Philips HR1396/80 Manual
Philips HR1396/80 Manual

Philips HR1396/80 Manual

Philips chopper hr1396
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • 한국어
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HR1396

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1396/80

  • Page 1 HR1396...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα 22 Español 28 suomi 33 FRançais 38 italiano 44 한국어 49 nEDERlanDs 54 noRsk 60 poRtuguês 65 svEnska 71 tüRkçE 76...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
  • Page 7 Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. This appliance is intended for household use only.
  • Page 8 EnglisH Before first use Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). using the appliance Remove the blade covers. Place the blade unit onto the pin in the centre of the bowl (Fig. 2). Put the ingredients in the bowl (Fig.
  • Page 9 (Fig. 6). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10 EnglisH Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you can’t find the answer to your question, contact the Customer Care Centre in your country. Question Can I clean all parts in the dishwasher? Can I pour boiling liquids in the bowl? Why does the motor...
  • Page 11: Dansk

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Motorenhed Låg Markeringspile Tætningsring Knivenhed Aftagelig knivkappe Skål Skridsikker ring vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i...
  • Page 12 Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
  • Page 13 sådan bruges apparatet Fjern beskyttelseskappen fra kniveenheden. Placér knivenheden på tappen midt i skålen (fig. 2). Kom ingredienserne i skålen (fig. 3). Se de anbefalede mængder og tilberedningstider i tabellen nedenfor. Du opnår de bedste resultater, hvis du holder dig til disse tal. maksimale mængder og tilberedningstid Ingredienser Løg/hvidløg (deles i 8)
  • Page 14 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 15 Dette kapitel indeholde de mest almindeligt forekommende spørgsmål til apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Spørgsmål Kan jeg komme alle delene i opvaskemaskinen? Må jeg hælde kogende væsker i skålen?
  • Page 16: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Motoreinheit Deckel Positionierungspfeile Dichtungsring Messereinheit Abnehmbarer Messerschutz Schüssel Rutschfester Ring Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts...
  • Page 17 Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des...
  • Page 18 DEutscH vor dem ersten gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe “Reinigung”). Das gerät benutzen Entfernen Sie den Messerschutz. Setzen Sie die Messereinheit auf den Stift in der Mitte des Behälters (Abb.
  • Page 19 Achten Sie darauf, dass sich die Positionierungspfeile am Deckel und an der Motoreinheit direkt gegenüber stehen. Drücken Sie die Motoreinheit nach unten, um mit dem Zerkleinern zu beginnen. Das Gerät arbeitet, so lange Sie die Motoreinheit nach unten gedrückt halten. Beim Zerkleinern weicher Zutaten (z.
  • Page 20 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift) oder wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Page 21 Häufig gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häufigsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage finden, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land. Frage Kann ich alle Teile im Geschirrspüler reinigen?
  • Page 22: Ελληνικα

    Εισαγωγή Ελληνικα Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Μοτέρ Καπάκι Δείκτες τοποθέτησης Δακτύλιος σφράγισης...
  • Page 23 κόπτη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και ξεκολλήστε τα με μια σπάτουλα ή προσθέστε λίγο υγρό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Page 24 Ελληνικα Πριν την πρώτη χρήση Καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Χρήση της συσκευής Αφαιρέστε τα καλύμματα των λεπίδων. Τοποθετήστε τις λεπίδες στον άξονα στο κέντρο του μπολ...
  • Page 25 Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ (Εικ. 4). Τοποθετήστε το μοτέρ στο καπάκι (Εικ. 5). Βεβαιωθείτε ότι οι δείκτες τοποθέτησης στο καπάκι και στο μοτέρ είναι ο ένας ακριβώς απέναντι από τον άλλο. Πιέστε προς τα κάτω το μοτέρ για να ξεκινήσει η διαδικασία κοπής.
  • Page 26 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 27 Ερώτηση Γιατί το μοτέρ αναδίδει μια δυσάρεστη οσμή κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας; Η συσκευή σταμάτησε να λειτουργεί, επειδή οι λεπίδες έχουν μπλοκάρει. Τι πρέπει να κάνω; Ο κόπτης δεν λειτουργεί όταν πιέζω το μοτέρ. Τι πρέπει να κάνω; Απάντηση Είναι...
  • Page 28: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Unidad motora Tapa Flechas de posición...
  • Page 29 Este aparato es sólo para uso doméstico. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 30 Español uso del aparato Quite las fundas de las cuchillas. Coloque la unidad de cuchillas en el pivote que hay en el centro del recipiente (fig. 2). Ponga los ingredientes en el recipiente (fig. 3). Consulte la tabla que aparece más abajo para ver las cantidades y los tiempos de procesado recomendados.
  • Page 31 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Page 32 Español preguntas más frecuentes En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta ¿Puedo lavar todas las piezas en el lavavajillas? ¿Puedo echar líquidos...
  • Page 33: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. laitteen osat (kuva 1) Runko Kansi Kohdistusnuolet Tiiviste Teräyksikkö Irrotettavat terän suojukset Kulho Liukueste tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
  • Page 34 -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 35 Katso alla olevasta taulukosta oikeat määrät ja käsittelyajat. Saat parhaat tulokset noudattamalla taulukossa annettuja määriä ja käsittelyaikoja. Enimmäismäärät ja -käsittelyajat Aineet Sipuli/valkosipuli (leikattuna 8 osaan) Persilja Vähärasvainen liha (filee) Kuivatut aprikoosit Juusto Pähkinät Hedelmät Vauvanruoka Laita kansi kulhon päälle (Kuva 4). Aseta runko kannen päälle (Kuva 5).
  • Page 36 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 37 tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, ota yhteys oman maasi asiakaspalveluun. Kysymys Voiko kaikki irrotettavat osat pestä astianpesukoneessa? Voiko kulhoon kaataa kiehuvaa nestettä? Miksi moottorista lähtee epämiellyttävää hajua sen käydessä? Laite sammui, koska teräyksikkö...
  • Page 38: Français

    FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Bloc moteur Couvercle Flèches de positionnement Bague d’étanchéité...
  • Page 39 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 40 FRançais avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »). utilisation de l’appareil Retirez les protections des lames. Placez l’ensemble lames sur la tige située au centre du bol (fig. 2). Placez les ingrédients dans le bol (fig.
  • Page 41 Assurez-vous que les flèches de positionnement du couvercle et du bloc moteur correspondent. Exercez une pression vers le bas sur le bloc moteur pour démarrer le processus de hachage. Celui-ci se poursuit tant que vous appuyez sur le bloc moteur. Pour le hachage d’ingrédients à...
  • Page 42 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 43 Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Question Puis-je nettoyer toutes les pièces au lave-...
  • Page 44: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Gruppo motore Coperchio Frecce di posizionamento Anello di tenuta Gruppo lame Coperture rimovibili delle lame...
  • Page 45 Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 46 italiano primo utilizzo Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavate con cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (vedere il capitolo “Pulizia”). modalità d’uso dell’apparecchio Rimuovete i coperchi delle lame. Posizionate il gruppo lame sul perno al centro del contenitore (fig.
  • Page 47 (fig. 6). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito di Philips all’indirizzo www.philips.com o contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 48 italiano Domande frequenti Nel presente capitolo vengono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra domanda, rivolgetevi al Centro assistenza Clienti del vostro paese. Domanda Posso lavare in lavastoviglie tutti i componenti? Posso versare liquidi bollenti nel...
  • Page 49: 한국어

    제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 본체 뚜껑 위치 화살표 봉합 링 칼날부 분리형 칼날 덮개 용기 미끄럼 방지 링 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중...
  • Page 50 한국어 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 지도와 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 어린이가...
  • Page 51 제품 사용 칼날 덮개를 여십시오. 칼날을 용기 중앙의 핀에 끼우십시오 (그림 2). 재료를 용기에 넣으십시오 (그림 3). 권장량 및 작동 시간은 아래의 표를 참고하십시오. 표의 권장량 및 작동 시간을 준수하면 최상의 효과를 얻을 수 있 습니다. 최대 용량 및 작동 시간 재료...
  • Page 52 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 6). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담)
  • Page 53 자주 묻는 질문 (FAQ) 이 란은 제품에 대해 가장 자주 묻는 질문에 대해 설명합니다. 원 하는 질문에 대한 답변을 찾을 수 없는 경우 필립스 고객 상담실 로 문의하십시오. 질문 모든 부품은 식기세 척기에서 세척할 수 있습니까? 용기에 액체를 부을 수 있습니까? 왜...
  • Page 54: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Motorunit Deksel Positioneringspijlen Afdichtring Mesunit Verwijderbare mesafdekplaatjes Antislipring Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 55 Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 56 nEDERlanDs voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Het apparaat gebruiken Verwijder de afdekplaatjes van de messen. Plaats de mesunit op de pin in het midden van de kom (fig. 2). Doe de ingrediënten in de kom (fig.
  • Page 57 Plaats de motorunit op het deksel (fig. 5). Zorg ervoor dat de positioneringspijlen op het deksel en op de motorunit zich recht tegenover elkaar bevinden. Druk de motorunit omlaag om het hakproces te starten. Het apparaat blijft werken zolang u de motorunit naar beneden gedrukt houdt.
  • Page 58 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 59 veelgestelde vragen In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land. Vraag Mogen alle onderdelen van het apparaat in de vaatwasmachine? Mag ik kokendhete...
  • Page 60: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Motorenhet Lokk Plasseringspiler Gummipakning Knivenhet Avtakbar knivbeskyttelse Bolle Sklisikker ring viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare...
  • Page 61 Du må ikke bruke tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig. Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
  • Page 62 noRsk Bruke apparatet Fjern knivbeskyttelsen. Plasser knivenheten på tappen midt i bollen (fig. 2). Ha ingrediensene i bollen (fig. 3). Informasjon om mengder og bearbeidingstider finner du i tabellen nedenfor. Du oppnår best resultat hvis du holder deg til mengdene og tilberedningstidene som er angitt i tabellen.
  • Page 63 å ta vare på miljøet (fig. 6). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 64 noRsk vanlige spørsmål I dette avsnittet finner du en oversikt over de vanligste spørsmålene som stilles om apparatet. Hvis du ikke finner svar på spørsmålet ditt her, kan du ta kontakt med kundestøtten der du bor. Spørsmål Kan alle delene vaskes i oppvaskmaskin? Kan jeg helle kokende væske i bollen?
  • Page 65: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Motor Tampa Setas de posicionamento Anel vedante Lâmina Capas de protecção das lâminas amovíveis Taça...
  • Page 66 Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 67 antes da primeira utilização Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo ‘Limpeza’). utilizar o aparelho Retire as capas de protecção das lâminas. Coloque as lâminas no pino no centro da taça (fig. 2). Coloque os ingredientes na taça (fig.
  • Page 68 poRtuguês Certifique-se de que as setas de posicionamento da tampa e da unidade do motor estão directamente opostas uma à outra. Prima a unidade do motor para iniciar o processo de corte. O aparelho funciona enquanto mantiver pressionada a unidade do motor. Quando cortar ingredientes macios (por exemplo cebolas, salsa ou carne de vaca magra), aconselhamo-lo a premir (brevemente) na unidade do motor várias vezes de seguida.
  • Page 69 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 70 poRtuguês perguntas mais frequentes Este capítulo indica as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontrar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país. Pergunta Posso lavar todas as peças na máquina? Posso verter líquidos a ferver para a taça? Por que razão o...
  • Page 71: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Motorenhet Lock Lägespilar Tätningsring Knivenhet Löstagbara knivskydd Skål Stabiliserande gummifot viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara...
  • Page 72 Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 73 Före första användningen Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se avsnittet Rengöring). använda apparaten Ta av knivskydden. Placera knivenheten på piggen i skålens mitt (Bild 2). Lägg ingredienserna i skålen (Bild 3). I tabellen nedan visas rekommenderade mängder och tillredningstider.
  • Page 74 Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 75 vanliga frågor I det här avsnittet tas de vanligaste frågorna om apparaten upp. Om du inte hittar svaret på din fråga kontaktar du ditt lands kundtjänstcenter. Fråga Kan jag diska alla delar i diskmaskin? Kan jag hälla kokande vätska i skålen? Varför kommer det en obehaglig lukt från motorn medan den är...
  • Page 76: Türkçe

    şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasar görmüş cihazları kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Page 77 Malzemeler ölçeğin veya kesici haznenin kenarlarına yapışırsa, cihazı kapatın ve yapışan malzemeyi bir spatula ile çıkarın veya bir miktar sıvı ekleyin. Başka marka ya da Philips tarafından önerilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi aksesuar ve parçaları kullandığınızda garantiniz geçersiz hale gelir.
  • Page 78 tüRkçE Bıçak ünitesini haznenin ortasındaki milin üzerine yerleştirin (Şek. 2). Malzemeleri hazneye koyun (Şek. 3). Uygun miktarlar ve hazırlama süreleri için aşağıdaki tabloya başvurun. En iyi sonucu elde etmek için, tablodaki miktarlar ve hazırlama sürelerini uygulayın. Maksimum miktarlar ve hazırlama süreleri Malzemeler Soğan/sarımsak (8’e bölünmüş)
  • Page 79 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçin (dünya genelindeki telefon numaralarını garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. tüRkçE...
  • Page 80 tüRkçE Sıkça sorulan sorular Bu bölümde cihazla ilgili en sık sorulan sorular listelenmiştir. Sorunuzun cevabını burada bulamıyorsanız, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun. Soru Cihazın tüm parçalarını bulaşık makinesinde yıkayabilir miyim? Hazneye kaynayan sıcak malzemeler koyabilir miyim? Motor çalışırken neden hoş olmayan kokular çıkarıyor? Cihaz kesme ünitesinin takılması...
  • Page 92 4222.002.6379.5...

This manual is also suitable for:

Hr1396/56Hr1396/86Hr1396/60Hr1396/55Hr1396

Table of Contents