Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

Philips SPA6350/10 User Manual

Philips multimedia speakers 2.1 spa6350.

 
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Multimedia Speakers
User manual
Brukerhåndbok
EN
NO
CS
Příručka pro uživatele
PL
Instrukcja obsługi
DA
Brugervejledning
PT
Manual do utilizador
DE
Benutzerhandbuch
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
RU
Руководство
Manual del usuario
пользователя
ES
FI
Käyttöopas
SK
Príručka užívateľa
FR
Mode d'emploi
SV
Användarhandbok
HU
Felhasználói kézikönyv
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
TH
IT
Manuale utente
Kullanım kılavuzu
TR
KO
사용 설명서
ZH-TW
使用手冊
MS-MY
Manual pengguna
NL
Gebruiksaanwijzing
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SPA6350_10_UM_V1.0
EN
Warning: 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the product. 2. To completely disconnect the power input, the mains
plug of the product shall be disconnected from the mains. 3. The mains
plug of the product should not be obstructed OR should be easily
accessed during intended use. 4. No naked flame sources, such as
lighted candles, should be placed on the products.
NOTE: Ensure that the multimedia speaker is installed properly before
using.
Installation:
1
Connect the speaker plug to the audio output socket.
2
Connect the audio input plug to the audio output of your
computer. (
)
b
3
Plug the AC plug into AC power socket.
(
)
c
4
Switch on the speaker.
(
)
d
5
Rotate the volume knob to adjust the volume.
(
)
e
6
Rotate the bass knob to adjust the bass.
(
)
f
7
Switch off the speaker and unplug.
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products, including those
marked by the crossed-out wheely bin symbol. Please act
according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.
CS
Varování: 1. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině
a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny, například
vázy. 2. Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra
výrobku zcela odpojena ze zásuvky. 3. Síťová šňůra by neměla být
zakrývána NEBO by měla být během zamýšleného používání snadno
přístupná. 4. Na výrobky nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
POZNÁMKA: Před použitím se ujistěte, že je multimediální
reproduktor řádně nainstalován.
Instalace:
1
Zástrčku reproduktoru připojte k zásuvce audiovýstupu.
2
Zástrčku vstupu audia k audiovýstupu počítače.
(
)
b
3
Zásuvku střídavého proudu připojte do zásuvky střídavého
proudu. (
)
c
4
Zapněte reproduktor.
(
)
d
5
Otáčením knoflíku hlasitosti nastavte hlasitost.
(
)
e
6
Otáčením knoflíku basů nastavte basy.
(
)
f
7
Vypněte reproduktor a odpojte jej.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
součástí, které je možné recyklovat. Informujte se o místním
systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků včetně těch, které jsou označeny symbolem
přeškrtnuté popelnice. Postupujte podle místních nařízení a
nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
ON
d
OFF
SPA6350
f
BASS
-
+
R
AUDIO
a
OUTPUT
L
c
DA
Advarsel: 1. Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der
må ikke placeres genstande fyldt med vand - f.eks. vaser - på produktet.
2. For at afbryde strømtilførslen fuldstændig skal produktets strømstik
tages ud af stikkontakten. 3. Produktets strømstik må ikke tildækkes -
det skal være nemt tilgængeligt under brug. 4. Der må ikke placeres
åben ild - f.eks. tændte stearinlys - på produktet.
BEMÆRK: Sørg for, at multimediehøjttaleren er installeret korrekt, før
du bruger den.
Installation:
1
Tilslut højttalerstikket til stikket til lydudgang.
2
Tilslut stikket til lydindgang til stikket til lydudgang på din
computer. (
)
b
3
Sæt strømstikket i stikkontakten.
(
c
4
Tænd for højttaleren.
(
)
d
5
Drej på lydstyrkeknappen for at justere lydstyrken.
6
Drej på basknappen for at justere bassen.
7
Sluk for højttaleren, og tag stikket ud.
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Hold dig
orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de,
der er mærket med affaldsbøttesymbol. Følg de lokale regler,
og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
DE
Warnhinweis: 1. Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie
z. B. Vasen, auf dem Produkt ab. 2. Um das Produkt vollständig von der
Stromversorgung zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen werden. 3. Der Netzstecker des Produkts sollte während der
zweckmäßigen Verwendung frei zugänglich und nicht verdeckt sein. 4.
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen auf dem
Produkt ab.
HINWEIS: Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Multimedia-
Lautsprecher korrekt installiert ist.
Installation:
(
)
a
1
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der
Audio-Ausgangsbuchse. (
)
a
2
Schließen Sie das Audiokabel an den Audioausgang Ihres
Computers an. (
)
b
3
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
4
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
(
d
5
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke anzupassen.
6
Drehen Sie den Bassregler, um die Bässe einzustellen.
7
Schalten Sie den Lautsprecher aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Geräte. Darin eingeschlossen
sind auch die mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
markierten Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
ES
Advertencia: 1. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras,
tampoco coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como jarrones. 2. Para desconectar por completo la entrada de
alimentación, el conector de alimentación del dispositivo debe estar
desconectado de la toma de corriente. 3. Asegúrese de que la toma
de alimentación no esté obstruida y que se pueda acceder a ella con
facilidad mientras se esté utilizando. 4. No coloque sobre el producto
llamas sin protección, como velas encendidas.
NOTA: Asegúrese de que el altavoz multimedia está instalado
correctamente antes de utilizarlo.
Instalación:
(
)
a
1
Introduzca el conector de los altavoces en la toma de salida
de audio. (
)
a
2
Conecte el conector de entrada de audio a la salida de audio
del ordenador. (
)
b
3
Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente de CA.
4
Encienda el altavoz.
(
)
d
5
Para ajustar el volumen gire el control de volumen.
6
Gire el botón de graves para ajustar los graves.
7
Apague el altavoz y desenchúfelo.
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver
a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local
de productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados
con el símbolo del contenedor de ruedas tachado. Proceda
conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos
antiguos con la basura doméstica normal.
BASS
-
+
AUDIO
OUTPUT
FI
Varoitus: 1. Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä
laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi
maljakoita. 2. Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen
virtapistoke pistorasiasta. 3. Tuotteen virtapistokkeen on oltava helposti
irrotettavissa, eikä sitä saa peittää. 4. Älä aseta tuotteiden päälle avotulta,
kuten palavia kynttilöitä.
HUOMAUTUS: Varmista ennen multimediakaiuttimen käyttämistä, että
se on asennettu oikein.
Asentaminen:
(
)
1
Liitä kaiuttimen liitin äänilähtöliitäntään.
a
2
Liitä äänituloliitin tietokoneen äänilähtöliitäntään.
3
Liitä pistoke pistorasiaan.
)
4
Kytke kaiuttimeen virta.
5
Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä säätönuppia.
(
)
e
6
Säädä basson tasoa kääntämällä bassonuppia.
(
)
f
7
Katkaise kaiuttimesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille
laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Tämä
koskee myös laitteita, joissa on yliviivatun roskakorin kuva.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
talousjätteiden mukana.
FR
Avertissement : 1. L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites et
aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un
vase, ne doit être placé sur l'appareil. 2. Pour couper complètement
l'alimentation, débranchez la prise secteur de l'appareil. 3. La prise
secteur de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester
facilement accessible pendant l'utilisation. 4. Aucune flamme nue, par
exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l'appareil.
REMARQUE : Assurez-vous que les enceintes multimédias sont
correctement installées avant de les utiliser.
Installation :
1
Connectez la fiche du câble d'enceinte à la sortie audio.
2
Connectez la fiche d'entrée audio à la sortie audio de votre
ordinateur. (
)
b
3
Insérez la fiche CA dans la prise secteur.
4
Allumez l'enceinte.
(
)
c
5
Tournez le bouton de volume pour régler le volume.
)
6
Réglez les graves à l'aide du bouton de graves.
(
)
e
7
Éteignez l'enceinte et débranchez-la.
(
)
f
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés. Informez-vous auprès des instances locales sur le
système de collecte des produits électriques et électroniques
en fin de vie, notamment ceux portant le symbole d'une
poubelle barrée. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
HU
Figyelmeztetés: 1. A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő
folyadékoktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket,
például vázát. 2. A tápellátás akkor van teljesen lecsatlakoztatva, ha
a termék hálózati csatlakozódugója ki van húzva a fali aljzatból. 3. A
termék rendeltetésszerű használata során a hálózati csatlakozódugóhoz
való hozzáférést nem szabad eltorlaszolni, annak könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie. 4. Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat,
pl. égő gyertyát a termékekre.
MEGJEGYZÉS: A használat előtt ellenőrizze, hogy a multimédiás
hangsugárzó beállításai megfelelőek-e.
Üzembe helyezés:
1
Illessze be a hangsugárzók csatlakozóját az audiokimenetbe.
2
Az audiobemenet dugóját csatlakoztassa a számítógép
audiokimenetéhez. (
3
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz.
(
)
c
4
Kapcsolja be a hangsugárzót.
5
A hangerő beállításához forgassa el a hangerőgombot.
(
)
e
6
A mély hangok beállításához forgassa el a mélyhang-gombot.
(
)
f
7
Kapcsolja ki és húzza ki a hangsugárzót.
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók. Kérjük, informálódjon az elektromos és
elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről,
beleértve az áthúzott kerekes kuka szimbólummal jelzett
termékeket is. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a
kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
IT
Avvertenza: 1. Questo prodotto non deve essere esposto a
schizzi o getti d'acqua; sopra di esso, inoltre, non devono essere
posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi). 2. Per togliere
completamente l'alimentazione dal prodotto, la spina di alimentazione
deve essere staccata dalla presa. 3. La spina di alimentazione non deve
essere ostruita E deve essere facilmente raggiungibile durante l'utilizzo.
4. Non posizionare alcuna fiamma libera, come quelle delle candele
accese, sul prodotto.
NOTA: accertarsi che gli altoparlanti multimediali siano installati
correttamente prima di utilizzarli.
Installazione
1
2
3
4
b
5
6
7
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati
e riutilizzati. È necessario informarsi sul sistema di raccolta
separato per i prodotti elettrici ed elettronici inclusi quelli
contrassegnati dal simbolo del cassonetto su rotelle. Agire
come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti
con la normale spazzatura.
e
EL
Προειδοποίηση: 1. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά και
δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που περιέχουν
υγρά, όπως βάζα. 2. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας,
αποσυνδέστε το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας από την πρίζα. 3.
Το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας του προϊόντος δεν πρέπει να
παρεμποδίζεται Ή πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο κατά την
χρήση της συσκευής για τον προορισμένο σκοπό της. 4. Πάνω
στα προϊόντα δεν πρέπει να τοποθετούνται πηγές γυμνής φλόγας,
όπως αναμμένα κεριά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο πολυμέσων είναι σωστά
(
)
a
εγκατεστημένο πριν τη χρήση.
(
)
b
Εγκατάσταση:
(
)
c
1
(
)
d
2
(
)
e
(
)
f
3
4
5
6
7
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο
από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων,
συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επισημανθεί με το
σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες. Μην παραβαίνετε
τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά
προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
NL
Waarschuwing: 1. Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan
vocht en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op het product worden geplaatst. 2. Als u de stroomtoevoer geheel
wilt afsluiten, dient u de stekker van het product uit het stopcontact te
halen. 3. De stekker van het product mag niet worden geblokkeerd OF
moet eenvoudig toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik. 4. Plaats
geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op de
producten.
OPMERKING: controleer of de multimedialuidspreker goed is
geïnstalleerd voordat u deze gebruikt.
Installatie:
(
)
a
1
2
3
(
)
c
(
)
4
d
(
)
5
e
(
)
6
f
7
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de
gescheiden inzameling in uw regio van elektrische en
elektronische producten, met inbegrip van producten die zijn
aangeduid met een doorgekruiste afvalcontainer op wieltjes. Houd u
aan de plaatselijke regels en gooi uw oude producten niet samen met
uw gewone, huishoudelijke afval weg.
MS - MY
Amaran: 1. Produk tidak seharusnya terdedah kepada titisan atau
percikan dan tiada objek yang diisi dengan cecair seperti pasu
diletakkan pada produk. 2. Untuk memutuskan sambungan input kuasa
sepenuhnya, plag utama produk harus dicabut daripada saluran utama.
3. Plag utama produk tidak harus dihalang ATAU harus diakses dengan
mudah sewaktu hendak digunakan. 4. Tiada sumber api terbuka seperti
lilin menyala yang diletakkan pada produk.
NOTA: Pastikan pembesar suara multimedia dipasang dengan betul
sebelum menggunakannya.
Pemasangan:
1
(
)
a
2
3
)
b
4
(
)
c
5
(
)
d
6
(
)
e
7
(
)
f
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan
bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar
semula dan digunakan semula. Sila dapatkan maklumat mengenai
sistem pengumpulan berasingan tempatan untuk produk elektrik dan
elektronik termasuk yang ditanda dengan simbol tong beroda yang
dipangkah. Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan
buang produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa.
Collegare la spina degli altoparlanti alla presa di uscita audio.
Collegare la spina di ingresso audio all'uscita audio del
computer. (
)
b
Inserire la spina CA nella relativa presa.
(
)
c
Accendere gli altoparlanti.
(
)
d
Ruotare la manopola del volume per regolare quest'ultimo.
Per regolare i bassi, ruotare la relativa manopola.
(
)
f
Spegnere gli altoparlanti e scollegarli.
Συνδέστε το βύσμα του ηχείου στην υποδοχή εξόδου ήχου.
Συνδέστε το βύσμα εισόδου ήχου στην έξοδο ήχου του υπολο-
γιστή σας. (
)
b
Συνδέστε το βύσμα AC στην υποδοχή τροφοδοσίας AC.
Ενεργοποιήστε το ηχείο.
(
)
d
Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να προσαρμόσετε την
ένταση ήχου. (
)
e
Γυρίστε το διακόπτη μπάσων για να ρυθμίσετε τα μπάσα.
Απενεργοποιήστε το ηχείο και αποσυνδέστε το βύσμα.
Sluit de luidsprekerstekker aan op de audio-uitgang.
(
)
a
Sluit de audiostekker aan op de audio-uitgang van uw computer.
Sluit de stekker aan op het stopcontact.
(
)
c
Schakel de luidspreker in.
(
)
d
Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen.
Draai aan de Bass-knop om de lage tonen in te stellen.
(
f
Schakel de luidspreker uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
Sambungkan plag pembesar suara ke soket output audio.
Sambungkan plag audio ke output audio komputer anda.
Pasang plag AU ke dalam soket kuasa AU.
(
)
c
Hidupkan pembesar suara.
(
)
d
Putar tombol kelantangan untuk melaraskan kelantangan.
Putar tombol bes untuk melaraskan bes.
(
)
f
Matikan pembesar suara dan cabut keluar plag.
(
)
a
(
)
e
(
)
a
(
)
c
(
)
f
(
)
b
(
)
e
)
(
)
a
(
)
b
(
)
e
Next page ->

Summary of Contents

  • Page 1

    Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SPA6350_10_UM_V1.0 Warning: 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing Warnhinweis: 1.

  • Page 2

    Advarsel: 1. Produktet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og Ostrzeżenie: 1. Nie narażaj urządzenia na kontakt z wilgocią væskeholdige gjenstander, f.eks. vaser, må ikke settes på produktet. ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie stawiaj na nim jakichkolwiek 2. Når du skal slå av strømtilførselen, må støpselet til produktet przedmiotów wypełnionych płynami, np.

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: