JVC KD-S690 Instructions Manual

JVC KD-S690 Instructions Manual

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-S690:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
S
KD-S690
S
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-S7350/KD-S690
KD-S7350/KD-S690
KD-S7350/KD-S690
KD-S7350
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the
cabinet. Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
GET0131-001A
[J]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-S690

  • Page 1 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS KD-S7350/KD-S690 KD-S7350/KD-S690 KD-S7350/KD-S690 KD-S7350 KD-S690 For customer Use: Enter below the Model No.
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ... How to use the M (MODE) button ...
  • Page 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window (standby/on/attenuator) button 2 SEL (select) button 3 Control dial 4 Loading slot 5 Display window 6 FM/AM button 7 5 (up) button +10 button /¢ buttons 9 0 (eject) button p DISP (display) button •...
  • Page 5: Remote Controller

    Remote controller 1 • Turns on the unit if pressed when the unit is turned off. • Turns off the unit if pressed and held until “SEE YOU” appears on the display. • Drops the volume level in a moment if pressed briefly.
  • Page 6: Preparing The Remote Controller

    Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. Remote sensor • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Page 7: Basic Operations

    Turning on the power Turn on the power. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. Select the source. To operate the tuner (FM or AM), see pages 9 –...
  • Page 8: Setting The Clock

    Setting the clock Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H,” “CLOCK M,” or “LEVEL” appears on the display. Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display. CLOCK H 2 Adjust the hour. Set the minute.
  • Page 9: Radio Operations

    Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follows: Selected band appears.
  • Page 10: Storing Stations In Memory

    Tune in to a station you want while “M” (manual) is flashing. • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 200 kHz intervals for FM and 10 kHz for AM) until you release the button.
  • Page 11: Tuning In To A Preset Station

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1).
  • Page 12: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically. Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically.
  • Page 13: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ while playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold 4 while playing a CD, to reverse the track. To go to the next or previous tracks Press ¢...
  • Page 14: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes To play back tracks at random (Disc Random Play) You can play back all tracks on the CD at random. Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a Press RND (random), while still in the functions mode, so that “DISC RND”...
  • Page 15: Sound Adjustments

    Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. Select the sound mode you want. When you press the button once, the last selected sound mode is recalled and applied to the current source.
  • Page 16: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: (bass) (treble) LOUD (volume) (loudness) Indication To do: BAS* Adjust the bass.
  • Page 17: Other Main Functions

    Selecting the level display You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “AUDIO 2” is selected. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H,” “CLOCK M,” or “LEVEL” appears on the display. Select “LEVEL”...
  • Page 18: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Page 19: Troubleshooting

    What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. • This unit does not work at all. • SSM (Strong-station Sequential Memory) automatic preset does not work.
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable). • This unit is not compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
  • Page 21: Specifications

    AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Rear: to 20 000 Hz at no more than...
  • Page 22 IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Page 23: Operaciones Basicas

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ... Cómo utilizar el botón M (MODE) ...
  • Page 24: Ubicacion De Los Botones

    UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón SEL (selección) 3 Dial de control 4 Ranura de carga 5 Ventanilla de visualización 6 Botón FM/AM 7 Botón 5 (arriba) +10 botón 8 Botones 4 /¢...
  • Page 25: Control Remoto

    Control remoto 1 • La unidad se enciende si es pulsado estando la unidad apagada. • La unidad se apaga si pulsa y mantiene pulsado hasta que aparezca “SEE YOU” en la pantalla. • El nivel de volumen disminuye instantáneamente si pulsa de manera breve.
  • Page 26: Preparación Del Controlador Remoto

    Preparación del controlador remoto Antes de emplear el controlador remoto: • Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. Sensor remoto • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Page 27: Operaciones Basicas

    Conexión de la alimentación Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad. Reproduzca la fuente. Para operar el sintonizador (FM o AM), consulte las páginas 9 –...
  • Page 28: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. Aparece “CLOCK H”, “CLOCK M” o “LEVEL” en la pantalla. Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” (hora) si no está visualizado en la pantalla. CLOCK H 2 Ajuste la hora.
  • Page 29: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera: Aparece la banda seleccionada.
  • Page 30: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Sintonice la emisora deseada mientras “M” (Manual) está destellando. • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente (a intervalos de 200 kHz para FM y a intervalos de 10 kHz para AM) hasta soltarlo.
  • Page 31: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1. Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
  • Page 32: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Inserte un CD en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción automáticamente. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD cuando hay un CD introducido en la ranura de carga, la unidad se enciende y empieza a reproducir el disco automáticamente.
  • Page 33: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de la pista Pulse y mantenga pulsado ¢ , mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda progresiva de la pista. Pulse y mantenga pulsado , mientras se está...
  • Page 34: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de reproducción de CD Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria de discos) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. 1 Pulse M (MODE) para acceder al modo de funciones mientras se está reproduciendo un CD.
  • Page 35: Ajustes Del Sonido

    Selección de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonido preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. Seleccione el modo de sonido deseado. Si pulsa el botón una vez, se accede al modo de sonido seleccionado en último término para ser aplicado a la fuente actual.
  • Page 36: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítemes ajustables cambian de la siguiente manera: (graves) (agudos) LOUD (volumen) (sonorided) Indicación Para: BAS* Ajustar los graves.
  • Page 37: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Selección de la pantalla de nivel Usted puede seleccionar la indicación de nivel a su gusto. La unidad se entrega de fábrica con “AUDIO 2” seleccionado. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. Aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”...
  • Page 38: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Page 39: Localización De Averias

    Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas • El sonido no sale por los altavoces. • Esta unidad no funciona en absoluto. • El preajuste automático SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) no funciona.
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs y CD-Rs (grabables) y CD-RWs (reescribibles). • Esta unidad no es compatible con discos MP3. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el disco agarrándolo por los bordes.
  • Page 41: Especificaciones

    SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 45 W por canal Trasera: 45 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera:17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%.
  • Page 42: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
  • Page 43: Comment Utiliser La Touche M (Mode)

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ... Comment utiliser la touche M (MODE) ...
  • Page 44: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche SEL (sélection) 3 Molette de commande 4 La fente d’insertion 5 Fenêtre d’affichage 6 Touche FM/AM 7 Touche 5 (haut) Touche +10 8 Touches 4 /¢ 9 Touche 0 (éjection) p Touche DISP (affichage) •...
  • Page 45: Télécommande

    Télécommande 1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez sur cette touche quand l’appareil est hors tension. • Maintenez pressée jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage pour mettre l’appareil hors tension. • Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le volume momentanément.
  • Page 46: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la télécommande Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Capteur de télécommande • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
  • Page 47: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 48: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M”, ou “LEVEL” apparaît sur l’affichage. Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK H” (heures) s’il n’apparaît pas sur l’affichage. CLOCK H 2 Ajustez les heures. Réglez les minutes.
  • Page 49: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit: La bande choisie apparaît.
  • Page 50: Mémorisation Des Stations

    Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 200 kHz pour la bande FM et par intervalle de 10 kHz pour la bande AM) jusqu’à...
  • Page 51: Accord D'une Station Présélectionnée

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. Choisissez le numéro de la bande (FM1 –...
  • Page 52: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Insérez un disque dans la fente de d’insertion. L’appareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture automatiquement. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement.
  • Page 53: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez pressée ¢ , pendant la reproduction d’un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez pressée , pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Appuyez brièvement sur ¢...
  • Page 54: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de disque) Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur M (MODE) pour entrer en mode de fonction pendant l’écoute d’un CD.
  • Page 55: Ajustement Du Son

    Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre genre de musique. Choisissez le mode sonore que vous souhaitez. Quand vous appuyez une fois sur la touche, le dernier mode sonore choisi est rappelé...
  • Page 56: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: (graves) (aigus) LOUD (volume) (contour) Indication Pour: BAS* Ajuster les graves.
  • Page 57: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Sélection de l’affichage du niveau Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “AUDIO 2” est choisi. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M”, ou “LEVEL” apparaît sur l’affichage.
  • Page 58: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau.
  • Page 59: Depannage

    Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptoms • Le son ne peut pas être entendu des enceintes. • Cet appareil ne fonctionne pas du tout. •...
  • Page 60: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil a été conçu uniquement pour reproduire les CD, CD-R (enregistrables), et CD-RW (réinscriptibles). • Cet appareil n’est pas compatible avec les disques MP3. Manipulation des disques Pour retirer un disque de son boîtier, faites pression sur e support central du boîtier et retirez le disque en le tenant par ses arêtes.
  • Page 61: Specifications

    SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à Avant: 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 62 US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1202KKSMDTJEIN © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

This manual is also suitable for:

Kd-s7350Kd-s7r

Table of Contents