Greenlee GT-65e Instruction Manual

Voltage and continuity testers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
GT-65e • GT-95e
Voltage and Continuity
52023050
Testers
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
© 2005 Greenlee Textron Inc.
English ............. 1–16
Français ......... 17–32
Italiano ........... 33–48
Deutsch .......... 49–64
Español .......... 65–80
Português ........ 81–96
Nederlands ..... 97–112
10/05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greenlee GT-65e

  • Page 1 Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. 52023050 Testers © 2005 Greenlee Textron Inc. English ... 1–16 Français ... 17–32 Italiano ... 33–48 Deutsch ... 49–64 Español ... 65–80 Português ...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron Inc.
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. SAFETY ALERT SYMBOL Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. GT-65e • GT-95e...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Page 5 If this occurs, recheck the operation of the RCD using the test and reset buttons. The RCD button test function will demonstrate proper operation. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. GT-65e • GT-95e...
  • Page 6 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not disassemble or attempt to repair this unit. It contains no user- serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Page 7 8. Positive (+) input terminal for all measurements Display Icons DC volts Auto-Hold is activated AC volts Polarity indicator Low battery indicator Symbols on the Unit Warning—Read the instruction manual Risk of electric shock Double insulation Recycle product in accordance with manufacturer’s directions GT-65e • GT-95e...
  • Page 8: Using The Features

    Using the Features • EF Press and hold to detect the electric field that surrounds current- carrying conductors. The EF LED will blink once, and the beeper will emit a short sound. Signal strength is indicated by tone and flashing of the EF LED.
  • Page 9: Operation

    • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested. Do not cover the LEDs or LCD, before or during the test.
  • Page 10 Operation (cont’d) Test Table To test/verify Connect the this value: red lead to: Continuity Component or circuit under test AC voltage Component or circuit under test DC voltage Component or circuit under test Hot or live (GT-95e only) conductor * GT-95e also displays voltage on LCD. LED 1 LED 2 LED 4...
  • Page 11: Typical Measurements

    Typical Measurements Continuity Check Electric Field Detection (EF) GT-65e • GT-95e Voltage Measurement Refer to “Using the Features” for complete instructions. A–Non-contact B–Contact...
  • Page 12 Typical Measurements RCD Check (GT-95e only) Consult the RCD manufacturer’s installation instructions to determine that the RCD is installed in accordance with the manufacturer’s specifica- tions. Check for correct wiring of the receptacle and all remotely connected receptacles on the branch circuit.
  • Page 13 Detection Antenna: Top of unit Typical Voltage 15 V to 55 V 30 V to 95 V 55 V to 170 V above 120 V Threshold 19.2 GT-95e Bar Graph Indication – – – – – – – – – – GT-65e • GT-95e...
  • Page 14 Specifications and Accuracy (cont’d) Continuity Test: 0 to 50 kΩ Test Current (typical): 1.0 µA Open Circuit Voltage: Less than 1.0 VDC Indication: Tone and LED Operating Conditions: Tester must be operated within these limits for accurate indication. Temperature: –10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F) Relative Humidity: 20% to 96% Altitude: 2000 m (6500') maximum Pollution Degree: 2...
  • Page 15: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 16: Maintenance

    Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.
  • Page 17: Manuel D'instructions

    Contrôleurs de tension et de continuité Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Page 18: Dessein De Ce Manuel

    Description Les contrôleurs de tension et de continuité GT-65e et GT95e sont conçus pour mesurer la tension et vérifier la continuité. Chaque modèle comporte des DEL qui indiquent les tensions communes. Ils peuvent également détecter la tension sans contact et avec une seule sonde.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles. GT-65e • GT-95e...
  • Page 20 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Se reporter à...
  • Page 21 Dans ce cas, revérifier le fonctionnement du DCR en utilisant les boutons de vérification et de réenclenchement. Le bouton de test du DCR indiquera un fonctionnement correct. L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures. GT-65e • GT-95e...
  • Page 22 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de démonter ni de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
  • Page 23 Volts c.c. Maintien auto activé Volts c.a. Indicateur de polarité Indicateur de pile faible Symboles apparaissant sur l’appareil Avertissement — Lire le manuel d’instructions Risques de décharge électrique Isolation double Recycler ce produit conformément aux directives du fabricant GT-65e • GT-95e...
  • Page 24: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions • EF Appuyer et maintenir pour détecter le champ électrique entourant les conducteurs sous tension. La DEL EF clignote une fois et la sonnerie émet un son court. La puissance de signal est indiquée par la tonalité et le clignotement de la DEL EF.
  • Page 25 • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Ne pas couvrir les DEL ni l’ACL avant ni pendant l’essai.
  • Page 26 Utilisation (suite) Tableau de vérification Pour tester/vérifer Connecter le cette valeur : fil rouge à : Continuité Composant ou circuit en cours circuit en cours résistance de de vérification Tension c.a. Composant ou circuit en cours circuit en cours 8 volts ou de vérification Tension c.c.
  • Page 27 Mesures types Vérification de la continuité Détection d’un champ électrique (EF) GT-65e • GT-95e Mesure de la tension Consulter « Utilisation des fonctions » pour obtenir des instructions complètes. A – Non-contact B – Contact...
  • Page 28 Mesures types Vérification par DCR (GT-95e seulement) Consulter les instructions du fabricant du DCR au sujet de l’installation, afin de vérifier si le DCR est installé conformément à ces spécifications. Vérifier que le réceptacle est bien raccordé et que l’ensemble des réceptacles connectés à...
  • Page 29 Tension type 15 à 55 V 30 à 95 V 55 à 170 V supérieure à 120 V Seuil 19,2 Indication du graphique à barres du GT-95e – – – – – – – – – – GT-65e • GT-95e...
  • Page 30 Spécifications et précision (suite) Vérification de la continuité : 0 à 50 kΩ Courant de vérification (type) : 1,0 µA Tension de circuit ouvert : Moins de 1,0 V.c.c. Indicateurs : DEL et tonalité Conditions d’utilisation : l’appareil doit être utilisé dans les limites suivantes pour fournir des indications précises.
  • Page 31: Catégories De Mesure

    Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
  • Page 32: Entretien

    Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale.
  • Page 33: Manuale Di Istruzioni

    GT-65e • GT-95e Tester di tensione e continuità Prima di usare questo attrezzo, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Page 34: Scopo Di Questo Manuale

    Descrizione I tester Greenlee GT-65e e GT-95e di tensione e continuità sono intesi per misurare la tensione e controllare la continuità. Ogni modello dispone di spie LED ad indicare tensioni comuni. Dispongono inoltre di capacità di rilevamento della tensione senza contatto o a sonda singola.
  • Page 35: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Leggere e comprendere questo materiale prima di azionare o di riparare l’apparecchiatura. La mancata comprensione della modalità di funzionamento sicura di questo attrezzo può causare incidenti, gravi lesioni a persone o morte. GT-65e • GT-95e...
  • Page 36 Importanti informazioni per la sicurezza Folgorazione e pericolo di incendio: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. • Non usare questa unità se bagnata o danneggiata. • Usare dei conduttori di prova o accessori adeguati per l’applicazione. Consultare i valori nominali per categoria e tensione dei conduttori di prova o accessori.
  • Page 37 In questo caso, ricontrollare il funzionamento dell’RCD utilizzando i pulsanti di prova e ripristino. Il pulsante di prova RCD dimostra il funzionamento corretto. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità. GT-65e • GT-95e...
  • Page 38 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: • Non tentare di smontare o riparare questa unità Non contiene parti riparabili dall’utente • Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità Consultare le “Specifiche”. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità.
  • Page 39 Funzione di tenuta automatica attivata Volt c.a. Spia di polarità Spia di carica pila bassa Simboli sull’unità Avvertenza — Leggere il manuale di istruzioni Rischio di folgorazione Doppio isolamento Riciclare il prodotto attenendosi alle istruzioni del fabbricante GT-65e • GT-95e...
  • Page 40: Utilizzo Delle Funzioni

    Utilizzo delle funzioni • EF Premere e tenere premuto per rilevare il campo elettrico che circonda i conduttori portanti corrente. La spia LED EF lampeggia una volta e viene emesso un breve segnale. Il livello del segnale viene indicato dal tono e dal lampeggiare della spia LED EF.
  • Page 41: Funzionamento

    • Se l’unità continua a non funzionare come previsto, inviare l’unità alla Greenlee per la riparazione. Consultare le istruzioni riportate nella Garanzia. Prendere la lettura dal circuito o dal componente da provare. Non coprire le spie LED o il display a cristalli liquidi, prima o durante la prova.
  • Page 42 Funzionamento (continua) Tabella delle procedure di prova Per provare/ Collegare il controllare conduttore questo valore: rosso a: Continuità Componente o circuito in fase di prova Tensione c.a. Componente o circuito in fase di prova Tensione c.c. Componente o circuito in fase di prova Conduttore (solo GT-95e)
  • Page 43 Misure tipiche Controllo della continuità Rilevamento del campo elettrico (EF) GT-65e • GT-95e Misura della tensione Per istruzioni complete in merito, consultare la sezione “Utilizzo delle funzioni”. A–Senza contatto OPPURE B–Contatto...
  • Page 44 Misure tipiche Controllo RCD (solo GT-95e) Consultare le istruzioni per l’installazione del fabbricante dell’RCD per determinare se l’RCD è stato installato secondo le specifiche indicate dal fabbricante. Controllare che il cablaggio della presa e di tutte le prese collegate a distanza sul circuito di diramazione sia corretto.
  • Page 45 15 V a 55 V da 30 V a 95 V da 55 V a 170 V Oltre 120 V Soglia 19,2 Indicazione grafico a barre dell’unità GT-95e – – – – – – – – – – GT-65e • GT-95e...
  • Page 46 Specifiche e precisione (continua) Prova continuità: da 0 a 50 kΩ Corrente di prova (tipica): 1,0 µA Tensione a circuito aperto: inferiore a 1,0 V c.c. Indicazione: tono e LED Condizioni operative: il tester deve essere azionato all’interno di questi limiti per ottenere un’indicazione precisa.
  • Page 47: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Greenlee Textron Inc. è una società certificata ISO 9000 (2000) per i nostri sistemi di gestione della qualità. Lo strumento contenuto è stato controllato e/o calibrato usando apparecchiatura registrata presso il National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 48: Manutenzione

    Pulire periodicamente la custodia con un panno umido e detergente neutro; non usare abrasivi o solventi. Greenlee Textron Inc. garantisce all’acquirente originale di questi prodotti che l’uso degli stessi sarà libero da difetti di manodopera e materiale per la loro vita utile, ad eccezione di usura naturale ed abuso. Questa garanzia è...
  • Page 49 BEDIENUNGSANLEITUNG GT-65e • GT-95e Spannungs- und Durchgangsprüfer Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Page 50: Zweck Dieses Handbuchs

    Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. ® Eingetragen: Die Farbe Grün für elektrische Testgeräte ist eine eingetragene Marke von Greenlee Textron Inc.
  • Page 51: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Gefahr oder unsichere Praktiken, die bei Nichtvermeiden zu Verletzungen oder Sachschäden führen KÖNNEN. SICHERHEITS- WARNSYMBOL Vor Betrieb oder Wartung dieses Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und beachten. Mangelndes Verständnis der sicheren Betriebsweise dieses Geräts kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. GT-65e • GT-95e...
  • Page 52 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. • Nur für die jeweilige Anwendung geeignete Messleitungen oder Zubehör verwenden. Die Kategorie und Nennspannung der Messleitungen bzw.
  • Page 53 FI-Schutzschalters angezeigt wird. Falls dieser Fall eintritt, den Betrieb des FI-Schutzschalters mithilfe der Test- und Reset-Tasten erneut überprüfen. Mit der Testtasten-Funktion des FI-Schutzschalters wird ein ordnungsgemäßer Betrieb angezeigt. Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. GT-65e • GT-95e...
  • Page 54 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät nicht auseinandernehmen bzw. daran keine Reparaturen vornehmen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. • Das Gerät keinen extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen. Weitere Hinweise sind unter „Technische Daten“ zu finden. Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Page 55 Erde) für alle Messungen 8. Eingangsanschluss (+) für alle Messungen Anzeigesymbole Spannung – Gleichstrom Auto-Hold-Funktion aktiviert Spannung – Wechselstrom Polaritätsanzeige Anzeige niedrige Batterieladung Symbole am Gerät Warnhinweis – Bedienungsanleitung lesen Stromschlaggefahr Doppelisolierung Das Produkt entsprechend den Anweisungen des Herstellers recyceln. GT-65e • GT-95e...
  • Page 56 Einsatz der Funktionen • EF Drücken und gedrückt halten, um das um stromführende Leiter befindliche elektrische Feld festzustellen. Die EF LED blinkt einmal und das Gerät gibt ein kurzes Tonsignal aus. Die Signalstärke wird durch das akustische Signal und ein Aufblinken der EF LED angezeigt. Beim GT-95e wird die Signalstärke auch auf der Anzeige durch eine Reihe von Strichen dargestellt.
  • Page 57: Betrieb

    Batterien austauschen. • Wenn das Messgerät anschließend immer noch nicht wie erwartet funktioniert, das Gerät zur Reparatur an Greenlee einsenden. Siehe Anleitungen hierzu unter „Garantie“. Den Messwert von dem zu testenden Stromkreis oder der zu testenden Komponente ablesen.
  • Page 58 Betrieb (Fortsetzung) Prüftabelle Die rote Zur Messung/ Messleitung Prüfung von: anschließen an: Durchgang Zu prüfende Komponente bzw. zu prüfender Stromkreis Spannung – Zu prüfende Wechselstrom Komponente bzw. zu prüfender Stromkreis Spannung – Zu prüfende Gleichstrom Komponente bzw. zu prüfender Stromkreis Stromführende Schutzschalter Leitung (nur beim...
  • Page 59 Typische Messungen Durchgangsprüfung Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) GT-65e • GT-95e Spannungsmessung Siehe „Einsatz der Funktionen“ für komplette Anleitungen. A–Kontaktlos ODER B–Kontakt...
  • Page 60 Typische Messungen Prüfung des FI-Schutzschalters (nur beim GT-95e) Die Installationsanleitungen des Herstellers des FI-Schutzschalters zu Rate ziehen, um festzustellen, ob der FI-Schutzschalter gemäß den Spezifikationen des Herstellers eingebaut worden ist. Die korrekte Verdrahtung der Steckbuchse und aller extern angeschlossenen Steckbuchsen im Abzweigstromkreis überprüfen.
  • Page 61 Erfassungsantenne: An der Oberseite des Geräts Typische Spannung 15 V bis 55 V 30 V bis 95 V 55 V bis 170 V über 120 V Schwellenwert (Threshold) 19,2 Balkendiagrammanzeige des GT-95e – – – – – – – – – – GT-65e • GT-95e...
  • Page 62 Technische Daten und Genauigkeit (Fortsetzung) Durchgangsprüfung: 0 bis 50 kΩ Prüfstrom (typischer Wert): 1,0 µA Leerlaufspannung: unter 1,0 V DC Anzeige: Tonsignal und LED Betriebsbedingungen: Für eine genaue Anzeige muss das Prüfgerät innerhalb dieser Grenzwerte betrieben werden. Temperatur: –10 °C bis 55 °C (14 °F bis 131 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 96 % Höhe über NN: maximal 2.000 m Verschmutzungsgrad: 2...
  • Page 63 Kabel, Elektrizitätszähler, Transformatoren und sonstige Anlagen im Freien, die der Stromversorgungsgesellschaft gehören. Konformitätserklärung Greenlee Textron Inc. ist für seine Qualitätsverwaltungssysteme gemäß ISO 9000 (2000) zertifiziert. Das gelieferte Gerät wurde mit Betriebsmitteln überprüft bzw. kalibriert, die zum National Institute for Standards and Technology (NIST) rückführbar...
  • Page 64: Wartung

    Das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Lebenslange beschränkte Garantie Greenlee Textron Inc. garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder Missbrauch für den Zeitraum ihrer Nutzungsdauer frei von Bearbeitungs- und Materialfehlern sind.
  • Page 65 MANUEL D’INSTRUCTIONS GT-65e • GT-95e Verificadores de tensión y continuidad Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Page 66: Acerca De La Seguridad

    Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Page 67: Importante Información Sobre Seguridad

    SOBRE SEGURIDAD Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. GT-65e • GT-95e...
  • Page 68 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Page 69 RCD mediante los botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba del RCD demostrará el funcionamiento correcto. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. GT-65e • GT-95e...
  • Page 70 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No desarme ni intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad.
  • Page 71 Voltios de CA Indicador de polaridad Indicador de batería baja Símbolos en la unidad Advertencia—Lea el manual de instrucciones Peligro de electrocución Doble forro aislante Recicle el producto de acuerdo con lo establecido en las direcciones del fabricante GT-65e • GT-95e...
  • Page 72 Cómo utilizar las distintas funciones • EF Oprima y no suelte este botón para detectar el campo eléctrico alrededor de los conductores portadores de corriente. El LED EF parpadeará una vez, y el emisor de tono audible emitirá un sonido corto. La intensidad de la señal se indica por medio del tono y el parpadeo del LED EF.
  • Page 73: Operación

    • Si la unidad no funciona como deberÌa en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace las baterÌas. • Si sigue sin funcionar como deberÌa, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “GarantÌa”.
  • Page 74 Operación (continuación) Tabla de verificación Para probar/ Conecte el verificar cable de prueba cable de prueba este valor: de color rojo a: Continuidad Componente o circuito bajo prueba Tensión Componente de CA o circuito bajo prueba Tensión Componente de CC o circuito bajo prueba Conductor...
  • Page 75 Mediciones más comunes Verificación de continuidad Detección de campo eléctrico (EF) GT-65e • GT-95e Medición de tensión Consulte la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener instrucciones completas. A–Sin contacto B–Contacto...
  • Page 76 Mediciones más comunes Verificación de RCD (Modelo GT-95e solamente) Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del RCD para verificar que el RCD esté instalado conforme a las especificaciones del fabricante. Revise para verificar que el receptáculo y todos los receptáculos conectados de manera remota estén cableados correctamente.
  • Page 77 15 V a 55 V 30 V a 95 V 55 V a 170 V más de 120 V Umbral 19,2 Indicación de gráfico de barras para la unidad GT-95e – – – – – – – – – – GT-65e • GT-95e...
  • Page 78 Especificaciones y Precisión (continuación) Verificación de continuidad: 0 a 50 kΩ Corriente de verificación (tÌpica): 1,0 µA Tensión de circuito abierto: Menos de 1,0V CC Indicación: Tono y diodo emisor de luz (LED) Condiciones de funcionamiento: El verificador debe funcionar dentro de estos lÌmites para arrojar lecturas precisas.
  • Page 79: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías...
  • Page 80: Mantenimiento

    Garantía limitada válida durante Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal.
  • Page 81: Manual De Instruções

    GT-65e • GT-95e Aparelhos de Medição de Tensão e Continuidade Ler atentamente e compreender todas as instruções e informações de segurança constantes deste manual antes de utilizar ou efectuar quaisquer intervenções de manutenção nesta ferramenta. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Page 82 A Greenlee Textron Inc. declina quaisquer responsabilidades pelos danos resultantes das utilizações incorrectas ou abusivas dos seus produtos. A cor verde dos instrumentos de teste é uma marca registada da Greenlee Textron Inc. GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA...
  • Page 83 A falta de compreensão sobre a operação desta ferramenta em condições de segurança pode conduzir a acidentes e a lesões corporais graves ou à morte. GT-65e • GT-95e...
  • Page 84 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico e incêndio: • Não expor esta ferramenta à intempérie (chuva ou humidade). • Não utilizar a ferramenta, se estiver molhada ou danificada. • Utilizar cabos/pontas de teste ou acessórios apropriados para cada aplicação.
  • Page 85 O botão de teste do disjuntor diferencial permite verificar o correcto funcionamento do dispositivo. A não observação desta precaução pode conduzir a lesões corporais e à danificação do aparelho. GT-65e • GT-95e...
  • Page 86 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: • Não desmontar ou tentar a reparação deste aparelho. Este aparelho não contém peças destinadas a reparação. • Não expor o aparelho a temperaturas extremas ou a humidades elevadas. Consultar o capítulo “Características Técnicas.” A não observação destas precauções pode provocar lesões corporais e a danificação do aparelho.
  • Page 87 Indicador de carga de pilha fraca Símbolos afixados no aparelho Atenção — Ler o manual de instruções Risco de choque eléctrico Isolamento de Classe II A reciclagem do produto deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante GT-65e • GT-95e...
  • Page 88 Utilização das funções do aparelho • EF (Campos Eléctricos) Premir e manter accionado, para detectar o campo eléctrico existente nas proximidades de condutores em tensão. O LED indicador EF pisca uma vez e o avisador acústico emite um som curto. A intensidade do sinal é indicada por um aviso acústico e pelo piscar do LED EF.
  • Page 89 • Se o aparelho continuar a não funcionar conforme esperado, enviá- lo para a Greenlee para reparação. Consultar as instruções de envio no capítulo “Garantia”. Fazer a medição no circuito ou componente a ser testado. Não cobrir os LEDs ou o visor LCD, antes ou durante os testes.
  • Page 90 Operação (continuação) Tabela de Testes Para testar/ Ligar o cabo verificar: vermelho a: Continuidade Componente ou circuito em teste Tensão Componente alternada (AC) ou circuito em teste Tensão Componente contínua (DC) ou circuito em teste Disjuntor Condutor diferencial de fase ou (apenas modelo em tensão GT-95e) * O modelo GT-95e apresenta também o valor da tensão no visor LCD.
  • Page 91 Medições mais comuns Teste de continuidade Detecção de campos eléctricos (EF) GT-65e • GT-95e Medição de tensões Ver as instruções completas no parágrafo “Utilização das funções”. A – Sem contacto B – Contacto...
  • Page 92 Medições mais comuns Verificação do funcionamento de disjuntores diferenciais (apenas modelo GT-95e) Consultar as instruções do fabricante do disjuntor diferencial, de modo a confirmar se o disjuntor foi correctamente instalado, de acordo com as instruções do fabricante. Verificar a ligação da cablagem na tomada e em todas as tomadas instaladas no circuito.
  • Page 93 15 a 55 V 30 a 95 V 55 a 170 V Acima de 120 V Limiar de acendimento 19,2 GT-95e - Indicação do gráfico de barras – – – – – – – – – – GT-65e • GT-95e...
  • Page 94 Especificações e Exactidão (continuação) Teste de continuidade: 0 a 50 kΩ Corrente de teste (típica): 1,0 µA Tensão em circuito aberto: inferior a 1,0 V DC Indicação: LED e aviso acústico Condições de funcionamento: para indicações exactas, o aparelho deve ser utilizado dentro dos seguintes limites.
  • Page 95: Declaração De Conformidade

    Declaração de Conformidade A Greenlee Textron Inc. é uma empresa certificada nos termos da ISO 9000 (2000), relativamente aos seus Sistemas de Gestão da Qualidade. Este instrumento foi verificado e/ou calibrado com equipamento homologado...
  • Page 96 Limpar periodicamente a caixa do aparelho com um pano húmido e detergente neutro; não utilizar produtos abrasivos ou solventes. A Greenlee Textron Inc. garante ao primeiro comprador utilizador destes equipa-mentos, que os produtos se encontram isentos de defeitos de fabrico e nas suas peças, durante a sua vida útil, com excepção do seu desgaste normal e da sua utilização abusiva.
  • Page 97 GEBRUIKSAANWIJZING GT-65e • GT-95e Voltage- en continuïteitsmeters Het is belangrijk dat u alle aanwijzingen en de veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing leest en begrijpt vóór u met of aan dit instrument werkt. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Page 98 GT-95e LCD kan controleren. Veiligheid Veiligheid is essentieel bij het gebruik en onderhoud van uw Greenlee gereedschap en toestellen. In deze gebruiksaanwijzing en via markeringen op het toestel krijgt u informatie voor het vermijden van gevaarlijke situaties en het voorkomen van een onveilig gebruik van dit instrument.
  • Page 99: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    U moet deze gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen voor u met of aan dit toestel werkt. Het niet begrijpen van hoe dit instrument op een veilige manier moet worden gebruikt kan leiden tot een ongeval met ernstige verwondingen of de dood tot gevolg. GT-65e • GT-95e...
  • Page 100 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken of brand: • Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. • Gebruik dit toestel niet als het nat of beschadigd is. • Gebruik meetkabels en accessoires die geschikt zijn voor de toepassing. Controleer voor welke categorie en welk voltage de meetkabel of het accessoire is goedgekeurd.
  • Page 101 In dat geval moet u de werking van de RCD opnieuw controleren door middel van de test- en resetknoppen. De RCD-testknop zal de juiste werking aangeven. Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregel zou eventueel kunnen leiden tot verwondingen en kan schade aan het toestel veroorzaken. GT-65e • GT-95e...
  • Page 102 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: • Probeer niet om dit toestel te demonteren of te repareren. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden hersteld. • Stel het toestel niet bloot aan extreme temperaturen of hoge vochtigheid. Zie de “Specificaties”. Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregelen zou eventueel kunnen leiden tot verwondingen en kan schade aan het toestel veroorzaken.
  • Page 103 Pictogrammen op het display DC volt Auto-Hold is geactiveerd AC volt Polariteitindicator Indicatie batterijstatus Symbolen op het toestel Waarschuwing—lees de gebruiksaanwijzing Gevaar voor elektrische schokken Dubbele isolatie Recycle het product conform de richtlijnen van de fabrikant GT-65e • GT-95e...
  • Page 104: De Functies Gebruiken

    De functies gebruiken • EF Houd ingedrukt om het elektrische veld te detecteren dat de stroomvoerende geleiders omgeeft. De EF LED knippert één keer en de pieper laat een korte toon horen. De signaalsterkte woord weergegeven door de toon en het knipperen van de EF LED. Bij de GT-95e wordt de signaalsterkte ook weergegeven als een reeks streepjes op het display.
  • Page 105 • Als het toestel nog steeds niet werkt zoals verwacht, stuurt u het voor reparatie naar Greenlee. Zie hiervoor de instructies onder Garantie. Meet de waarde van het circuit dat of de component die u wilde testen.
  • Page 106 Gebruik (vervolg) Testtabel Om deze waarde te Sluit de meten/ rode kabel controleren: aan op: Continuïteit Component die Component die Toon voor weerstand of circuit dat wordt getest Wisselstroom- Component die Component die Voltage van spanning of circuit dat wordt getest Gelijkstroom- Component die Component die Voltage van 4,5 V spanning...
  • Page 107 Typische metingen Continuïteitscontrole Detectie van elektrisch veld (EF) GT-65e • GT-95e Voltagemeting Raadpleeg “De functies gebruiken” voor complete instructies. A–Contactloos B–Contact...
  • Page 108 Typische metingen RCD controle (enkel GT-95e) Raadpleeg de installatie-aanwijzingen van de RCD-fabrikant om te bepalen of de RCD conform de specificaties van de fabrikant is geïnstalleerd. Controleer of de bedrading van de contacdoos en van alle contactdozen op afstand van het aftakkingscircuit correct is.
  • Page 109 Detectie-antenne: bovenaan toestel Typische voltage 15 V tot 55 V 30 V tot 95 V 55 V tot 170 V meer dan 120 V Drempel 19,2 GT-95e staafdiagram indicatie – – – – – – – – – – GT-65e • GT-95e...
  • Page 110 Specificaties en nauwkeurigheid (vervolg) Continuïteitstest: 0 tot 50 kΩ Teststroom (typisch): 1,0 mA Nullastspanning: minder dan 1,0 VDC Verklikkervoorzieningen: toon en LED Bedrijfsomstandigheden: het meettoestel moet binnen deze limieten worden gebruikt om nauwkeurige resultaten te verkrijgen. Temperatuur: –10 °C tot 55 °C (14 °F tot 131 °F) Relatieve vochtigheid: 20% tot 96% Graad van vervuiling: 2 Uitsluitend voor gebruik binnenshuis...
  • Page 111 Voorbeelden zijn kabels, meters, transformatoren en andere buitenvoorzieningen die eigendom zijn van de elektriciteitsmaatschappij. Conformiteitsverklaring Greenlee Textron Inc. beschikt over het ISO 9000 (2000) attest als bewijs dat het voldoet aan de vereisten inzake kwaliteitbeheersystemen. Het toestel waarop deze verklaring slaat werd gecontroleerd en geijkt met behulp van apparatuur die terug te voeren is op het National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 112 Maak de behuizing regelmatig schoon met een vochtige doek en mild detergent; gebruik geen schurende producten of solventen. Beperkte levenslange garantie Greenlee Textron Inc. garandeert de originele koper van deze goederen dat deze producten gedurende hun bruikbaar leven geen productie- of materiaalfouten zullen vertonen, met uitzondering van normale slijtage en misbruik.
  • Page 113 GT-65e • GT-95e...
  • Page 115 GT-65e • GT-95e...
  • Page 116 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 Telefax ++49 +2191-907-141 www.klauke.textron.com...

This manual is also suitable for:

Gt-95e

Table of Contents