Download Print this page
Clarion Automobile Parts Installation/Wire Connection Manual
Clarion Automobile Parts Installation/Wire Connection Manual

Clarion Automobile Parts Installation/Wire Connection Manual

Clarion automobile parts user manual

Advertisement

Quick Links

新加坡印刷
Printed in Singapore /
Imprimé au Singapore
/ Impreso en Singapore /
Installation/Wire Connection Guide /
Guía de installación/conexión de cables /
English
Français
Español
1.
BEFORE STARTING /
PRépARATIFS
/ ANTES DE COMENZAR /
1. This set is exclusively for use in cars
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour
with a negative ground 12 V power
les voitures dont l'alimentation est de 12 V
supply.
à masse négative.
2. Read these instructions carefully.
2. Veuillez lire attentivement ces instructions.
3. Be sure to disconnect the battery " "
3. Veillez à débrancher la borne négative " "
terminal before starting. This is to pre-
de la batterie avant d'installer l'appareil afin
vent short circuits during installation.
d'éviter tout court-circuit. (Figure 1)
(Figure 1)
English
Français
Español
2.
CAUTIONS ON INSTALLATION /
PRécAUTIONS AU SUJET DE L'INSTALLATION
安装警告
/ 설치중
설치중
설치중
설치중 주의사항
설치중
주의사항
주의사항
주의사항
주의사항
1. Prepare all articles necessary for in-
1. Avant de commencer l'installation de
stalling the source unit before starting.
l'appareil pilote, préparez toutes les
pièces nécessaires.
2. Install the unit within 30° of the horizon-
tal plane. (Figure 2)
2. Installez l'appareil à l'horizontale, à un
angle maximum de 30°. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the car
body, such as drilling holes, consult
3. Si vous devez effectuer des travaux sur
your car dealer beforehand.
la carrosserie, par exemple percer des
trous, consultez votre concessionnaire
4. Use the enclosed screws for installa-
auto auparavant.
tion. Using other screws can cause
damage. (Figure 3)
4. Utilisez
les
vis
fournies
pour
l'installation. L'utilisation de toute autre
vis peut causer des dommages. (Figure
3)
English
Français
Español
3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT /
INSTALLATION DE L'APPAREIL PILOTE
安装源设备
/ 본체
본체
본체 설치
본체
본체
설치
설치
설치
설치
This unit is designed for fixed installation in
Cet appareil est conçu pour être installé
the dashboard.
dans le tableau de bord.
1. When installing the source unit in
1. Si vous installez l'appareil pilote dans
NISSAN vehicles, use the parts at-
un véhicule NISSAN, utilisez les pièces
tached to the unit and follow the instruc-
attachées à l'appareil et suivez les in-
tions in Figure 4.
structions de la figure 4.
When installing the source unit in
Si vous installez l'appareil dans un
TOYOTA vehicles (Figure 5), use the
véhicule TOYOTA (Figure 5), utilisez
parts attached to the vehicle and follow
les pièces attachées au véhicule et
the instructions in Figure 5.
suivez les instructions de la figure 5.
2. Wire as shown in Section 6.
2. Raccordez comme indiqué dans le
paragraphe 6.
3. Reassemble and secure the unit in the
dashboard and set the face panel and
3. Montez et fixez l'appareil dans le tab-
center panel.
leau de bord et posez le panneau avant
et le panneau central.
/ Impreso en Singapore
2003 / 11 288F0980
Manuel d'installation et de connexion
설치
설치
설치/ / / / / 배선
배선
배선
安装/连线说明
/ 설치
설치
배선
배선 가이드
安装之前
/ 작업전
작업전
작업전
작업전
작업전
1. Esta unidad ha sido diseñada para
1. 该装置特别应用于带有阴极接地、1 2 v
utilizarse exclusivamente en automóviles
电源电压的汽车上。
con fuente de alimentación de 12 V, y
2. 仔细阅读该说明。
negativo a masa.
3. 确保在使用前不要连错电池"
"级。
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
这可防止在安装过程中造成短路。
3. Antes de comenzar la instalación,
(图1)
cerciórese de desconectar el terminal " "
de la batería. Esto es para evitar
cortocircuitos durante la instalación.
(Figura 1)
/ PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN /
1. Antes de comenzar la instalación, pre-
1. 在开始前准备所有安装所需的说明书。
pare todos los elementos necesarios
2. 设备安装在距水平平面30°的范围内。
para instalar la unidad fuente.
3. 如果需要在车体上进行钻孔等操作,请
2. Instale la unidad con un ángulo de 30°
sobre el plano horizontal. (Figura 2)
事先与经销商联系。
3. Si tiene que realizar cualquier trabajo
4. 使用内附螺钉安装。使用别的螺钉可能
en la carrocería, como taladrado de
造成损坏。
orificios, etc., consulte al proveedor de
su automóvil.
4. Utilice los tornillos suministrados para
la instalación. La utilización de otros
tornillos podría resultar en daños.
(Figura 3)
/ INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FUENTE /
Esta unidad ha sido diseñada para
此设备固定安装在阻挡板上。
instalarse fijada al tablero de instrumentos.
1.
当将源设备安装与N I S S A N 车时,使用
1. Cuando instale la unidad fuente en un
设备所附的部件并按照图4的说明进行。
automóvil NISSAN, utilice las piezas
当将其安装与TOYOTA车时,使用车辆
suministradas con la unidad, y siga las
所附的部件并按照图5的说明进行。
instrucciones de la Figura 4.
Cuando instale la unidad fuente en un
2.
布线方式如第6部分所示。
automóvil TOYOTA (Figura 5), utilice
重新安装并将设备固定在阻挡板上,设
3.
las piezas fijadas al automóvil y siga las
instrucciones de la Figura 5.
置面板和中心板。
2. Conecte los cables como se muestra en
la Sección 6.
3. Ensamble y asegure la unidad al
tablero de instrumentos, y coloque el
panel frontal y el panel central.
■ Installing the Source Unit in a
NISSAN Vehicle
가이드
가이드
가이드
가이드
1. 이 세트는 12V, negative ground의
전원 공급이 되는 자동차 전용입니다.
2. 이 취급설명서를 주의 깊게 읽어주십시
오.
3. 작업전에 반드시 배터리의 " " 단자를
분리하십시오. 이것은 설치중 쇼트를
방지하기 위해서 입니다. (그림 1)
Note 1:
Position the face panel with its wide edge
at the bottom. Fit the edge into the groove
of the source unit.
Note 2:
Peel off the exfoliation sheet from the tape
and attach the spacer to the source unit.
■ Installing the Source Unit in a
TOYOTA Vehicle
Install by using parts attached to the
vehicle. (Screws marked ★ are at-
tached to the vehicle.)
1. 시작전에 본체 설치에 필요한 부품을
전부 준비하십시오.
2. 본체는 수평면의 30° 이내로 설치하십
시오. (그림 2)
3. 차체에 구멍을 뚫는 일과 같은 작업이
필요할 때는, 사전에 차 딜러와 상의하
십시오.
4. 동봉된 나사를 사용하여 설치하십시오.
다른 나사의 사용으로 인해 손상을 입
을 수 있습니다. (그림 3)
이 기기는 계기반에 고정 설치가 되도록 디
자인 되었습니다.
Note 3:
1. 본체를 닛산 자동차에 설치할 때는, 본
Some panel openings are too small for the
체에 딸린 부품을 사용하여 그림 4에
unit depending on the vehicle type and
나타난 설명에 따라 설치해 주십시오.
model. In such a case, trim the upper and
lower sides of the panel frame by about 1/
본체를 토요타 자동차에 설치할 때는
64" to 3/64" (0.5 to 1.5 mm) so the unit can
(그림 5), 자동차에 딸린 부품을 사용
be inserted smoothly.
하여 그림 5에 나타난 설명에 따라 설
Note 4:
치해 주십시오.
If a hook on the installation bracket inter-
2. 섹션 4에 나타난 바와 같이 배선을 합
feres with the unit, bend and flatten it with
a nipper or similar tool.
니다.
3. 계기반에 본체를 다시 조립하여 고정시
키고, 외장 패널과 센터 패널을 장착합
니다.
■ Vehicles other than NISSAN
and TOYOTA
In some cases the center panel may
require modification. (Trimming, filing,
etc.)
● Removing the Source Unit
When the soure unit is to be removed,
disassemble it in the reverse of the
order in "INSTALLING THE SOURCE
UNIT".
■ Installation de l'appareil
■ Instalación de la unidad
pilote dans un véhicule
fuente en un automóvil
NISSAN
NISSAN
Remarque 1:
Nota 1:
Posez le panneau avant avec le bord le
Coloque el panel frontal con su borde
plus large dirigé vers le bas. Insérez le
ancho en la parte inferior. Fije el borde en
bord dans la rainure de l'appareil pilote.
la unidad fuente.
Remarque 2:
Nota 2:
Enlevez la feuille de protection de la bande
Despegue el papel de exfoliación de la
et collez l'entretoise sur l'appareil pilote.
cinta y fije el separador a la unidad fuente.
■ Installation de l'appareil
■ Instalación de la unidad
pilote dans un véhicule
fuente en un automóvil
TOYOTA
TOYOTA
IInstaller avec les pièces fixées au
Instalación de la unidad utilizando las
véhicule. (Les vis indiquées par ★ sont
piezas fijadas al automóvil. (Los tornil-
los marcados con ★ están fijados al
fixées au véhicule.)
automóvil.)
Remarque 3:
Nota 3:
Selon le modèle et le type de véhicule, les
Algunas aberturas del panel son
ouvertures sont parfois trop petites pour
demasiado pequeñas para la unidad
l'appareil. Dans ce cas, ajustez les côtés
dependiendo del tipo y modelo de
supérieur et inférieur du panneau
automóvil. En tal caso, recorte las partes
d'environ 1/64" à 3/64" (0,5 à 1,5 mm) pour
superior e inferior del marco del panel de
que l'appareil puisse être inséré sans
1/64" a 3/64" (0,5 a 1,5 mm) a fin de poder
problème.
insertar fácilmente la unidad.
Remarque 4:
Nota 4:
Si un crochet du support d'installation
Si un gancho del soporte de montaje
gêne l'appareil, rabattez-le complètement
interfiere en la unidad, dóblelo y aplánelo
avec une pince ou un outil similaire.
con unos alicates u otra herramienta simi-
lar.
■ Véhicules d'une autre marque
■ Automóviles que no sean
que NISSAN et TOYOTA
NISSAN ni TOYOTA
Dans certains cas, le panneau central
En algunos casos, el panel frontal
devra subir quelques modifications.
puede requerir modificación. (Recorte,
(Ajustement, limage, etc.)
limado, etc.)
● Retrait de l'appareil pilote
● Desmontaje de la unidad
fuente
Si vous devez enlever l'appareil pilote,
démontez-le en procédant à l'inverse
Cuando desee desmontar la unidad
de "INSTALLATION DE L'APPAREIL
fuente, hágalo en sentido inverso al de
PILOTE".
"INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
FUENTE".
■ 在NISSAN车安装源设备
■ 닛산
닛산
닛산
닛산
닛산 자동차에
자동차에
자동차에 본체를
자동차에
자동차에
본체를
본체를 설치
본체를
본체를
설치
설치
설치
설치
注 1 :
주 주 주 주 주 1:
1:
1:
1:
1:
面板的宽边在下部。把该宽边嵌入源设备
외장 패널의 넓은 쪽을 아래로 하여 본체의
的凹槽。
홈에 가장자리를 끼워 맞춥니다.
주 주 주 주 주 2:
2:
2:
注 2 :
2:
2:
剥去磁带的剥离层,将垫片粘附在源设备
테이프에서 접착시트를 떼어 낸 후, 스페
上。
이서를 본체에 부착시킵니다.
■ 토요타
토요타
토요타
토요타
토요타 자동차에
자동차에 본체를
자동차에
자동차에
자동차에
본체를 설치
본체를
본체를
본체를
설치
설치
설치
설치
在TOYOTA车上安装源设备
使用车辆上附带的部件安装。(标记为
자동차에 딸린 부품을 사용하여 설치합
니다. (H표시가 있는 나사는 자동차에
★的螺钉附带在车辆上)
부속)
8-6角形螺钉(M5 u 8)
注 3
주 주 주 주 주 3:
3:
3:
3:
3:
对依赖与车辆型号和模型的设备来说,有
자동차의 형식과 모델에 따라 패널의 개구
些面板的开口太小。这种情况下,剪去面
부가 너무 작아서 본체가 잘 들어가지 않는
板框架的上面和下面大约1 / 6 4 "至3 / 6 4 "
것도 있습니다. 그런 경우에는, 패널의 윗
(0.5至1.5mm),以便设备能顺利安装。
면과 아랫면을 약 0.5mm에서 1.5mm
정도 넓혀 본체가 무리없이 삽입되도록 합
니다.
注 4
주 주 주 주 주 4:
4:
4:
4:
4:
如果安装支架上的钩妨碍设备,用钳子或
설치 받침대 위의 훅이 본체의 방해가 되
其他同样工具将其打弯或打平。
면, 니퍼와 같은 도구로 구부려서 납작하
게 만듭니다.
除NISSAN和TOYOTA之外的
■ 닛산과
닛산과
닛산과 토요타
닛산과
닛산과
토요타 이외의
토요타
토요타
토요타
이외의
이외의 자동차
이외의
이외의
자동차
자동차
자동차
자동차
车辆
경우에 따라서 센터 패널을 변경할 필
요도 있습니다. (조정, 충전 등)
在某些情况下,中心面板可能需要修
改。(剪或锉等)
● 본체
본체
본체
본체 분리
본체
분리
분리
분리
분리
移动源设备
본체를 분리할 때는, "본체 설치" 역순
으로 분해하십시오.
当源设备需要移开时,以与"安装源设
备"相反的顺序卸下它。

Advertisement

loading

Summary of Contents for Clarion Automobile Parts

  • Page 1 新加坡印刷 Printed in Singapore / Imprimé au Singapore / Impreso en Singapore / / Impreso en Singapore 2003 / 11 288F0980 Installation/Wire Connection Guide / Manuel d’installation et de connexion Guía de installación/conexión de cables / English Français Español BEFORE STARTING / PRépARATIFS / ANTES DE COMENZAR / 1.
  • Page 2 1. 케이스를 열지 마십시오. 여러분께서 사 不要打开机箱。机箱内部没有使用者可 用的部件。如果在安装过程中将物品掉 용하실 수 없는 부품이 들어 있습니다. 설치중에 뭔가를 떨어뜨리게 되면, 딜 入设备内,与经销商联系或与专业的号 角服务中心联系。 러와 상의하거나 인가받은 CLARION 의 서비스 센터와 상의하십시오. 使用干的软布擦拭机箱。不要使用粗糙 的布、稀释剂、苯或酒精等。如果太 2. 케이스를 청소하실 때는 부드럽고 마른 脏,使用稍凉一点的水或温水,用软布 천을 사용하십시오. 딱딱한 천이나 시...

This manual is also suitable for:

Adb340mp