Page of 2
Download Bookmark Comment

Philips SPA6350/10 User Manual

Philips multimedia speakers 2.1 spa6350.
Hide thumbs
   
Register your product and get support at
IT
ON
www.philips.com/welcome
d
Avvertenza: 1. Questo prodotto non deve essere esposto a
OFF
schizzi o getti d'acqua; sopra di esso, inoltre, non devono essere
Multimedia Speakers
posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi). 2. Per togliere
completamente l'alimentazione dal prodotto, la spina di alimentazione
SPA6350
deve essere staccata dalla presa. 3. La spina di alimentazione non deve
f
essere ostruita E deve essere facilmente raggiungibile durante l'utilizzo.
BASS
4. Non posizionare alcuna fiamma libera, come quelle delle candele
accese, sul prodotto.
-
+
NOTA: accertarsi che gli altoparlanti multimediali siano installati
R
AUDIO
correttamente prima di utilizzarli.
a
OUTPUT
Installazione
1
Collegare la spina degli altoparlanti alla presa di uscita audio.
(
)
L
a
2
Collegare la spina di ingresso audio all'uscita audio del
computer. (
)
b
BASS
3
-
+
Inserire la spina CA nella relativa presa.
(
)
c
AUDIO
OUTPUT
4
Accendere gli altoparlanti.
(
)
d
b
5
Ruotare la manopola del volume per regolare quest'ultimo.
(
)
e
User manual
Brukerhåndbok
EN
NO
6
Per regolare i bassi, ruotare la relativa manopola.
(
)
f
CS
Příručka pro uživatele
PL
Instrukcja obsługi
7
Spegnere gli altoparlanti e scollegarli.
DA
Brugervejledning
PT
Manual do utilizador
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
DE
Benutzerhandbuch
RO
Manual de utilizare
e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
RU
Руководство
e riutilizzati. È necessario informarsi sul sistema di raccolta
Manual del usuario
пользователя
ES
separato per i prodotti elettrici ed elettronici inclusi quelli
FI
Käyttöopas
SK
Príručka užívateľa
contrassegnati dal simbolo del cassonetto su rotelle. Agire
FR
Mode d'emploi
SV
Användarhandbok
come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti
HU
Felhasználói kézikönyv
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
TH
con la normale spazzatura.
IT
Manuale utente
Kullanım kılavuzu
TR
e
KO
사용 설명서
ZH-TW
使用手冊
MS-MY
Manual pengguna
NL
Gebruiksaanwijzing
c
DA
FI
EL
Advarsel: 1. Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der
Varoitus: 1. Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä
Προειδοποίηση: 1. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά και
må ikke placeres genstande fyldt med vand - f.eks. vaser - på produktet.
laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi
δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που περιέχουν
2. For at afbryde strømtilførslen fuldstændig skal produktets strømstik
maljakoita. 2. Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen
υγρά, όπως βάζα. 2. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας,
tages ud af stikkontakten. 3. Produktets strømstik må ikke tildækkes -
virtapistoke pistorasiasta. 3. Tuotteen virtapistokkeen on oltava helposti
αποσυνδέστε το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας από την πρίζα. 3.
det skal være nemt tilgængeligt under brug. 4. Der må ikke placeres
irrotettavissa, eikä sitä saa peittää. 4. Älä aseta tuotteiden päälle avotulta,
Το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας του προϊόντος δεν πρέπει να
åben ild - f.eks. tændte stearinlys - på produktet.
kuten palavia kynttilöitä.
παρεμποδίζεται Ή πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο κατά την
χρήση της συσκευής για τον προορισμένο σκοπό της. 4. Πάνω
BEMÆRK: Sørg for, at multimediehøjttaleren er installeret korrekt, før
HUOMAUTUS: Varmista ennen multimediakaiuttimen käyttämistä, että
στα προϊόντα δεν πρέπει να τοποθετούνται πηγές γυμνής φλόγας,
du bruger den.
se on asennettu oikein.
όπως αναμμένα κεριά.
Installation:
Asentaminen:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο πολυμέσων είναι σωστά
1
Tilslut højttalerstikket til stikket til lydudgang.
(
)
1
Liitä kaiuttimen liitin äänilähtöliitäntään.
(
)
a
a
εγκατεστημένο πριν τη χρήση.
2
2
Tilslut stikket til lydindgang til stikket til lydudgang på din
Liitä äänituloliitin tietokoneen äänilähtöliitäntään.
(
)
b
Εγκατάσταση:
computer. (
)
b
3
Liitä pistoke pistorasiaan.
(
)
c
1
Συνδέστε το βύσμα του ηχείου στην υποδοχή εξόδου ήχου.
(
)
a
3
Sæt strømstikket i stikkontakten.
(
)
c
4
Kytke kaiuttimeen virta.
(
)
d
2
Συνδέστε το βύσμα εισόδου ήχου στην έξοδο ήχου του υπολο-
4
Tænd for højttaleren.
(
)
d
5
Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä säätönuppia.
(
)
e
γιστή σας. (
)
b
5
Drej på lydstyrkeknappen for at justere lydstyrken.
(
)
e
6
Säädä basson tasoa kääntämällä bassonuppia.
(
)
f
3
Συνδέστε το βύσμα AC στην υποδοχή τροφοδοσίας AC.
(
)
c
6
Drej på basknappen for at justere bassen.
(
)
f
7
Katkaise kaiuttimesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
4
Ενεργοποιήστε το ηχείο.
(
)
d
7
Sluk for højttaleren, og tag stikket ud.
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
5
Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να προσαρμόσετε την
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
ένταση ήχου. (
)
e
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Hold dig
käyttää uudelleen. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille
6
Γυρίστε το διακόπτη μπάσων για να ρυθμίσετε τα μπάσα.
(
)
f
orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske
laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Tämä
7
Απενεργοποιήστε το ηχείο και αποσυνδέστε το βύσμα.
og elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de,
koskee myös laitteita, joissa on yliviivatun roskakorin kuva.
der er mærket med affaldsbøttesymbol. Følg de lokale regler,
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο
og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt
talousjätteiden mukana.
από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία
husholdningsaffald.
μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων,
συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επισημανθεί με το
σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες. Μην παραβαίνετε
τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
All rights reserved.
SPA6350_10_UM_V1.0
EN
DE
FR
NL
Warning: 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing
Warnhinweis: 1. Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
Avertissement : 1. L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites et
Waarschuwing: 1. Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan
and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie
aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un
vocht en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
the product. 2. To completely disconnect the power input, the mains
z. B. Vasen, auf dem Produkt ab. 2. Um das Produkt vollständig von der
vase, ne doit être placé sur l'appareil. 2. Pour couper complètement
op het product worden geplaatst. 2. Als u de stroomtoevoer geheel
plug of the product shall be disconnected from the mains. 3. The mains
Stromversorgung zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose
l'alimentation, débranchez la prise secteur de l'appareil. 3. La prise
wilt afsluiten, dient u de stekker van het product uit het stopcontact te
plug of the product should not be obstructed OR should be easily
gezogen werden. 3. Der Netzstecker des Produkts sollte während der
secteur de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester
halen. 3. De stekker van het product mag niet worden geblokkeerd OF
accessed during intended use. 4. No naked flame sources, such as
zweckmäßigen Verwendung frei zugänglich und nicht verdeckt sein. 4.
facilement accessible pendant l'utilisation. 4. Aucune flamme nue, par
moet eenvoudig toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik. 4. Plaats
lighted candles, should be placed on the products.
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen auf dem
exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l'appareil.
geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op de
Produkt ab.
producten.
NOTE: Ensure that the multimedia speaker is installed properly before
REMARQUE : Assurez-vous que les enceintes multimédias sont
using.
HINWEIS: Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Multimedia-
correctement installées avant de les utiliser.
OPMERKING: controleer of de multimedialuidspreker goed is
Lautsprecher korrekt installiert ist.
geïnstalleerd voordat u deze gebruikt.
Installation:
Installation :
Installation:
Installatie:
1
Connect the speaker plug to the audio output socket.
(
)
1
Connectez la fiche du câble d'enceinte à la sortie audio.
(
)
a
a
1
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der
1
Sluit de luidsprekerstekker aan op de audio-uitgang.
(
)
2
2
a
Connect the audio input plug to the audio output of your
Connectez la fiche d'entrée audio à la sortie audio de votre
Audio-Ausgangsbuchse. (
)
computer. (
)
a
ordinateur. (
)
2
Sluit de audiostekker aan op de audio-uitgang van uw computer.
(
)
b
b
b
2
Schließen Sie das Audiokabel an den Audioausgang Ihres
3
3
3
Plug the AC plug into AC power socket.
(
)
Insérez la fiche CA dans la prise secteur.
(
)
Sluit de stekker aan op het stopcontact.
(
)
c
c
c
Computers an. (
)
b
4
Switch on the speaker.
(
)
4
Allumez l'enceinte.
(
)
4
Schakel de luidspreker in.
(
)
d
d
d
3
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
(
)
c
5
Rotate the volume knob to adjust the volume.
(
)
5
Tournez le bouton de volume pour régler le volume.
(
)
5
Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen.
(
)
e
e
e
4
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
(
)
d
6
Rotate the bass knob to adjust the bass.
(
)
6
Réglez les graves à l'aide du bouton de graves.
(
)
6
Draai aan de Bass-knop om de lage tonen in te stellen.
(
)
f
f
f
5
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke anzupassen.
(
)
e
7
7
7
Switch off the speaker and unplug.
Éteignez l'enceinte et débranchez-la.
Schakel de luidspreker uit en haal de stekker uit het
6
Drehen Sie den Bassregler, um die Bässe einzustellen.
(
)
f
stopcontact.
Your product is designed and manufactured with high quality
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
7
Schalten Sie den Lautsprecher aus und ziehen Sie den
materials and components, which can be recycled and reused.
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
Stecker aus der Steckdose.
Please inform yourself about the local separate collection
réutilisés. Informez-vous auprès des instances locales sur le
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
system for electrical and electronic products, including those
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
système de collecte des produits électriques et électroniques
gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de
marked by the crossed-out wheely bin symbol. Please act
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt
en fin de vie, notamment ceux portant le symbole d'une
gescheiden inzameling in uw regio van elektrische en
according to your local rules and do not dispose of your old products
und wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich
poubelle barrée. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez
elektronische producten, met inbegrip van producten die zijn
with your normal household waste.
über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung
pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
aangeduid met een doorgekruiste afvalcontainer op wieltjes. Houd u
elektrischer und elektronischer Geräte. Darin eingeschlossen
aan de plaatselijke regels en gooi uw oude producten niet samen met
sind auch die mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
uw gewone, huishoudelijke afval weg.
markierten Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
MS - MY
CS
ES
HU
Varování: 1. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině
Advertencia: 1. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras,
Figyelmeztetés: 1. A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő
Amaran: 1. Produk tidak seharusnya terdedah kepada titisan atau
a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny, například
tampoco coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
folyadékoktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket,
percikan dan tiada objek yang diisi dengan cecair seperti pasu
vázy. 2. Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra
como jarrones. 2. Para desconectar por completo la entrada de
például vázát. 2. A tápellátás akkor van teljesen lecsatlakoztatva, ha
diletakkan pada produk. 2. Untuk memutuskan sambungan input kuasa
výrobku zcela odpojena ze zásuvky. 3. Síťová šňůra by neměla být
alimentación, el conector de alimentación del dispositivo debe estar
a termék hálózati csatlakozódugója ki van húzva a fali aljzatból. 3. A
sepenuhnya, plag utama produk harus dicabut daripada saluran utama.
zakrývána NEBO by měla být během zamýšleného používání snadno
desconectado de la toma de corriente. 3. Asegúrese de que la toma
termék rendeltetésszerű használata során a hálózati csatlakozódugóhoz
3. Plag utama produk tidak harus dihalang ATAU harus diakses dengan
přístupná. 4. Na výrobky nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně,
de alimentación no esté obstruida y que se pueda acceder a ella con
való hozzáférést nem szabad eltorlaszolni, annak könnyen
mudah sewaktu hendak digunakan. 4. Tiada sumber api terbuka seperti
např. zapálené svíčky.
facilidad mientras se esté utilizando. 4. No coloque sobre el producto
hozzáférhetőnek kell lennie. 4. Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat,
lilin menyala yang diletakkan pada produk.
llamas sin protección, como velas encendidas.
pl. égő gyertyát a termékekre.
POZNÁMKA: Před použitím se ujistěte, že je multimediální
NOTA: Pastikan pembesar suara multimedia dipasang dengan betul
reproduktor řádně nainstalován.
NOTA: Asegúrese de que el altavoz multimedia está instalado
MEGJEGYZÉS: A használat előtt ellenőrizze, hogy a multimédiás
sebelum menggunakannya.
correctamente antes de utilizarlo.
hangsugárzó beállításai megfelelőek-e.
Instalace:
Pemasangan:
Instalación:
Üzembe helyezés:
1
1
Zástrčku reproduktoru připojte k zásuvce audiovýstupu.
(
)
Sambungkan plag pembesar suara ke soket output audio.
(
)
a
a
1
Introduzca el conector de los altavoces en la toma de salida
1
Illessze be a hangsugárzók csatlakozóját az audiokimenetbe.
(
)
2
Zástrčku vstupu audia k audiovýstupu počítače.
(
)
a
2
Sambungkan plag audio ke output audio komputer anda.
(
)
b
b
de audio. (
)
a
2
Az audiobemenet dugóját csatlakoztassa a számítógép
3
Zásuvku střídavého proudu připojte do zásuvky střídavého
3
Pasang plag AU ke dalam soket kuasa AU.
(
)
c
2
Conecte el conector de entrada de audio a la salida de audio
audiokimenetéhez. (
)
proudu. (
)
b
c
4
Hidupkan pembesar suara.
(
)
d
del ordenador. (
)
b
3
4
Zapněte reproduktor.
(
)
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz.
(
)
d
c
5
Putar tombol kelantangan untuk melaraskan kelantangan.
(
)
e
3
Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente de CA.
(
)
c
5
Otáčením knoflíku hlasitosti nastavte hlasitost.
(
)
4
Kapcsolja be a hangsugárzót.
(
)
d
e
6
Putar tombol bes untuk melaraskan bes.
(
)
f
4
Encienda el altavoz.
(
)
d
6
5
A hangerő beállításához forgassa el a hangerőgombot.
(
)
Otáčením knoflíku basů nastavte basy.
(
)
e
f
7
Matikan pembesar suara dan cabut keluar plag.
5
Para ajustar el volumen gire el control de volumen.
(
)
e
6
A mély hangok beállításához forgassa el a mélyhang-gombot.
(
)
7
Vypněte reproduktor a odpojte jej.
f
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan
6
Gire el botón de graves para ajustar los graves.
(
)
f
7
Kapcsolja ki és húzza ki a hangsugárzót.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar
7
Apague el altavoz y desenchúfelo.
součástí, které je možné recyklovat. Informujte se o místním
semula dan digunakan semula. Sila dapatkan maklumat mengenai
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
sistem pengumpulan berasingan tempatan untuk produk elektrik dan
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
výrobků včetně těch, které jsou označeny symbolem
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver
elektronik termasuk yang ditanda dengan simbol tong beroda yang
felhasználhatók. Kérjük, informálódjon az elektromos és
přeškrtnuté popelnice. Postupujte podle místních nařízení a
a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local
dipangkah. Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan
elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről,
nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
de productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados
buang produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa.
beleértve az áthúzott kerekes kuka szimbólummal jelzett
con el símbolo del contenedor de ruedas tachado. Proceda
termékeket is. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a
conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos
kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
antiguos con la basura doméstica normal.

   Related Manuals for Philips SPA6350/10

   Summary of Contents for Philips SPA6350/10

  • Page 1

    Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SPA6350_10_UM_V1.0 Warning: 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing Warnhinweis: 1.

  • Page 2

    Advarsel: 1. Produktet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og Ostrzeżenie: 1. Nie narażaj urządzenia na kontakt z wilgocią væskeholdige gjenstander, f.eks. vaser, må ikke settes på produktet. ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie stawiaj na nim jakichkolwiek 2. Når du skal slå av strømtilførselen, må støpselet til produktet przedmiotów wypełnionych płynami, np.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: