G et H pour tous d’impression.

  • Page 118: Setting/changing Time And Region, Paramétrage/modification De L'heure Et De La Région, Uhrzeit Und Region Einstellen/ändern

    Setting/Changing Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Tijd en regio instellen/wijzigen Press r until Date/Time is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Date/heure s’affiche. Drücken Sie r bis Dat./Zeit angezeigt wird.

  • Page 119

    To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. & 122 Pour sélectionner l’heure d’été, réglez Heure d’été sur Oui. & 122 Um die Sommerzeit einzustellen, wählen Sie für Sommerzeit die Option Ein. Set the time. Als u zomertijd wilt selecteren, stelt u Zomertijd in op Aan.

  • Page 120: Printing From A Digital Camera, Impression à Partir D'un Appareil Photo Numérique

    Printing from a Digital Camera Impression à partir d’un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Afdrukken vanaf een digitale camera Press r until External Device Setup is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Config. périph externe s’affiche. Drücken Sie r bis Externe Geräteeinstellungen angezeigt wird.

  • Page 121

    See your camera’s guide to print. Reportez-vous au guide de l’appareil photo pour procéder à l’impression. Zum Drucken schlagen Sie im Handbuch Ihrer Kamera nach. Handleiding van camera raadplegen voor afdrukfuncties. Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size, and layout may not be supported.

  • Page 122: Setup Mode Menu List, Liste De Menus Du Mode Config, Setup-modus Menüpunkte

    Setup Mode Menu List Liste de menus du mode Config Setup-Modus Menüpunkte Menu’s van de Inst. modus & 122 & 123 & 124 & 125 Setup Mode Ink Levels Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound *², Screen Saver, Display Options *³, Date/Time, Daylight Saving Time, Country/Region, Language Wi-Fi/Network...

  • Page 123

    Mode Config Niv. encre Maintenance Vérif. buses, Nettoy. tête, Alignement tête Config imprimante CD/DVD, Autocol, Pap. épais *¹, Son *², Economiseur, Options d’affichage *³, Date/heure, Heure d’été, Pays/région, Langue/Language Paramètres Wi-Fi/ Pour plus de détails, reportez-vous au Guide réseau réseau en ligne.

  • Page 124

    Setup-Modus Füllstände Wartung Düsentest, Kopfreinigung, Kopfausricht. Setup Drucker CD/DVD, Aufkleber, Dickes Pap. *¹, Klang *², Bildschirmschoner, Displayoptionen *³, Dat./Zeit, Sommerzeit, Land/Region, Sprache/Language Wireless-LAN-/ Weitere Informationen siehe Online- Netzwerkeinstellungen Netzwerkhandbuch. Setup Dateifreigabe Heim-Netz- Druckeinstellungen Faxeinstellungen Sendeeinstellungen Auflösung, Kontrast, Letzter Empfangseinstellungen Auto-Verkl. *⁵ Kommunikation Faxverbindung prüfen Externe...

  • Page 125

    Modus Inst. Inktniveau Onderhoud Spuitkan. contr., Printkop rein., Printkop uitl. Printer inst. Cd/dvd, Stickers, Dik papier *¹, Geluid *², Screensaver, Opties weergeven *³, Dat./tijd, Zomertijd, Land, Taal/Language Wi-Fi/Netwerkinst. Zie de online-Netwerkhandleiding voor meer informatie. Bestandsdeling inst. Netwerkinstellingen Faxinstell. Instellingen Resolutie, Contrast, verzenden Rapport laatste verzending *⁴...

  • Page 127

    Solving Problems Résolution des problèmes Probleme lösen Problemen oplossen...

  • Page 128: Error Messages, Messages D'erreur, Fehlermeldungen, Foutmeldingen

    You can resume printing. The message will be displayed until the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.

  • Page 129

    Reportez-vous au Guide réseau en ligne. La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez un câble USB et consultez le site Web Epson national pour plus d’instructions.

  • Page 130

    Druckerfehler. Gerät aus- und wieder einschalten. Weitere Informationen, siehe Dokumentation. Kommunikationsfehler. Sicherstellen, dass der Computer verbunden ist, dann erneut versuchen. Ein Tintenkissen im Drucker ist fast verbraucht. Bitte den Epson- Support verständigen. Ein Tintenkissen im Drucker ist verbraucht. Bitte den Epson- Support verständigen.

  • Page 131

    Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.

  • Page 132: Replacing Ink Cartridges, Remplacement Des Cartouches D'encre, Tintenpatronen Austauschen, Cartridges Vervangen

    Ink cartridges with low ink status may not be used when reinserted. Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain...

  • Page 133

    Epson raadt het gebruik van originele Epson- cartridges aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot schade die niet onder de garantie van Epson valt.

  • Page 134

    Check the color to replace. Identifiez la couleur à remplacer. Zu ersetzende Farbe prüfen. Controleren welke kleur moet worden vervangen. Pinch and remove. Pincez et retirez. Drücken und entfernen. Inknijpen en verwijderen. Select Replace now. Open. Sélectionnez Remplacer Ouvrez. maintenant. Öffnen.

  • Page 135

    Remove the yellow tape. Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entfernen. Gele tape verwijderen. If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals.

  • Page 136: Paper Jam, Bourrage Papier, Papierstau, Vastgelopen Papier

    Paper Jam Bourrage papier Papierstau Vastgelopen papier Paper Jam Messages Messages en cas de bourrage papier Papierstau-Meldungen Meldingen bij vastgelopen papier Paper jam. Open the scanner unit. Bourrage. Ouvrez module scanner. Papierstau. Scannereinheit öffnen. Papier vast. Open scanner. Paper out or paper jam in the main tray, or the paper size is incorrect. Check the paper size settings or clear the jam and press x.

  • Page 138

    If an error message cannot be cleared, try the following steps. Procédez comme suit si un message d’erreur s’affiche en continu. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer het volgende als een foutmelding niet kan worden opgelost.

  • Page 139

    Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur ADF, l’imprimante risque d’être endommagée. Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, könnte der Drucker beschädigt werden.

  • Page 140

    Do not turn off the printer. Ne mettez pas l’imprimante hors tension. Drucker nicht ausschalten. Zet de printer niet uit. Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten...

  • Page 141: Printer Error, Erreur Imprimante, Druckerfehler, Printerfout

    If the protective material is in its original position, remove it and install it as shown on the right. Finally, turn the printer back on. If the error message still appears, contact Epson support. Si les matériaux de protection sont en position initiale, retirez-les et installez-les comme indiqué...

  • Page 142: Print Quality/layout Problems, Problèmes De Qualité D'impression/de Disposition, Qualitäts-/layout-probleme, Problemen Met De Afdrukkwaliteit/lay-out

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.

  • Page 143

    Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Réduc/agrand ou déplacez l’original.

  • Page 144

    Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.

  • Page 145

    Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Zoom wijzigen of het origineel verschuiven.

  • Page 146: Faxing Problems, Problèmes D'envoi De Télécopies, Fax-probleme, Faxproblemen

    Faxing Problems Problèmes d’envoi de télécopies Fax-Probleme Faxproblemen Try the following solutions in order from the Top. Problems Cannot send fax. Cannot receive fax. Quality problems (sending) Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable you are using is correct for the product.

  • Page 147

    Essayez les solutions suivantes dans l’ordre. Problèmes Envoi de télécopies impossible. Réception de télécopies impossible. Problèmes de qualité (envoi) Problèmes de qualité (réception) Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques Heure erronée Solutions Assurez-vous que le câble téléphonique utilisé est adapté au produit. Reportez-vous aux spécifications pour la télécopie de la section Annexe du Guide d’utilisation en ligne.

  • Page 148

    Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Fax kann nicht gesendet werden. Fax kann nicht empfangen werden. Qualitätsprobleme (Senden) Qualitätsprobleme (Empfang) Anrufbeantworter kann Sprachanrufe nicht annehmen Falsche Uhrzeit Lösungen Stellen Sie sicher, dass sich das von Ihnen verwendete Telefonkabel für das Produkt eignet. Siehe Faxspezifikationen im Anhang des Online- Benutzerhandbuch.

  • Page 149

    Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Kan geen faxen verzenden. Kan geen faxen ontvangen. Kwaliteitsproblemen (verzenden) Kwaliteitsproblemen (ontvangen) Antwoordapparaat reageert niet op spraakoproepen Onjuiste tijdweergave Oplossingen Zorg ervoor dat u de juiste telefoonkabel gebruikt voor het apparaat. Zie de faxspecificaties in de Bijlage van de online-Gebruikershandleiding. Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt.

  • Page 150: Other Problems, Autres Problèmes, Sonstige Probleme, Overige Problemen

    Pour plus d’informations, reportez-vous aux manuels en ligne. Si l’icône du manuel en ligne n’est pas affichée, insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson au niveau de l’écran du programme d’installation. Weitere Informationen finden Sie in den Online- Handbüchern.

  • Page 151: Contacting Epson Support, Pour Contacter L'assistance Epson, Kontaktaufnahme Mit Dem Epson-kundendienst, Contact Opnemen Met Epson

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.

  • Page 152: Index

    Index 2-Sided Printing ...41.46 2-up Copy ...46 ADF ...33 Automatic document feeder (ADF) ...33 B&W print ...46.63 back up memory card ... 108 beep ... 122 Bidirectional (print speed) ...63 Binding Direction ... 46.109 blank pages ... 150 Book/2-Sided ...37.46 Book/2-up ...37.46 Borderless/With Border ...46.63 Brightness ...63...

  • Page 153

    Index ADF ...33 Affichage ...16.18 Aff PhotoEnhance ...16 Agrandissement (copie) ...47 Agrandissement (rognage) ...52.57 Aj. cadre ...64 Amélioration ...47.64 Animation ...64 appareil photo numérique, impression à partir de ... 120 Bac photo ...24 Bac principal ...24 Bidirect. (vitesse d’impression) ...64 Bip ...

  • Page 154

    Index 2-fach Kopie ...48 2-seitiger Druck ...41.48 ADF ...33 Alle Fotos drucken ...64 Als PDF Scannen ...106.110 An PC scannen (WSD) ...106.110 An Rahmen anpassen ...64 Anzeigefeld ...16.18 Auto-Korr..48.64 Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ...33 Bedienfeld ...12.16 beschneiden (zuschneiden) ...52.57 Bidirektional (Druckgeschwindigkeit) ...64 Bildschirmschoner ...

  • Page 155

    Index ADF ...33 Afdrukgebied van cd/dvd, aanpassen ...57 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ...45 Alle foto’s afdrukken ...65 Automatische documenttoevoer (ADF) ...33 back-up van geheugenkaart ... 108 Bedieningspaneel ...12.16 Bidirect. (afdruksnelheid) ...65 Bindrichting ... 49.110 blanco pagina’s ... 150 Boek/2>1 ...37.49 Boek/dubbelz.

  • Page 156

    Gelb Cyaan Magenta Geel (Cyan) (Magenta) (Yellow) © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX *1 Not all cartridges are available in all regions. *1 Toutes les cartouches ne sont pas disponibles dans tous les pays. *1 Nicht alle Patronen sind in...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: