Citizen CT-S4000 User Manual

Citizen CT-S4000 User Manual

Line thermal printer
Hide thumbs Also See for CT-S4000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S4000/CT-S4000DC
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Citizen CT-S4000

  • Page 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S4000/CT-S4000DC User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC. LVD : EN60950-1 EMC : EN55022 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration is applied only for 230V model. IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications.
  • Page 3 ENGLISH...
  • Page 4: Table Of Contents

    ● Note that Citizen Systems is not responsible for any operation results regardless of missing, error, or misprinting in this manual. ● Note that Citizen Systems is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
  • Page 5 ● After having read this Manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. ● Some of the descriptions contained in this manual may not be relevant to some printer models. The following describes the degree of hazard and damage that could occur if the printer is improperly operated by ignoring the instructions indicated by the warning symbols.
  • Page 6 • A metallic foreign object, if accidentally dropped into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: ■...
  • Page 7 • The printer may not be immediately shut down in an emergency. ■ Insert the power plug fully into the outlet. ■ If the printer will not be used for a long time, leave it disconnected from its supply outlet.
  • Page 8 ■ A state where the printer is covered or wrapped by a cloth or bed clothing • Be careful about internal heat buildup, which could cause fire and deform the case. ■ Avoid using the printer near a radio or TV set or from supplying it from the same outlet as these appliances.
  • Page 9: Daily Maintenance

    ■ Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electrical parts) while the printer is working. ■ In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair. ■ Be careful that the printer cover does not entrap your hands or fingers.
  • Page 10: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S4000/CT-S4000DC are thermal line printers designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, they can be used in a wide range of applications. 1.1 Features ●...
  • Page 11: Model Classification

    1.2 Unpacking When unpacking the printer, confirm that the following are provided: ● Printer: ● AC power cord : ● User’s manual (This manual): ● Sample paper roll: ● Partition: ● Screw: CT-S4000 Sample paper roll 1.3 Model Classification The printer models are classified by the following designation method:...
  • Page 12: Basic Specifications

    *1: When paper width is 112, 82.5, 80 mm *2: The number of printable columns are selectable with a Memory Switch. The number of columns in this table refers to typical model. Printer varies partly in the number of columns depending on printer specifications.
  • Page 13: Explanation Of Printer Parts

    Operation Panel POWER LED ● POWER LED Illuminated when the printer power is on and off when the printer power is off. May blink or light in a special mode or in case of failure. ● ERROR LED Illuminated or blinks when paper is empty or in case of failure.
  • Page 14: Printer Cover Inside

    ● Power connector (DC power supply type) Connects to the cable from DC power source. 2.2 Printer Cover Inside ● Paper feed roller F e e d s p a p e r a s p a r t o f p r i n t mechanism.
  • Page 15: Preparation

    1. Turn off the printer power switch. 2. For AC power type (with built-in power supply), connect the AC power cord to the AC inlet at the back of the printer and plug the AC power cord into the wall outlet.
  • Page 16: Connecting Interface Cables

    3. Screw the cash drawer's ground wire to the body of the printer. CAUTION! DO NOT connect any other device than the specified cash drawer to the cash drawer kick-out connector.
  • Page 17: Installing The Printer

    3. Optional wall-mounting kit (for wall-mounting) CAUTION! ■ When used in vertical position, the printer ejects paper not to fall naturally even with full cutting. Be careful in using the printer built in equipment, etc. ■ Ensure that the wall on which the printer is mounted has enough strength before installation.
  • Page 18: Partition For Paper Roll

    ■ As for the setting of the serial interface, it gives priority to the setting of the memory switch rather than the DIP switch as the factory default. ■ Consult with the dealer where the printer was purchased when the change of the DIP switch setting is necessary.
  • Page 19 2. Move the paper near-end sensor unit to the right and left while keeping to press it. The position to be set varies in accordance with the setting of the printer, horizontal or vertical, or diameter of the paper roll as shown in the following figure.
  • Page 20: Maintenance And Troubleshooting

    (or inches) out of the printer, and then close the printer cover. ■ When closing the printer cover, press on the center part of the cover to close it firmly. ■ When setting paper, be careful not to have your finger injured by the manual cutter or paper edge.
  • Page 21: Removing Jammed Paper

    CAUTION! ■ If the cutter blade remains protruded with paper jammed, DO NOT open the printer cover foribly and try to turn OFF and ON the printer power. If the cutter blade cannot be restored, refer to the section 4.7.
  • Page 22: Hexadecimal Dump Printing

    Load the paper into the printer and keep the printer cover open. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on and then close the printer cover. The printer prints “HEX dump print mode”...
  • Page 23: Error Indication

    ● Paper end Paper out is detected in two steps: paper near-end and paper end. ERROR LED will light when the paper is empty. If paper end is detected, refill the paper. If the printer cover is open, a paper-end is detected.
  • Page 24: When The Paper Cover Cannot Be Opened

    Black Mark detection Lights error *1: When the printer is printing. *2: The ERROR LED may blink even in the execution of macro function. 4.7 When the Paper Cover Cannot Be Opened If the cutter blade remains protruded due to paper jam or for any abnormality, opening the paper cover may be disabled.
  • Page 25: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions 5.2 Printing Paper Use the print paper shown in the following table or the paper with equivalent quality. Paper Type Recommended thermal F230AA, P220AG, HP220A, HP220AB-1, P220AB, P220AE-1, paper roll PB670 (Red/Black), PB770 (Blue/Black) from Mitsubishi Paper TF50KS-E2D from Nippon Paper PD150R, PD160R from Ohji Paper Paper width 112...
  • Page 26: Manual Setting Of Memory Switch

    *2: In the case of selecting the thermal roll with the SW4-4, the SW4-5 will not be available. The SW4-5 will be set to "Black Mark" status for the Black Mark version printer. *3: The SW4-1,4-2, 4-4, and 4-5 are available for the Black Mark version printer only. are factory setting.)
  • Page 27 Entering memory switch setting mode. Set paper in the printer and keep the printer cover open. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on, and then press the FEED button twice.
  • Page 28 3-8 items are provided for setting in each switch. By pressing and holding the FEED button long (*2), the printer goes to the next item and prints the current setting of the item. Repeat pressing and holding untill the item you want to change is reached.
  • Page 29 FRANÇAIS...
  • Page 30 ● La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de Citizen Systems. ● Prière de prendre note que Citizen Systems n’est pas responsable de tout résultat de fonctionnement indépendamment de manque, d’erreur ou de défaut d’impression de ce manuel.
  • Page 31 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à...
  • Page 32 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: ■ Ne soumettez pas l’imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex.
  • Page 33 électrocution ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation a subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. ■ Ne laissez pas d’objets autour de l’imprimante afin qu’elle soit toujours facile d’accès.
  • Page 34 Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ Avec cet appareil incliné. • Autrement une chute de la machine peut causer des dommages. • Une qualité d'impression médiocre peut se produire. ■...
  • Page 35 électriques actives) lorsque l’imprimante fonctionne. ■ En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. ■ Faites attention à ce que le capot de l’imprimante ne coince pas vos mains ou doigts.
  • Page 36: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE Les modèles CT-S4000/CT-S4000DC sont compacts, thermique et silencieux. Ils sont utilisés dans diverses applications comme, les terminaux point de vente, les systèmes de date, les imprimantes situées en cuisine… 1.1 Caractéristiques ● La capacité de rouleau versatile avec possibilité d'utiliser des rouleaux de 80 mm, 82.5 mm et 112 mm de papier de largeur.
  • Page 37 (alimentation intégrée) c.c.: Type d'alimentation c.c. Interface PA: IEEE1284 & USB RS: RS-232C & USB UB: seulement USB (Option) 1 (Seulement pour CT-S4000) Cordon secteur. Adaptateur RS E - BK - Étiquette/Marque noire Aucune inscription: Standard L: Étiquette M: Marque noire Couleur du boîtier...
  • Page 38 Tension d’alimentation C.A.100 à 240V, 50/60 Hz, 130VA/C.C.24V, 2,0A Consommation électrique Environ 70 W (en cas d’impression normale) Poids CT-S4000:Environ 2.3 kg, CT-S4000DC:Environ 2.0 kg Dimensions externes 177 (l) × 213 (p) × 147 (h) mm Température et humidité De 5 à 45°C, 10 à 90% RH (pas de condensation) de fonctionnement Température et humidité...
  • Page 39: Explication Des Composants De L'imprimante

    2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ● Capot de l’imprimante Le papier est chargé sous ce capot. ● L e v i e r d ’ o u v e r t u r e d u capot Pour remplir ou remplacer le papier, ouvrir le capot de...
  • Page 40 Connecteurs postérieurs Connecteur d’alimentation (type d'alimentation c.c.) Prise d’entrée c.a. (type à c.a.) ● Connecteur d'interface (série, parallèle, etc.) Connecté au câble d'interface. Une série de commutateurs (dip switch) est fourni sur l’interface série. ● Connecteur de tiroir-caisse Connecte au câble du tiroir-caisse. ●...
  • Page 41: Préparation

    3. PRÉPARATION 3.1 Branchement du cordon à c.a. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Pour la version adaptateur secteur uniquement : Avec le côté plat du connecteur du câble de l’adaptateur secteur face vers le haut, insérez le connecteur du câble dans le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
  • Page 42 3.2 Branchement des câbles d’interface Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur OFF (arrêt) et connecter le câble d'interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur Interface série ATTENTION! ■ En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. ■...
  • Page 43 d’interface. Signal Terre chassis DRAWER 1 Signal de commande du tiroir 1 DRSW Entrée de l’interrupteur du tiroir Alimentation de commande du tiroir DRAWER 2 Signal de commande du tiroir 2 Terre commune sur circuits Configuration des broches du connecteur Caractéristiques électriques 1) Tension de commande: 24 VCC 2) Courant de commande: Approx.
  • Page 44 3.5 Adaptateur pour le rouleau de papier Cette cloison n'est pas installée au moment de l'expédition. 1. Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est déconnecté (OFF). 2. Ouvrir le capot de l’imprimante. 3. Insérer la cloison dans la fente et l'aligner avec l’échelle à...
  • Page 45 3.7 Réglage du capteur presque fin de papier 1. Enfoncer légèrement le capteur de presque fin de papier. 2. Déplacer le capteur de proximité de fin de papier vers la droite et la gauche tout en le pressant. La position à être réglée varie selon le réglage de l'imprimante, horizontale ou verticale, ou du diamètre du rouleau de papier, suivant les indications de la figure suivante.
  • Page 46: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier 1. Tirer le levier d’ouverture du capot en avant. 2. Ouvrir le capot de l’imprimante. 3. Insérer un rouleau de papier avec sa surface d'impression vers le bas en suivant les indications de la figure, puis tirer l'extrémité...
  • Page 47: Retrait Du Papier Coinc

    4.2 Retrait du papier coincé 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante. Si la lame du coupoir reste en saillie avec le papier bloqué, ne pas forcer le capot de l’imprimante afin de l'ouvrir. En vous référant à la Section 4.7, ramenez la lame à...
  • Page 48: Auto Test

    4.4 Auto test Insérer le papier dans l'imprimante. Avec l’interrupteur d’avance FEED pressé et maintenu enfoncé, rétablir le courant de l’imprimante, maintenir l’interrupteur FEED enfoncé pendant environ 1 seconde, puis libérer l’interrupteur FEED. L’imprimante démarre l’auto test. L’imprimante imprime le nom, la version, le réglage des commutateurs DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées.
  • Page 49: Indication Des Erreurs

    4.6 Indication des erreurs ● Fin du papier L'état du papier épuisé est détecté en deux étapes : presque fin de papier et fin du papier. La LED d'ERREUR s'allumera quand le papier est épuisé. Si le capot de papier est ouvert, une fin du papier est détectée.
  • Page 50 L’état d’illumination et de clignotement de chaque erreur y compris de ce qui précède est indiqué ci-dessous. État LED ALIMENTATION Fin de papier S’allume Presque fin de papier S’allume Capot de l’imprimante S’allume ouvert Erreur d’ouverture du S’allume capot de l’imprimante *1 Blocage du massicot S’allume Erreur surchauffe de...
  • Page 51: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes 5.2 Papier d’impression Utiliser le papier d’impression indiqué dans le tableau suivant ou le papier avec une qualité équivalente. Type de papier Rouleau de papier F230AA, P220AG, HP220A, HP220AB-1, P220AB, P220AE-1, thermique recommandé PB670 (Rouge/Noir ), PB770 (Bleu /Noir) from Mitsubishi Paper TF50KS-E2D from Nippon Paper PD150R, PD160R from Ohji Paper Largeur de papier 112...
  • Page 52 45 bytes Full No Print − Valid Valid Fixed Valid Valid WaitData − − Invalid Invalid − Invalid − − − Valid Command Command Valid Valid BM.P / Lbl.P Label − − Valid Invalid Printer Class − Valid − − −...
  • Page 53 No. commutateur Réglage Memory SW7-1 Baud Rate SW7-2 Data Length SW7-3 Stop Bit SW7-4 Parity SW7-5 Flow Control SW7-6 DMA Control SW7-7 VCom Protocol Memory SW8-1 Print Width SW8-2 Paper Type Memory SW9-1 Code Page Memory SW9-2 Int'Char Set Memory SW9-3* Kanji SW9-4* JIS/Shift JIS Memory SW10-1 Print Density...
  • Page 54 Sélection du commutateur de mémoire (MODE DE SÉLECTION DU COMMUTATEUR DE MÉMOIRE) Quand l’interrupteur FEED est appuyé pour une durée courte (*1), l'impression se produit dans la séquence de “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ...“Memory SW10” → “Save To Memory” → “Memory SW1” →... à plusieurs reprises.
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 ● Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. ● Beachten Sie, dass Citizen Systems jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Page 57 SICHERHEITSMASSNAHMEN ... Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
  • Page 58 Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: ■ Den Drucker keinen Stößen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, Stöße mit harten Gegenständen).
  • Page 59 Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägenoder Beschädigungen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. ■ Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur belegten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Page 60 Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung. ■ Bei unebener Aufstellung. • Andernfalls könnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ Wenn die Belüftungslöcher des Druckers durch Wände oder andere Geräte blockiert werden.
  • Page 61 ■ Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z.B. Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). ■ Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. ■ Achten Sie darauf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemmen.
  • Page 62: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S4000/CT-S4000DC sind kompakte Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Aufgrund ihrer umfassenden Funktionen können die Geräte mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden. 1.1 Funktionen ● Vielseitige Rollenkapazität mit der Möglichkeit, 80 mm, 82.5 mm und 112 mm breite Papierrollen zu verwenden.
  • Page 63 (integriertes Netzteil) DC: Ausführung mit Gleichstromversorgung Schnittstelle PA: IEEE1284 u. USB RS: RS-232C u. USB UB: nur USB (Option) 1 (nur für CT-S4000) 1 Rolle Netzkabel Trennvorrichtung RS E - BK - Label / Black-Mark Keine Markierung: Standard L: Label Version M: Black-Mark Version Gerätegehäusefarbe...
  • Page 64: Grundlegende Technische Daten

    Versorgungsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 130 VA / 24 V Gleichstrom, 2,0 A Leistungsaufnahme Ca. 70 W (im Normaldruckbetrieb) Gewicht CT-S4000:Ca. 2.3 kg, CT-S4000DC:Ca. 2.0 kg Äußere Abmessungen 177 (W) × 213 (D) × 147 (H) mm Betriebstemperatur und 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit(kondensationsfrei) Feuchtigkeit Lagertemperatur und –20 bis 60°C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit(kondensationsfrei)
  • Page 65: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers ● Druckerabdeckung Unter dieser Abdeckung ist das Papier eingelegt. ● Abdeckung-Öffnen-Knopf Ziehen Sie den Abdeckung- Öffnen-Knopf nach vorne, um Papier nachzufüllen oder auszutauschen. ● Netzschalter Dieser Schalter dient zum An- und Ausschalten des Geräts. ●...
  • Page 66 Rückwärtige Anschlüsse Stromanschluss (Ausführung mit Gleichstromversorgung) Netzeingang (Ausführung mit Netzteil) ● Schnittstellenanschluss (seriell, parallel, usw.) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP-Schalter. ● Geldladen-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Geldladen-Kabels. ● Netzeingang (Ausführung mit Netzteil) Anschluss für das Netzkabel ●...
  • Page 67: Vorbereitung

    3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. N u r f ü r A u s f ü h r u n g m i t e x t e r n e m N e t z t e i l : S c h l i e ß e n S i e d e n Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Druckers an.
  • Page 68 3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ausgeschaltet ist und schließen Sie das Schnittstellenkabel fest an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Serielle Schnittstelle VORSICHT! ■ Beim Abziehen des Kabels stets den Stecker greifen. ■...
  • Page 69: Aufstellen Des Druckers

    Pin-Konfiguration des Anschlusses Pin- Signal Belegung Gehäuseerdung DRAWER 1 Steuersignal Geldlade 1 DRSW Geldlade-Schaltereingang Stromversorgung für Geldladeantrieb DRAWER 2 Steuersignal Geldlade 2 Gemeinsame Erdungskreise Elektrische Eigenschaften 1) Treiberspannung: 24 V Gleichstrom 2) Treiberstrom: Ca. 1 A max. (darf 510 ms nicht überschreiten) 3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“...
  • Page 70 3.5 Trennvorrichtung für Papierrollen Werkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut. 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus- Stellung ist. 2. Öffnen Sie die Druckerabdeckung. 3. die Trennforrichtung in den Schlitz und richten Sie sie mit der Skala innen im Drucker aus, die der Breite der verwendeten Papierrolle entspricht.
  • Page 71: Einstellen Des Papiermengensensors

    3.7 Einstellen des Papiermengensensors 1. Drücken Sie die Papiermengensensor-Einheit leicht nach innen. 2. Bewegen Sie das Papier im Bereich des Papiermengensensors dabei unter Andrücken leicht nach links und rechts. Die festzulegende Position hängt von den Druckereinstellungen (horizontal oder vertikal) und dem Durchmesser der Papierrolle ab (siehe nachstehende Abbildung).
  • Page 72: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen 1. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf nach vorne. 2. Öffnen Sie die Druckerabdeckung. 3. Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem Druckbereich nach oben in das Gerät ein und ziehen Sie das Papierende einige cm (oder Zoll) aus dem Druckergehäuse heraus.
  • Page 73: Beseitigen Von Papierstaus

    4.2 Beseitigen von Papierstaus 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Wenn das Papiermesser durch den Papierstau blockiert ist, versuchen Sie nicht, die Druckerabdeckung gewaltsam zu öffnen. Beachten Sie die Hinweise in Abschnitt 4.7, setzen Sie das Messer auf die normale Position zurück, und öffnen Sie anschließend die Abdeckung.
  • Page 74 4.4 Statusausdruck Legen Sie Papier in den Drucker ein. Schalten Sie den Drucker bei gedrückt gehaltener Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Taste für ca. eine Sekunde gedrückt, und lassen Sie sie anschließend los. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften.
  • Page 75 4.6 Fehleranzeige ● Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: wenig Papier und Papierende. Die FEHLER-LED leuchtet auf, wenn das Papier verbraucht ist. In beiden Fällen beginnt die Fehler-LED (ERROR) zu leuchten. Wenn das Papierende erkannt wird, müssen Sie Papier nachfüllen. Bei geöffneter Papierabdeckung wird ebenfalls das Papierende angezeigt.
  • Page 76 Nachstehend finden Sie Erläuterungen zum Status der Fehler-LED bei allen Fehlern einschließlich des o.g.: Status Betriebs-LED (POWER) Papierende Leuchtet Wenig Papier Leuchtet Druckerabdeckung Leuchtet offen Druckerabdeckung- Leuchtet offen-Fehler *1 Messer blockiert Leuchtet Druckkopf überhitzt Leuchtet Motor überhitzt Leuchtet Speicherprüffehler Unterspannung Leuchtet Überspannung Leuchtet...
  • Page 77: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen 5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Empfohlene F230AA, P220AG, HP220A, HP220AB-1, P220AB, P220AE-1, Thermopapierrolle PB670 (Rot /Schwarzes), PB770 (Blau /Schwarzes) von Mitsubishi Paper TF50KS-E2D von Nippon Paper PD150R, PD160R von Ohji Paper Papierbreite 112...
  • Page 78 45 bytes Full No Print − Valid Valid Fixed Valid Valid WaitData − − Invalid Invalid − Invalid − − − Valid Command Command Valid Valid BM.P / Lbl.P Label − − Valid Invalid Printer Class − Valid − − −...
  • Page 79 Switch-Nr. Einstellung Memory SW7-1 Baud Rate SW7-2 Data Length SW7-3 Stop Bit SW7-4 Parity SW7-5 Flow Control SW7-6 DMA Control SW7-7 VCom Protocol Memory SW8-1 Print Width SW8-2 Paper Type Memory SW9-1 Code Page Memory SW9-2 Int'Char Set Memory SW9-3* Kanji SW9-4* JIS/Shift JIS Memory SW10-1 Print Density...
  • Page 80 Auswählen von Speicher-Switches (EINSTELLMODUS FÜR SPEICHER-SWITCHES) Wenn die Vorschubtaste (FEED) kurz nacheinander gedrückt wird (*1), werden die Daten wiederholt in der Reihenfolge“Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ...“Memory SW10” → “Save To Memory” → “Memory SW1” → ... rausgedruckt.
  • Page 81 ITALIANO...
  • Page 82: Descrizione Generale

    ● Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems. ● Si prega di prendere nota che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da mancanze, errori o difetti di stampa di questo manuale.
  • Page 83 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Page 84 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: ■...
  • Page 85 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. ■ Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
  • Page 86 Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. ■ In un luogo sottoposto a vibrazioni o in condizioni instabili. ■ Sopra un piano inclinato. • Si può provocare la caduta della macchina e causare danni. • Nei seguenti casi si può avere una bassa qualità di stampa: ■...
  • Page 87 ■ In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. ■ Fatte attenzione al coperchio della stampante, si possono procurare danni alle mani durante la chiusura.
  • Page 88 1. DESCRIZIONE GENERALE I modelli CT-S4000/CT-S4000DC sono stampanti termiche, ideate per un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point Of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, possono essere utilizzate per una vasta gamma di applicazioni. 1.1 Caratteristiche ● Si possono utilizzare rotoli da 80 mm, 82.5 mm e 112 mm di larghezza.
  • Page 89: Classificazione Dei Modelli

    Tipo alimentazione c.a. (alimentazione integrata) c.c.: Tipo di alimentazione c.c. Interfaccia PA: IEEE1284 & USB RS: RS-232C & USB UB: solo USB (opzione) 1 (Solo per CT-S4000) 1 rotolo Cavo di alimentazione c.a. Divisorio RS E - BK - Etichetta/marca nera...
  • Page 90: Specifiche Di Base

    Consumo di corrente Circa 70 W (in caso di stampa normale) Peso CT-S4000:Circa 2.3 kg, CT-S4000DC:Circa 2.0 kg Dimensioni esterne 177 (larg.) × 213 (prof.) × 147 (alt.) mm Temperatura ed umidità Da 5 a 45°C, 10 a 90% RH (senza condensa) operative Temperatura ed umidità...
  • Page 91: Aspetto Esterno Della Stampante

    2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Apertura laterale ● Coperchio della stampante Sotto questo coperchio si trova il rotolo di carta. ● Leva di apertura del coperchio Per riempire o sostituire la carta, aprire il coperchio della stampante tirando la leva di apertura del coperchio in avanti.
  • Page 92 Connettori posteriori Connettore di alimentazione (tipo di alimentazione c.c.) ● Connettore di interfaccia (seriale, parallela, ecc.) Collegare al cavo di interfaccia. Su questa scheda sono presenti dei Dip-Switch. ● Connettore “kick-out„ per apertura cassetto Collegare al cavo proveniente dal cassetto. ●...
  • Page 93 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione c.a. 1. Spegnere la stampante. 2. Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell’adattatore c.a. girato verso l’alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante.
  • Page 94: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Verificare che l’interruttore di alimentazione sia su OFF (scollegato) e collegare il cavo di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed inserirlo nel connettore di interfaccia. Interfaccia seriale ATTENZIONE! ■ Quando si scollega il cavo, afferrarlo sempre per il connettore. ■...
  • Page 95: Sistemazione Della Stampante

    Configurazione dei piedini del connettore Segnale Massa (Frame Ground) DRAWER 1 Segnale comando cassetto 1 DRSW Input cambio cassetto Alimentazione corrente comando cassetto DRAWER 2 Segnale comando cassetto 2 Messa a terra comune sui circuiti Caratteristiche elettriche 1) Tensione di comando: 24 VCC 2) Corrente di comando: Max.
  • Page 96: Divisorio Per Il Rotolo Di Carta

    3.5 Divisorio per il rotolo di carta Questo scomparto non è installato al momento della spedizione. 1. Verificare che l’interruttore di alimentazione sia scollegato (OFF). 2. Aprire il coperchio della stampante. 3. Inserire lo scomparto nella fessura ed allinearlo con la scala all'interno della stampante che è...
  • Page 97 3.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta 1. Premere leggermente il sensore di quasi-fine carta. 2. Mentre si continua a premere, spostare il sensore verso destra o verso sinistra per scegliere la posizione desiderata. La posizione da regolare varia secondo la messa a punto della stampante, orizzontale o verticale, o del diametro del rotolo di carta, secondo le indicazioni della figura seguente.
  • Page 98 4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Sistemazione/sostituzione del rotolo di carta 1. Tirare la leva di apertura del coperchio in avanti. 2. Aprire il coperchio della stampante. 3. Inserire un rotolo di carta con la sua superficie termo sensibile rivolta verso il basso, secondo le indicazioni della figura, poi tirare l'estremita dalla carta per alcuni centimetri (o pollici) al di fuori della stampante, assicurandosi che sia dritta.
  • Page 99: Rimozione Della Carta Incastrata

    4.2 Rimozione della carta incastrata 1. Spegnere la stampante. 2. Aprire il coperchio della stampante. Se la lama del tagliatore rimane sporgente con la carta bloccata, non forzare il coperchio della stampante per aprirlo. Riferendosi alla sezione 4.7, rimettere la lama nella sua posizione normale, poi aprire il coperchio. 3.
  • Page 100: Copia Memoria Esadecimale

    4.4 Stampa automatica (Autotest) Inserire la carta nella stampante. Con il pulsante di avanzamento (FEED) premuto e mantenuto inserito, ristabilire la corrente della stampante, mantenere il pulsante di avanzamento inserito per circa 1 secondo, poi liberare il pulsante di avanzamento. La stampante inizia la stampa automatica.
  • Page 101: Indicazione Degli Errori

    4.6 INDICAZIONE DEGLI ERRORI ● Fine della carta Lo stato della carta esaurita è individuato in due tappe: vicino alla fine della carta e fine della carta. La LED di ERRORE si accenderà quando la carta è esaurita. Queste condizioni accenderanno il LED ERRORE. Se il coperchio a protezione della carta è aperto, la fine carta è...
  • Page 102 Lo stato d'illuminazione e di lampeggiamento di ogni errore, compreso quello appena citato, è indicato di seguito. Stato DEL ALIMENTAZIONE Fine di carta Si accende Quasi-fine di carta Si accende Coperchio della Si accende stampante aperto Errore d'apertura del coperchio Si accende coperchio della stampante*1 Chiusura della Si accende...
  • Page 103: Viste E Dimensioni Esterne

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne 5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o la carta con una qualità equivalente. Tipo di carta Rotolo di carta termica F230AA, P220AG, HP220A, HP220AB-1, P220AB, P220AE-1, raccomandata PB670 (Rosso /Nero), PB770 (Blu/Nero) from Mitsubishi Paper TF50KS-E2D from Nippon Paper...
  • Page 104 45 bytes Full No Print − Valid Valid Fixed Valid Valid WaitData − − Invalid Invalid − Invalid − − − Valid Command Command Valid Valid BM.P / Lbl.P Label − − Valid Invalid Printer Class − Valid − − −...
  • Page 105 No. microinterruttore Regolazione Memory SW7-1 Baud Rate SW7-2 Data Length SW7-3 Stop Bit SW7-4 Parity SW7-5 Flow Control SW7-6 DMA Control SW7-7 VCom Protocol Memory SW8-1 Print Width SW8-2 Paper Type Memory SW9-1 Code Page Memory SW9-2 Int'Char Set Memory SW9-3* Kanji SW9-4* JIS/Shift JIS Memory SW10-1 Print Density...
  • Page 106 Selezione dei memory switch (MODO DI SELEZIONE DEL MEMORY SWITCH) Quando l’interruttore di avanzamento è premuto per una durata breve (*1), viene prodotta una stampa che ha la seguente sequenza di “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ...“Memory SW10” → “Save To Memory” → “Memory SW1”...
  • Page 107 ESPAÑOL...
  • Page 108: Precauciones Generales

    ● La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems. ● Citizen Systems no es responsable de los resultados de impresión debidos a la pérdida o erratas en la impresión en este manual.
  • Page 109 NORMAS DE SEGURIDAD ... Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Page 110 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: ■ No exponga la impresora a golpes fuertes o sacudidas bruscas (por ejemplo, no la pisotee, deje caer o golpee con un elemento duro).
  • Page 111 • Si no se toman estas precauciones podrán romperse los cables o el aislamiento, lo que podría causar fugas, descargas eléctricas, o falla de la impresora. Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems.
  • Page 112 No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ■ Una posición sujeta a vibración o una posición inestable. ■ Una posición con el equipo inclinado. • De lo contrario la caída puede causar lesiones. • Puede ocurrir impresión con calidad deficiente. ■...
  • Page 113: Mantenimiento Diario

    ■ En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. ■ Tenga cuidado para que la cubierta de la impresora no prenda sus manos o dedos. ■ Tenga cuidado con los bordes agudos de la impresora. Evite lesiones o daños a la propiedad.
  • Page 114: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES Las CT-S4000/CT-S4000DC son impresoras por líneas, térmicas diseñadas para ser utilizadas con una amplia gama de equipos terminales incluyendo terminales de datos, POS, y de cocina. Con extensas características, pueden ser usadas en una amplia gama de aplicaciones.
  • Page 115 DC: Tipo fuente de alimentación CC Interfaz PA: IEEE1284 y USB RS: RS-232C y USB UB: USB solamente (Opcional) 1 (sólo para CT-S4000) 1 rollo Cable de alimentación de Separador RS E - BK - Etiqueta/Marca negra Sin marca: Estándar...
  • Page 116 100 a 240 V C.A., 50/60 Hz, 130 VA / 24 V C.C., 2,0 A Consumo Aproximadamente 70 W (en impresión normal) Peso CT-S4000:Aproximadamente 2.3 kg, CT-S4000DC:Aproximadamente 2.0kg Dimensions externes 177 (An) × 213 (L) × 147 (Al) mm Temperatura y humedad 5 a 45°C, 10 a 90% de humedad relativa (Sin condensación) de funcionamiento Temperatura y humedad –20 a 60°C, 10 a 90% de humedad relativa (Sin condensación)
  • Page 117: Apariencia De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora ● Cubierta de impresora El papel es cargado debajo de esta cubierta. ● Botón de apertura de cubierta Para rellenar o reemplazar el papel, abra la tapa de la impresora empujando hacia delante el botón de apertura de la tapa.
  • Page 118 Conectores Traseros Conector de alimentación (Tipo fuente de alimentación CC) Entrada CA (tipo alimentación CA) ● Conector de interfaz (Serie, paralelo, etc.) Conecte al cable de interfaz. Se provee un DIP switch en la placa de interfaz en serie. ● Conector de enganche del cajón portamonedas Conecte al cable del cajón portamonedas.
  • Page 119 3. PREPARACION 3.1 Conexión del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Para el modelo con adaptador de CA solamente: Inserte el conector del cable en el conector de alimentación del lado posterior de la impresora, con el lado plano del conector del cable del adaptador de CA hacia arriba.
  • Page 120 3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Confirme que el interruptor de alimentación esté desconectado y conecte el cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz. Interfaz Serie ¡PRECAUCION! ■ Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector. ■...
  • Page 121 Configuración de contactos del conector Señal Tierra del bastidor DRAWER 1 Señal de activación del cajón 1 DRSW Entrada de conmutador de cajón Suministro de alimentación de activación de cajón DRAWER 2 Señal de activación del cajón 2 Tierra común en los circuitos Características eléctricas 1) Tensión de activación: 24 V CC 2) Corriente de activación: Aproximadamente 1A máximo (no deberá...
  • Page 122: Separador Para Rollo De Papel

    3.5 Separador para Rollo de Papel Al momento del embarque, esta partición no está instalada. 1. Confirme que el interruptor de alimentación esté desconectado. 2. Abra la cubierta de la impresora. 3. Inserte la partición en la ranura y alinéela con la regla dentro de la impresora, de acuerdo con el ancho del rollo de papel usado.
  • Page 123: Ajuste Del Sensor De Proximidad De Fin De Papel

    3.7 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel 1. Presione ligeramente la unidad de sensor de proximidad de fin de papel. 2. Mueva la unidad de sensor de proximidad de fin de papel hacia la derecha e izquierda mientras la mantiene presionada. La posición a ser ajustada varía de acuerdo con el ajuste de la impresora, horizontal o vertical, o el diámetro del rollo de papel, como se muestra en la siguiente figura.
  • Page 124 4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Colocación/Cambio del Rollo de Papel 1. Empuje el botón de apertura de la tapa hacia delante. 2. Abra la cubierta de la impresora. 3. Inserte un rollo de papel con su área de impresión hacia abajo como se muestra en la figura y tire del extremo del papel en sentido recto algunos centímetros (o pulgadas) hacia fuera de la impresora.
  • Page 125 4.2 Extracción del Papel Atascado 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Abra la cubierta de la impresora. Si la hoja del cortador permanece protuberante con el papel atascado, no abra la tapa a la fuerza. Consulte la sección 4.7, restaure la cuchilla a la posición normal y luego abra la cubierta.
  • Page 126 4.4 Autotest Inserte papel en la impresora. Con el pulsador FEED mantenido pulsado, conecte el interruptor de la impresora, mantenga pulsado el pulsador FEED por aproximadamente 1 segundo, y luego libere el pulsador FEED. La impresora empieza la autoimpresión. La impresora imprime el nombre de modelo, versión, posición del pulsador FEED, configuración de los “memory switches”...
  • Page 127 4.6 Indicación de Error ● Fin del papel Se detecta falta de papel en dos pasos: Papel cerca del fin y fin de papel. El LED de ERROR se encenderá cuando la bandeja de papel esté vacía. Esto hace que se encienda el LED ERROR.
  • Page 128: Cuando No Se Puede Abrir La Cubierta De Papel

    A continuación se muestra el estado de iluminación y parpadeo de cada error inclusive los anteriores. Estado LED POWER Fin de papel Se enciende Proximidad de fin de papel Se enciende Tapa de la impresora Se enciende abierta Error de tapa de la Se enciende impresora abierta *1 Error de bloqueo de...
  • Page 129: Vistas Externas Y Dimensiones

    5. OTROS 5.1 Vistas Externas y Dimensiones 5.2 Papel de Impresión Utilice el papel de impresión mostrado en la siguiente tabla o papel con calidad equivalente. Tipo de Papel Rollo de papel térmico F230AA, P220AG, HP220A, HP220AB-1, P220AB, P220AE-1, recomendado PB670 (Rojo/Negro), PB770 (Azul/Negro) from Mitsubishi Paper TF50KS-E2D from Nippon Paper PD150R, PD160R from Ohji Paper...
  • Page 130 45 bytes Full No Print − Valid Valid Fixed Valid Valid WaitData − − Invalid Invalid − Invalid − − − Valid Command Command Valid Valid BM.P / Lbl.P Label − − Valid Invalid Printer Class − Valid − − −...
  • Page 131 No. de Conmutador Ajuste Memory SW7-1 Baud Rate SW7-2 Data Length SW7-3 Stop Bit SW7-4 Parity SW7-5 Flow Control SW7-6 DMA Control SW7-7 VCom Protocol Memory SW8-1 Print Width SW8-2 Paper Type Memory SW9-1 Code Page Memory SW9-2 Int'Char Set Memory SW9-3* Kanji SW9-4* JIS/Shift JIS...
  • Page 132 Selección del “memory switch” (Modo de selección de conmutador de memoria) Cuando se pulsa brevemente el pulsador FEED (*1) ocurre la impresión en el orden de “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ...“Memory SW10” → “Save To Memory” → “Memory SW1” →... repetidamente. Al llegar al memory switch que desea cambiar, mantenga pulsado el pulsador FEED (por más de 2 segundos).
  • Page 135 WEEE MARK...
  • Page 136 TB74903-00F 1.00E-0609 Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Ct-s4000dc

Table of Contents