Bosch DWK09M760B Operating Instructions Manual

Bosch DWK09M760B Operating Instructions Manual

Logixx angled chimney hood black glass
Hide thumbs Also See for DWK09M760B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG)
de
Gebrauchsanleitung
pl
Instrukcja obsługi
es
Manuale de uso
en
Operating Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DWK09M760B

  • Page 1 Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG) Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Manuale de uso Operating Instructions...
  • Page 2 Seite 3-10 strona 11-19 página 20-27 page 28-35...
  • Page 3 Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Panel Betriebsarten Abluftbetrieb: ❑ Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt Kamin- den Küchendunst an und leitet ihn durch verblendung den Fettfilter ins Freie. ❑ Der Fettfilter nimmt die fettigen Bestandteile des Küchendunstes auf. ❑ Die Küche bleibt weitgehend frei von Fett und Geruch.
  • Page 4: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: K Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. K Diese Dunstabzugshaube entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 5: Bedienen Der Dunstabzugshaube

    Bedienen der Dunstabzugshaube Der Küchendunst wird am wirkungsvollsten beseitigt durch: ❑ Einschalten der Dunstabzugshaube bei Kochbeginn. ❑ Ausschalten der Dunstabzugshaube erst einige Minuten nach Kochende. T1.ON/OFF Beleuchtung T2.Reduzierung der Motorgeschwindigkeit Bei Betätigung der Taste “T2” wird die Motorgeschwindigkeit von der 4. Intensiven Geschwindigkeitsstufe zur 1.
  • Page 6 Fettfiltersättigungsanzeige Nach 40 Betriebsstunden startet die Led 1 zu blinken. Die Filtersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, wann Sie Ihren Filter reinigen müssen. Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste T4 5” lang gedrückt halten. Ein Signalton ertönt und die Led 1 schaltet sich ab.
  • Page 7 Filter und Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Wartung des Panels Ausbau: Fest herausziehen (Unterseite) und nach oben drehen. Reinigung: Das Panel muss genauso oft gereinigt werden wie die Fettfilter.
  • Page 8 Filter und Wartung Aus- und Einbauen der Metall-Fettfilter: 1. das Paneel öffnen (siehe oberen Abschnitt). 2. Drücken Sie die Raste an den Fettfiltern in Pfeilrichtung ein und klappen Sie die Fettfilter ab. Achten Sie beim Entfernen des Metall-Fettfilters darauf, dass er nicht herunterfällt.
  • Page 9: Reinigen Und Pflegen

    Wartung des Aktivkohlefilters: Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt) in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den vollständigen Spülzyklus –...
  • Page 10: Auswechseln Der Lampen

    Auswechseln der Lampen Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und machen Sie durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube stromlos. 2. Lampenabdeckung mit einem Schraubenzieher entnehmen und entfernen.
  • Page 11: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Opis okapu Płyta Tryby działania Tryb „wyciąg”: ❑ Silnik okapu zasysa opary powstające w Obudowa kanału trakcie gotowania, które po przejściu przez dymnego filtr przeciwtłuszczowy są odprowadzane na zewnątrz. ❑ Filtr ten zatrzymuje cząstki stałe znajdujące Włączniki się w oparach kuchennych. Oświetlenia/ ❑...
  • Page 12 Przed przyst¹pieniem do u¿ytkowania Wa¿ne ostrze¿enia: K Niniejsza instrukcja obs³ugi odnosi siê do kilku wersji tego urz¹dzenia. Dlatego te¿ mo¿e zawieraæ opis w³aœciwoœci, których nie posiada Pañstwa urz¹dzenie. K Niniejszy okap jest zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami bezpieczeñstwa. Naprawy powinny byæ wykonywane wy³¹cznie przez wyspecjalizowanego technika.
  • Page 13 Płyty grzejne gazowe/Kuchenki gazowe Nigdy nie należy jednocześnie włączać wszystkich palników na maksymalną moc przez długi okres (maksymalnie 15 minut), aby nie narazić się na poparzenie dotykając korpusu okapu i nie uszkodzić samego okapu. Gdy okap ma pracować nad płytą gazową, należy go włączyć na maksymalną...
  • Page 14 Używanie okapu kuchennego Najbardziej wydajną metodą usuwania oparów kuchennych, powstających podczas gotowania, jest: ❑ Włączenie okapu w chwili rozpoczynania gotowania. ❑ Wyłączenie okap kilka minut po zakończeniu gotowania. T1.ON/OFF Światła T2.Zmniejszenie prędkości Wciskając przycisk “T2” otrzymuje się zmniejszenie prędkości, z prędkości 4 (intensywnej) do prędkości 1.
  • Page 15 Sygnalizacja filtra tłuszczowego Po 40 godzinach działania LED 1 migocze. Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr tłuszczowy wymaga czyszczenia. Aby zresetować sygnalizację należy wcisnąć przycisk T4 przez 5 sekund. Okap wyemituje sygnał “BEEP” a LED 1 zaprzestanie migotać. Sygnalizacja filtra węglowego Po 160 godzinach działania LED 2 rozpoczyna migotanie.
  • Page 16: Filtr Przeciwtłuszczowy

    Filtr i konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszcząco-konserwacyjnej należy odłączyć okap od zasilania sieciowego wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania. Konserwacja płyty Demontaż: Zdecydowanie wyciągnąć ( BOK DOLNY ) i obracać do góry. Czyszczenie Płyta powinna być czyszczona z taką samą częstotliwością...
  • Page 17 Filtr i konserwacja Montaż i demontaż filtrów odtłuszczających: 1. Otworzyć panel (zobacz poprzedni paragraf). 2. Docisnąć złącze sprężynowe filtrów odtłuszczających do góry i wyjąć filtr. Przy zdejmowaniu filtra przeciw tłuszczących, należy uważać aby nie upadł. 3. Wyczyścić filtry. 4. Zamontować ponownie filtry przeciw tłuszczące.
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Konserwacja filtra węglowego Filtr węglowy może być czyszczony co dwa miesiące ( lub kiedy system wskazywania nasycenia filtrów – jeśli przewidziano w posiadanym modelu – wskazuje tę potrzebę ) w gorącej wodzie i odpowiednich środkach piorących lub w zmywarce na 65°C ( w przypadku mycia w zmywarce wykonać...
  • Page 19: Wymiana Żarówek

    Wymiana żarówek Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. 1. Przed każdym zabiegiem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od sieci zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączając zasilanie na szafie rozdzielczej. 2. Za pomocą śrubokręta płaskiego zdjąć pokrywę żarówki. 3.
  • Page 20: Modalidad De Uso

    Manual de uso Descripción del aparato Panelo Modalidad de uso Evacuación del aire hacia el exterior: ❑ El motor de la campana aspira los Cubre vapores producidos por la cocción, los chimenea cuales atraviesan un filtro antigrasa antes de ser evacuados hacia el exterior. ❑...
  • Page 21: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Advertencias importantes K El presente manual de uso es válido para las diferentes versiones del aparato y puede contener descripciones de accesorios no presentes en su aparato. K Esta campana de aspiración cumple con las disposiciones de seguridad vigentes. Las reparaciones tienen que ser efectuadas solamente por un especialista.
  • Page 22: Uso De La Campana

    Uso de la campana El modo más eficaz para eliminar los vapores de cocción es: ❑ Encender la campana al principio de la cocción. ❑ Apagar la campana solamente algunos minutos después de finalizar la cocción. T1.ON/OFF Luces T2.Decremento velocidad Presionando el botón “T2”...
  • Page 23 Señal filtro antigrasa Después de 40 horas de funcionamiento el led 1 se enciende de modo intermitente. Cuando aparece esta señal el filtro antigrasa instalado se debe lavar. Para efectuar el reset de la señal mantener presionado el botón T4 durante 5”. La campana emiterá...
  • Page 24: Filtro Y Mantenimiento

    Filtro y mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Mantención del panel Como desmontarlo : extraer con decisión (LADO INFERIOR) y girar hacia arriba.
  • Page 25 Filtro y mantenimiento Desmontar y montar los filtros metálicos antigrasa: 1. Abrir el panel ( vea el parágrafo anterior) 2. Empujar la manija en el sentido indicado por la flecha contra el filtro antigrasa y sacar los filtros. Quitar el filtro anti grasas, prestando atenciòn en no hacerlo caer.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimento de los filtros al carbón: El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C ( en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado completo sin platos en el interior.).
  • Page 27: Problemas De Funcionamiento

    Cambiar las bombillas Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. 1. Antes de cada limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red eléctrica quitando el enchufe de la toma de corriente o desconectando la alimentación del cuadro eléctrico. 2.
  • Page 28: Appliance Overview

    Operating Instructions Appliance description Panel Operating modes Exhaust-air mode: ❑ The extractor-hood fan extracts the Chimney kitchen vapours and conveys them panelling through the grease filter into the atmosphere. ❑ The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapours. ❑...
  • Page 29: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Important notes: K The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. K This extractor hood complies with all relevant safety regulations.
  • Page 30: Operating Procedure

    Operating procedure The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: ❑ Switch the ventilator ON as soon as you begin cooking. ❑ Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. T1.Lights ON/OFF T2.Speed decrease Press “T2”...
  • Page 31: Grease Filter Signal

    Grease filter signal After 40 hours of operation LED 1 flashes. When such signal appears the grease filter installed needs to be washed. To reset the signal, keep T4 button pressed for 5”. The hood gives out a “BEEP” and LED 1 stops flashing.
  • Page 32: Maintenance Of The Panel

    Filters and maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
  • Page 33: Activated Carbon Filter

    Filters and maintenance Removing and inserting the metal grease filters: 1. Open the panel (see previous paragraph). 2. Press the catch on the grease filters inwards and fold the filters down. Remove the grease filter carefully, making sure that it does not fall. 3.
  • Page 34: Cleaning And Care

    The charcoal filter can be washed once every two months (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity) using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out).
  • Page 35: Replacing The Light Bulbs

    Replacing the light bulbs Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. 1. Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. 2. Remove the lamp cover, use a flat bladed screw driver as a lever.
  • Page 36 DHZ5595 EAN 4242 002 677 866 Starterset für Umluftbetrieb Circulating-air mode - complete installation set Mode Air recyclé - Kit de montage Recirculatie kap complete installatie set Versione a riciclo interno Kit di installazione Modalidad aire reciclada, completo de instalacion Modalidade ar reciclado, completo de instalação.
  • Page 40 Bosch-Infoteam (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 213413 oder unter bosch-infoteam@bshg.com 0,14 /Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil gegebenenfalls abweichend. Nur für Deutschland gültig! Online-Shop: www.bosch-eshop.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Table of Contents