Page 1
Machine a laver Lavadora de ropa con carga superior User Manual Model # HLT364XXQ, GWT900AW, GWT800AW, GWT700AW Guide de l’Utilisateur Modéle # HLT364XXQ, GWT900AW, GWT800AW, GWT700AW Manual del Usuario Para Modelo de # HLT364XXQ, GWT900AW, GWT800AW, GWT700AW Quality • Innovation • Style...
11. Clothes or rags used to clean flammable or explosive materials should not be washed in the washer till all traces of this material has been removed, to avoid an accident. 12. Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash.
2 weeks. This could be explosive and can explode under certain circumstances. If this is the case, before using the washer, turn on all the hot water faucet’s and let the hot water run for a few minutes. This will let the trapped hydrogen escape. During...
Safety Lid Switch ...8 CARE AND CLEANING GUIDE ...9 Cleaning and Maintenance ...9 Moving and Vacationing ...9 Storage of your Washer ...9 TROUBLESHOOTING ...10 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...12-14 Tools and Materials Required ...12 Unpacking your Washer ...13 Leveling your Washer ...13 Steps for Installation ...14...
OPERATING INSTRUCTIONS Parts and Features Top Lid Control Panel Control Panel Seat Cabinet Leveling Legs Inner Cover Door Switch Bleach Injection Inlet Front Panel 10. Filter, Filter Cover 11. Outer Tub Cover 12. Balance Ring 13. Inner Tub 14. Stick 15.
• Water level indicator will shut off if only Spin is selected. Extra Rinse • Once a program is selected press the Process Select button to have 2nd Rinse. The washer will add a 2nd rinse. Soak • Selecting this function will allow heavily soiled clothes to soak. No agitation occurs until washer begins “wash”...
Page 7
• If washer is ON push button once to shut off the power. Start / Pause • Once washer is powered and selections are chosen, push this button once to start the wash. • While unit is working, push this button once to pause it.
Normal Operating Sounds The following sounds are normally heard during the operation of the washer: • Tumbling sounds: This is normal as the heavy wet clothes in the washer are continuously being tossed around. • Air rushing noise: This happens when the washer tub spins at very high RPM.
Lint Filter • The lint filter must be used during washing • It must be cleaned after each wash. 1. Take off the lint filter. Pull up the lint filter from the inner tub. 2. Remove the lint filter. 3. Reinstall the lint filter. Install the Inner Cover 1.
• Remove pins or other sharp objects from clothes to prevent scratching of interior parts. • Leave lid open after you are done washing to allow inside of washer to dry and prevent bad odors. Moving & Vacationing •...
You will not hear washer operation for a short peri- od of time. When the soak time is over, it will start automatically.
Page 12
Washer is making noise: • Washer may need to be reinstalled. (Check washer installation section.) • Washer load may need to be re-balanced, as the load may be uneven. • Coins, loose change, buttons or other heavy objects could make noise (read Operation Guide –...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Materials Required You will need to have following tools to help you in the installation of your washer: • Pliers • Wrench • Tape Measure • Gloves • Level Accessories Supplied 1. Hot & Cold water inlets 2.
• Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before using the washer. Leveling Your Washer • Your washer has 4 leveling legs; which are located on the four bottom corners. After properly placing your washer in its final position, you can level your washer.
1. Insert a new flat washer into each end of the water inlet hoses. Firmly put the washer in the coupling. Note: You may have to use pliers to tighten the coupling.
Page 16
4. Using the drain hose clamp. attach the drain hose to the unit as shown below. Install the drain hose hook to the outer drain hose tube. 5. Plug in the washer to a regular 120 volt / 60 Hz, 15 amp outlet.
Remove the power cord from the AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, re-plug the power cord to AC outlet. If the out- age lasts for a prolonged period of time, clean the washer before using it again. English...
Limited Warranty After one year from the original retail purchase date, Haier will provide a part at no cost, as indicated below, to replace said part as a result of a defect in materials or workmanship. Haier is solely responsible for the cost of the part.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Avertissement: Pour reduire le risque d’incendie, d’un choc eletrique, des blessures , veuillez suivre les precautions fendamentales avant d’utiliser votre machine y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil. 2. Utilisez cet appareil pour le but projete comme decrit dans ce guide d’usage et d’entretiens.
Page 20
Le risque d’occlusion des enfants. Avant de disposer de votre machine a laver, retirez la porte pour que les enfants ne Nous vous remercions d’avoir utilis- er un produit Haier. Ce manuel facile a suivre vous guidera pour obtenir une meilleur utilisation de votre machine a laver.
Page 21
Français Table de Matieres PAGE INSTRUCTIONS DE SECURITE ...1 INSTRUCTIONS D’OPERATION ...4-9 Pieces et Caracteristiques...4 Operations ...5-7 Les sonds d’operation normaux ...7 Le filtre de fibre...8 Commutateur de securite ...8 GUIDE DE NETTOYAGE ET DE SOINS...9 Nettoyage et Entretiens ...9 Demenage et Vacances ...9 Emmagasinage de la machine a laver ...9 DEPANNAGE ...10-11...
Français INSTRUCTIONS D’OPERATION Pieces et Caracteristiques Couvercle superieur Panneau de Commande Siege du panneau de Commande Cabinet Les pieds pour niveler Couvercle interieur Commutateur de la porte Admission d’injection d’agent de blanchissement Panneau de devant 10. Filtre, Couvercle du filtre 11.
Operations Note: Les caracteristiques peuvent varier selon les models. Debut retarde • Quand la machine n’est pas active, le panneau vous montrera les cycles et le temps a travers le proces du lavage. • Quand le Debut delaye est choisi, la lumiere de l’indicateur affichera un delai de 2 heures .
Page 24
Français Signal du cycle • Le volume du signal peut etre ajuste ou sur doux, fort, ou eteint. Niveau de la salete • Choisissez le niveau des vetements trop sales. • Le cycle du lavage augmentera de 2 minutes pour chaque niveau augmente. Temperature du Lavage/RIncage •...
Chargement de la machine a laver • Chargez chaque piece separetement • Separez le blanc des couleurs. Separez les vetements lourds des vetements leg- ers. • Examinez les poches et manchette pour des objets petits . Ils peuvent glisser facilement dans le baquet et l’endommager. •...
Français Filtre de fibre • Le filtre de fibre doit etre utilise pendant le lavage. • Il doit etre nettoye apres chaque lavage. 1. Enlevez le filtre de fibre. Retirez le filtre de fibre du baquet interieur. 2. Enlevez le filtre de fibre. 3.
Guide d’entretiens et de nettoyage Avertissements: Debranchez toujours votre machine a laver avant de la net- toyer. En ignorant cet avertissement peut resulter d’un deces ou des blessures. Avant d’utiliser un produit pour nettoyer, lisez et suivez les instructions du fabri- cant pour eviter des blessures personnelles ou des dommages au produit.
Français Depannage La machine a laver ne fonctionne pas: • Assurez vous que la machine est branchee. • Assurez vous que la sortie electrique est d’un voltage approprie. • Assurez vous que le disjoncteur n’a pas trebuchet ou le fusible a besoin d’etre replace.
Page 29
Problemes avec les vetements: • Les vetements sont trop rides: Ceci est due a un assortissement incorrect, a un surchargement et a un lavage dans une eau trop chaude continuellement. Evitez le surchargement et divisez votre lessive. Ne melangez pas les vetements lourds comme les vetements de travail avec des vetements legers comme des blouses, des chemises et des vetements delicats.
Français Instructions d’instatllation Les outils et materiels exiges Vous aurez besoin de quelques outils pour l’installation de votre machine a laver: • Pinces • Cle plate • Bande de mesure • Gants • Objet pour niveler Accessoires founis 1. Admissions d’eau chaude et froide 2.
Deballage de votre machine a laver • Retirez tous les materiaux d’emballage, ainsi que le socle en mousse et tout le ruban adhesif retenant les accessoires de la machine a laver a l’interieur et l’exterieur. • Ouvrez le couvert superieur pour retirer le croisillon de tambour en mousse de styrol.
Page 32
Français 3. Reliez l’autre extremite a leur admission respective situee au fond de la machine a laver. Note: La temperature d’eau chaude doit etre de 120degres F – 140degres F . (49C- 60C) pour que le savon dissolve et pour eviter des residus de savon sur les vetements.
LE CONNECTIONS ELECTRIQUES Instruction de Mise a terre Cette machine doit etre mise a terre. En cas d’un court circuit electrique la mise a terre reduit le risque d’un choc electrique en fournissant une fuite pour le courant electrique. Cet appareil est equipe d’une corde ayant un fil d’evasion pour le courant electrique.
12 mois de la date d’achat originale. Garantie limitee Un an apre la date d’achat originale, Haier vous fournira n’importe quelle piece gratuit, comme indique ci dessous, et replacera les pieces qui sont endommagees. Haier est uniquement respon- sable pour les fraix de ces pieces .Tous les autre...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. Use este artefacto sólo con los usos para los que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidados.
Page 36
Gracias por comprar nuestro pro- ducto Haier. Este manual fácil de usar le guiará para obtener el mejor uso posible de su lavadora.
Page 37
Español Contenidos PÁGINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOS...4-8 Piezas y características...4 Funcionamiento ...5 Sonidos normales del funcionamientos ...7 Filtro de pelusas ...8 Tapa de seguridad ...8 GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA ...9 Limpieza y mantenimiento ...9 Mudanzas y vacaciones ...9 Dónde guardar la lavadora...9 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...12-14...
Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Piezas y características Tapa superior Panel de control Base del panel de control Gabinete Patas niveladoras Tapa interior Interruptor de la puerta Entrada por inyección del blanqueador Panel frontal 10. Filtro, tapa del filtro 11. Tapa externa de la tina 12.
Page 39
Funciones Nota: Las funciones pueden variar según el modelo. Comienzo demorado • Cuando no está activado, el visor muestra el tiempo restante del ciclo durante el proceso de lavado. • Cuando se selecciona Comienzo demorado (Delay Start), la luz indicadora muestra una demora mínima de 2 horas.
Page 40
Español Señal (Signal) del ciclo • El volumen de la señal se puede regular como bajo, alto o apagado. Nivel de suciedad • Seleccione el nivel de suciedad de las prendas. • El ciclo de lavado aumenta 2 minutos por cada nivel que se aumenta. Temperatura de lavado y enjuague •...
Cargar la lavadora • Cargue cada prenda sin apretar. • Separe las prendas blancas de las de color. Separe las pesadas de las livianas. • Revise con cuidado todos los bolsillos y dobladillos en busca de elementos pequeños. Éstos pueden deslizarse fácilmente dentro de la tina y dañarla •...
Español Filtro de pelusas • El filtro de pelusas debe usarse durante el lavado • Debe limpiarse después de cada lavado. 1. Retire el filtro de pelusas. Jale el filtro de pelusas de la tina interior. 2. Quite el filtro de pelusas. 3.
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA Advertencia: Desenchufe siempre la lavadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante así como también las advertencias para evitar lesiones personales y daños al producto.
Español DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora no funciona:: • Compruebe que el aparato esté conectado. • Controle que el tomacorriente de la pared tenga el voltaje adecuado. • Controle si es necesario reiniciar el interruptor automático o si es necesario cambiar el fusible.
Page 45
La lavadora está haciendo ruidos: • Es probable que sea necesario volver a instalar la lavadora. (Consulte la sec- ción de instalación de la lavadora). • Es probable que tenga que volver a acomodar la carga de lavado, ya que puede estar distribuida en forma despareja.
Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y materiales necesarios Necesitará las siguientes herramientas como ayuda para la insta- lación de su lavadora. • Pinzas • Llave inglesa • Cinta métrica • Guantes • Nivel Accesorios que se incluyen 1. Entradas de caliente y fría 2.
Desembalaje de su lavadora • Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y por fuera. • Abra la tapa superior para quitar la abrazadera del tambor de espuma de poliestireno Jale para quitarla.
Español Pasos para la instalación • Seleccione una ubicación adecuada para la lavadora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc. Cualquier desnivel en el piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores de la lavadora.
Page 49
3. Conecte el otro extremo a la entrada respectiva de la lavadora ubicada en la parte posterior de la misma. Nota: El agua caliente debe estar a una temperatura de al menos 120 ºF – 140 ºF (49 ºC – 60 ºC) para que el jabón se disuelva y para evitar que que- den restos de jabón en las prendas.
Español CONEXIONES ELECTRICAS Instrucciones para la conexión a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctri- co, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión a tierra con un enchufe a tierra.
Servicio en casa Garantía completa de un año. Por 12 meses a partir de la fecha original de compra, HAIER se hará cargo de las reparaciones o reemplazo de partes (sin cargo alguno) incluyendo la labor en caso de materiales defectuosos o funcionamien- Garantía limitada...
Page 52
Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’...