Saeco RI9828/11 Operation And Maintenance Manual

Saeco talea ri9828/11
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco RI9828/11

  • Page 1 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.
  • Page 2 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
  • Page 5: Table Of Contents

    contents GENERAL INFORMATION ... 3 TEcHNIcAL DATA ... 3 AppLIANcE ... 4 ...4 accessories INSTALLATION ... 5 ...5 starting the machine ...6 setting the language ...6 setting the water hardness first use use after a long period of inactivity ...8 the intenza water filter cONTROL pANEL ...
  • Page 6: General Information

    GeneRAL InFoRMAtIon this coffee machine is made for brewing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. the machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 7: Appliance

    APPLIAnce Coffee bean hopper lid Coffee bean hopper Touch screen display SbS dial Dispensing head Drip tray + grill Hot water / steam knob Button for raising/lowering the drip tray Hot water / steam wand Milk Island connection Water tank AccessoRIes Pre-ground coffee measuring scoop and...
  • Page 8 stARtInG tHe MAcHIne Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Remove the coffee bean hopper lid. Fill the hopper with coffee beans. Fill the tank with fresh drinking water.
  • Page 9: Installation

    InstALLAtIon settInG tHe LAnGUAGe When the machine is switched on for the fi rst time, it requires the selection of the desired language. This allows you to adjust the parameters of the beverage to the typical parameters of the country where the machine is used. This is why some languages are differentiated also by country.
  • Page 10: First Use

    FIRst Use - Use AFteR A LonG PeRIoD oF InActIVItY These operations ensure an optimum brewing and must be performed: 1) At fi rst start-up 2) When the machine remains inactive for a long time (more than 2 weeks). Fill the tank with fresh drinking water. Do not exceed the maximum level indicated on the tank.
  • Page 11: Intenza Water Filter

    InstALLAtIon IntenZA WAteR FILteR To improve the quality of the water you use, and extend the life of your machine at the same time, it is recommended that you install the water fi lter. After installation, select the water fi lter function under the machine settings menu (see page 22).
  • Page 12: Control Panel

    It is possible to change the type of display to either icon format or text format. Switch to text format Switch to icon format • To brew the desired coffee, press the corresponding symbol on the display. The machine automatically performs all the necessary operations. •...
  • Page 13: Adjustments

    ADJUstMents ARoMA oPtI-Dose (ADJUsts tHe coFFee Dose PeR cUP) The color intensity of the icon indicates the aroma - the quantity of coffee to be ground for each beverage. The greater the quantity of coffee ground, the stronger the coffee will taste. coFFee stRenGtH The SBS dial has been carefully designed to give your coffee the fullness and intensity you desire.
  • Page 14: Drip Tray Height Adjustment

    DRIP tRAY HeIGHt ADJUstMent Adjust the drip tray to the appropriate cup size before selecting the beverage. To raise the drip tray, press lightly on the lower part of the button. To lower the drip tray, press lightly on the upper part of the button. When the desired height is reached, release the button.
  • Page 15: Coffee Grinder Adjustment

    ADJUstMents coFFee GRInDeR ADJUstMent The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed down and turned by means of the supplied grinder adjustment key only.
  • Page 16 coFFee BReWInG cAn Be stoPPeD At AnY tIMe BY PRessInG « tHe steAM WAnD MAY ReAcH HIGH teMPeRAtURes: DAnGeR oF scALDInG. Do not toUcH It WItH BARe HAnDs. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee, and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second coffee dose.
  • Page 17: Beverage Dispensing

    BeVeRAGe DIsPensInG BReWInG WItH PRe-GRoUnD coFFee The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee. Pre-ground coffee must be scooped into the bypass doser next to the coffee bean hopper. Only use coffee that is ground specifi cally for espresso machines and never coffee beans or instant coffee.
  • Page 18: Hot Water Dispensing

    Hot WAteR DIsPensInG DIsPensInG MAY Be PReceDeD BY sHoRt sPURts oF Hot WAteR AnD scALDInG Is PossIBLe. tHe Hot WAteR/steAM WAnD MAY ReAcH HIGH teMPeRAtURes: Do not toUcH It WItH BARe HAnDs. Use tHe APPRoPRIAte HAnDLe onLY. Place a container beneath the hot water / steam wand.
  • Page 19: Steam Dispensing

    BeVeRAGe DIsPensInG steAM DIsPensInG DIsPensInG MAY Be PReceDeD BY sHoRt sPURts oF Hot WAteR AnD scALDInG Is PossIBLe. tHe Hot WAteR/steAM WAnD MAY ReAcH HIGH teMPeRAtURes: Do not toUcH It WItH BARe HAnDs. Use tHe APPRoPRIAte HAnDLe onLY. Place a container with the beverage to be frothed beneath the hot water / steam wand Turn the knob to the...
  • Page 20 cAPPUccIno DIsPensInG MAY Be PReceDeD BY sHoRt sPURts oF Hot WAteR AnD scALDInG Is PossIBLe. tHe Hot WAteR/steAM WAnD MAY ReAcH HIGH teMPeRAtURes: Do not toUcH It WItH BARe HAnDs. Use tHe APPRoPRIAte HAnDLe onLY. Fill 1/3 of the cup with cold milk. Turn the knob to the position.
  • Page 21: Cappuccino ( )

    MILK IsLAnD (oPtIonAL) This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIn”...
  • Page 22: Beverage Settings

    BeVeRAGe PRoGRAMMInG MenU Every beverage may be programmed according to your individual tastes. Once a beverage has been customized, the machine will use these saved settings when brewing that particular beverage. To modify the quantity of coffee, you must reset the customization. to program a beverage: Hold down the desired beverage icon for two seconds...
  • Page 23: Coffee Settings

    BeVeRAGe settInGs coFFee settInGs 8:30 am 15/06/06 Enter the menu of the coffee to be customized (press the corresponding icon for two seconds). coffee start! By pressing “start!” the machine will perform a brewing cycle. To brew a different amount of coffee coffee custom than the one preset by the...
  • Page 24: Programming The Machine

    MAcHIne settInGs Some of the machine’s functions may be programmed according to your individual preferences. Press "menu". the main programming menu will appear. beverage settings (see page 24) time/date settings (see page 25): - current date and time; - stand-by timer; - Switch on/off (stand-by) times over a day.
  • Page 25: Machine Settings

    PRoGRAMMInG tHe MAcHIne MAcHIne settInGs To change the machine operation settings, press “machine settings” on the main menu. language & display alerts and acoustic settings cup-warming surface This function allows you to set the menu language and the display contrast. language Change the display language.
  • Page 26: Water Filter

    MAcHIne settInGs water settings water fi lter Important note. this setting automatically adjusts the parameters which allow the user to perform correct machine maintenance. select “on”: only when the water fi lter is installed in the water tank as shown on page 8. This function is automatically activated after selecting “reload water fi lter”.
  • Page 27: Beverage Settings

    PRoGRAMMInG tHe MAcHIne BeVeRAGe settInGs This menu allows you to adjust the general brew parameters of the various types of coffee. Press “beverage settings” on the main menu. espresso coffee long coffee The current setting is shown next to each function.
  • Page 28: Set Clock

    tIMe/DAte settInGs In this menu, you can set the current time, the stand-by timer and the energy saving function. Press “time/date settings” from the main menu. set clock current time time format date settings current date 15/06/06 date format stand-by settings after 1 hour Set all the parameters concerning the current time.
  • Page 29: Machine On/Off

    PRoGRAMMInG tHe MAcHIne machine on/off To correctly set the energy-saving function, proceed as follows: set the individual switch on/off intervals. choose which days these intervals will be active. Make sure the switch-on intervals do not overlap. Interval active for the selected day You can select various intervals for each day.
  • Page 30: Product Counters

    MAIntenAnce settInGs In this menu, adjustments can be made to clean/maintain all the machine’s internal circuits. Press “maintenance settings” on the main menu. product counters lock display boiler descaling cycle cleaning cycle cLeAnInG cYcLe This function cleans the machine’s internal circuits used for brewing coffee. to rinse the brew group, simply clean with water as shown on page 33, on a regular basis.
  • Page 31 MAIntenAnce BoILeR DescALInG cYcLe In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. To carry out an automatic descaling cycle. Descaling should be performed every 1-2 months, when water comes out more slowly than usual or when the machine displays the relevant message.
  • Page 32 To manage the different procedures correctly, the machine could need the knob to be turned on (ref. (ref. ) during the different steps. When needed, turn the knob as indicated on the display. fi ll the water tank with the descaling solution When the above message appears, the boiler is at the right...
  • Page 33 MAIntenAnce Insert the tank back onto the machine. fi ll the water tank with fresh water Rinse the machine’s circuits by pressing the icon. Turn the knob until it is in the rest position ( ). 8:30 am 15/06/06 Press the displayed icon corresponding to the long coffee once for 1 cup.
  • Page 34: Factory Settings

    FActoRY settInGs This menu allows you to restore all factory settings. Press the “factory settings” button. Do you want to restore factory settings? If “yes” is selected, a subsequent confi rmation is requested, by inverted keys. ALL tHe cUstoM settInGs WILL Be Lost AnD cAnnot Be RecoVeReD. AFteR RestoRInG FActoRY settInGs, YoU MUst, IF DesIReD, Re-PRoGRAM ALL tHe MAcHIne FUnctIons.
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    cLeAnInG AnD MAIntenAnce MAIntenAnce DURInG oPeRAtIon During normal operation, the “empty coffee grounds drawer” message will appear. This operation must be performed when the machine is on. Remove the dregdrawer. GeneRAL MAcHIne cLeAnInG The cleaning described below must be performed once a week. Note: if water remains in the tank for several days, do not use it.
  • Page 36: Cleaning The Brew Group

    cLeAnInG tHe BReW GRoUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the group, remove the coffee dregdrawer as shown on page 32. Wash the brew group with lukewarm water. Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew group lubricant can be purchased through Saeco or authorized service centers.
  • Page 37: Error Codes

    eRRoR coDes GUIDe MessAGe tHAt APPeARs close coffee bean lid add coffee beans insert brew group insert coffee grounds drawer HoW to ReMoVe tHe MessAGe Close the coffee bean hopper lid to be able to make a beverage. Fill the coffee bean hopper with coffee beans. Insert the brew group in its place (page 33).
  • Page 38 GUIDe MessAGe tHAt APPeARs HoW to ReMoVe tHe MessAGe Remove the dregdrawer and empty the grounds. empty coffee grounds drawer note: the dregdrawer must be emptied only when the machine requires it and when the machine is turned on. If you empty the drawer with the machine turned off it will not reset the count of cycles.
  • Page 39 eRRoR coDes GUIDe MessAGe tHAt APPeARs close steam knob change water filter carafe removed milk island removed descale Stand-by HoW to ReMoVe tHe MessAGe Turn the knob in the direction shown until it reaches the rest position ( ). The water filter must be replaced in the following cases: 1.
  • Page 40: Safety Rules

    In cAse oF eMeRGencY IMMEDIATELY UNpLUG THE cORD FROM THE OUTLET. onLY Use tHe APPLIAnce • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 41: Replacement Parts

    sAFetY RULes DAnGeRs • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. • Keep the coffee machine packaging out of the reach of children. •...
  • Page 42: Ec Declaration Of Conformity

    ec DecLARAtIon oF conFoRMItY sAeco InteRnAtIonAL GRoUP s.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Declare under our responsibility that the product : to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : •...
  • Page 43 Important Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 44 prÉCautIonS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 45 Table des maTières généralités ... 3 données techniques ... 3 appareil ... 4 ...4 accessoires mise en place ... 5 ...5 mise en marche de la machine ...6 sélectionner la langue ’ ...6 mesure de la dureté de l première utilisation après une longue période d ...8 filtre à...
  • Page 46: Généralités

    GÉNÉraliTÉs Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. doté d’un design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 47: Appareil

    aPPareil Couvercle du réservoir à café en grains Réservoir à café en grains Écran tactile Distributeur Bac d’égouttement + grille Bouton robinet eau-chaude/vapeur Touche pour lever/baisser le bac d’égouttement Tuyau de distribution de l’eau chaude/vapeur Raccord « Milk Island » Réservoir d’eau aCCessOires Mesure de café...
  • Page 48: Mise En Marche De La Machine

    mise eN marCHe de la maCHiNe S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé. Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le réservoir avec du café en grains. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué...
  • Page 49: Mise En Place

    mise eN PlaCe sÉleCTiONNer la laNGUe Cette fonction permet de régler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitudes du pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du lieu. 1.2.1.1.1 language français (ch français (fr) cnd) español...
  • Page 50 Première UTilisaTiON - aPrès UNe lONGUe PÉriOde d'iNaCTiViTÉ Ces opérations vous garantissent une distribution optimale et sont à effectuer : 1) Lors du premier démarrage 2) Lorsque la machine reste inactive pendant une longue période (pendant plus de 2 semaines). Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche potable, en veillant à...
  • Page 51: Filtre À Eau Intenza

    mise eN PlaCe FilTre À eaU iNTeNZa Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée et garantir en même temps une durée de vie accrue de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre à eau. Après l’installation, procéder avec le programme d’activation du fi ltre (voir programmation) de manière à...
  • Page 52: Afficheur

    Il est possible de modifier l’écran de l’afficheur et de choisir entre le « format icône » et le « format texte ». Passer au menu « format texte » Passer au menu « format icône » • Pour obtenir le café souhaité, appuyer sur le symbole correspondant sur l’afficheur. La machine effectue automatiquement toutes les opérations nécessaires.
  • Page 53: Réglages

    rÉGlaGes (OPTi-dOse) iNdiCaTiON de la QUaNTiTÉ de CaFÉ mOUlU L’intensité de la couleur de l’icône indique la quantité de café à moudre pour la préparation du produit. Plus la quantité de café à moudre est importante, plus le café distribué sera fort. deNsiTÉ...
  • Page 54: Saeco Adapting System

    rÉGlaGe de la HaUTeUr dU baC d’ÉGOUTTemeNT Régler le bac d’égouttement avant de distribuer les boissons afi n de pouvoir utiliser n’importe quel type de tasses. Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser. Une fois la hauteur souhaitée atteinte, relâcher la touche.
  • Page 55: Réglage Du Moulin À Café

    rÉGlaGes rÉGlaGe dU mOUliN À CaFÉ La machine permet de régler légèrement le degré de mouture pour l’adapter au type de café utilisé. Le réglage doit être effectué en appuyant sur le pivot situé à l’intérieur du réservoir à café ; appuyer sur le pivot et le tourner uniquement avec la clé...
  • Page 56: Distribution De La Boisson

    la disTribUTiON de CaFÉ PeUT ÊTre iNTerrOmPUe À TOUT mOmeNT eN aPPUYaNT de NOUVeaU sUr la TOUCHe « la VaPeUr PeUT aTTeiNdre UNe TemPÉraTUre ÉleVÉe : risQUe de brUlUres. ÉViTer TOUT CONTaCT direCT aVeC les maiNs. Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café.
  • Page 57: Cafe

    disTribUTiON de la bOissON disTribUTiON de la bOissON aVeC dU CaFÉ mOUlU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café...
  • Page 58: Eau Chaude

    disTribUTiON d’eaU CHaUde aU debUT de la disTribUTiON, Faire aTTeNTiON aU risQUe de brUlUres Car il PeUT Y aVOir des eClabOUssUres d’eaU CHaUde. la bUse POUr la disTribUTiON de l’eaU CHaUde/ VaPeUr PeUT aTTeiNdre des TemPeraTUres eleVees : eViTer de la TOUCHer direCTemeNT aVeC les maiNs, UTiliser eXClUsiVemeNT la POiGNee PreVUe a CeT eFFeT.
  • Page 59: Distribution De Vapeur

    disTribUTiON de la bOissON disTribUTiON de VaPeUr aU debUT de la disTribUTiON, Faire aTTeNTiON aU risQUe de brUlUres Car il PeUT Y aVOir des eClabOUssUres d’eaU CHaUde. la bUse POUr la disTribUTiON de l’eaU CHaUde/ VaPeUr PeUT aTTeiNdre des TemPeraTUres eleVees : eViTer de la TOUCHer direCTemeNT aVeC les maiNs, UTiliser eXClUsiVemeNT la POiGNee PreVUe À...
  • Page 60 CaPPUCCiNO aU debUT de la disTribUTiON, Faire aTTeNTiON aU risQUe de brUlUres Car il PeUT Y aVOir des eClabOUssUres d’eaU CHaUde. la bUse POUr la disTribUTiON de l’eaU CHaUde/ VaPeUr PeUT aTTeiNdre des TemPeraTUres eleVees : eViTer de la TOUCHer direCTemeNT aVeC les maiNs, UTiliser eXClUsiVemeNT la POiGNee PreVUe À...
  • Page 61: Milk Island

    milK islaNd (eN OPTiON) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. attention : avant d’utiliser le milk island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. remarque importante : la quantité...
  • Page 62: Programmation Boisson

    meNU PrOGrammaTiON des bOissONs L’utilisateur peut programmer chaque boisson en fonction de ses propres goûts. Quand une boisson a été programmée, seul ce type de boisson peut être distribuée. Pour modifi er la quantité de café, vous devez procéder à une nouvelle programmation ou à...
  • Page 63 PrOGrammaTiON bOissON PrOGrammaTiON CaFÉ eXPressO / CaFÉ / CaFÉ allONGÉ 8:30 am 15/06/06 Entrer dans le menu du café à personnaliser (maintenir l’icône correspondante pendant deux secondes). café démarrer! En appuyant sur la touche démarrer !, la machine se prépare à distribuer le café.
  • Page 64: Reglage De La Machine

    reGlaGe de la maCHiNe Certaines fonctions de la machine peuvent être programmées afi n de les adapter aux exigences personnelles. Appuyer sur le bouton «menu ». L’écran affi che le menu de programmation : programmation des boissons (voir page 24) réglage (voir page 25) : - date et heure actuelles ;...
  • Page 65: Réglages Machine

    PrOGrammaTiON maCHiNe rÉGlaGes maCHiNe Cela permet de modifier les paramètres de fonctionnement de la machine. Appuyer sur la touche « réglages machine » dans le menu principal. langue & afficheur ton. et alert. sonores machine prête ton. touches chauffe- tasses toujours allumé...
  • Page 66: Filtre À Eau

    rÉGlaGes maCHiNe réglages eau fi ltre à eau remarque importante. Cette fonction règle automatiquement les paramètres qui permettent à l’utilisateur de bien entretenir sa machine. sélectionner : on : Seulement quand le « fi ltre à eau » a été installé dans le réservoir à eau, comme indiqué...
  • Page 67 PrOGrammaTiON maCHiNe rÉGlaGes bOissONs Cette fonction permet de régler les paramètres généraux de distribution des différents types de café. Appuyer sur la touche « réglages boissons » dans le menu principal. expresso café café allongé L’état actuel de la programmation est indiqué à la hauteur de chaque paramètre.
  • Page 68 rÉGlaGes HOrlOGe Ce menu permet de régler l’heure actuelle, la minuterie pour le stand-by et l’économie d’énergie. Appuyer sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal. réglages heure heure actuelle format heure réglages date date actuelle format date réglages stand-by après 1h...
  • Page 69 PrOGrammaTiON maCHiNe machine on/off Le réglage correct demande : de régler les différents intervalles de mise en marche et d’arrêt de la machine ; de choisir les jours pendant lesquels on souhaite activer ces intervalles. Il est conseillé de programmer les intervalles de mise en marche de manière à ce qu‘ils ne se chevauchent pas. Intervalle activé...
  • Page 70: Menu «Cycle De Lavage

    rÉGlaGes d’eNTreTieN Cette fonction sert à nettoyer et à entretenir tous les circuits internes de la machine. Appuyer sur la touche « réglages d’entretien » dans le menu principal. compteurs produit blocage affi cheur cycle détartr. chaudière cycle de lavage meNU «CYCle de laVaGe»...
  • Page 71 eNTreTieN meNU «CYCle dÉTarTr. CHaUdière» S’il y a du confl it, le contenu du mode d’emploi et d’entretien a la priorité par rapport aux indications fournies sur les accessoires et/ou les matériaux d’usage vendus séparément. Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage. Le détartrage est nécessaire tous les 1-2 mois, quand l’eau s’écoule plus lentement que d’habitude ou quand la machine le signale.
  • Page 72 Lors des différentes opérations, la machine peut demander l'ouverture (réf. pour permettre une gestion correcte de toutes les opérations. Lorsqu'on le demande, tourner le bouton comme il est montré sur l'affi cheur. remplir le réservoir à eau avec une solution détartrante La chaudière est à...
  • Page 73 eNTreTieN Remettre le réservoir contenant de l’eau fraîche potable dans la machine. remplir le réservoir avec de l’eau fraîche Rincer les circuits de la machine en appuyant sur la touche. Tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). 8:30 am 15/06/06 Appuyer sur l'icône correspondant...
  • Page 74: Usine

    rÉGlaGes d’UsiNe Ce menu contient la fonction pour rétablir toutes les valeurs réglées en usine. Appuyer sur la touche « réglages d’usine ». d’usine? Tous les réglages personnels Si vous sélectionnez « oui », une autre confirmation à touches inversées est demandée. TOUs les rÉGlaGes PersONNels serONT dÉFiNiTiVemeNT PerdUs eT Ne POUrrONT PlUs ÊTre rÉCUPÉrÉs.
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    NeTTOYaGe eT eNTreTieN eNTreTieN PeNdaNT le FONCTiONNemeNT Le message « vider tiroir à marc » pourrait s’affi cher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être effectuée avec la machine sous tension. Retirer le tiroir à marc. NeTTOYaGe GÉNÉral de la maCHiNe Le nettoyage décrit ci-dessous doit être fait au moins une fois par semaine.
  • Page 76: Nettoyage Du Groupe De Distribution

    NeTTOYaGe dU GrOUPe de disTribUTiON Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme le montre la fi g. 1 à la page 32. Laver le groupe de distribution à...
  • Page 77: Messages D'erreur

    messaGes d’erreUr messaGe QUi aPParaÎT COmmeNT rÉTablir le messaGe Fermer le couvercle du réservoir à café en grains pour refermer couvercle café pouvoir préparer une boisson quelconque. Remplir le réservoir à café avec du café en grains ajouter café en grains Insérer le groupe de distribution dans son logement.
  • Page 78 messaGe QUi aPParaÎT COmmeNT rÉTablir le messaGe Retirer le tiroir à marc et videz-le dans un bac approprié. vider tiroir à marc remarque : le tiroir à marc ne doit être vidé que quand la machine le demande et quand elle est allumée.
  • Page 79 messaGes d’erreUr messaGe QUi aPParaÎT fermer bouton vapeur Remplacer filtre à eau carafe retirée milk island retir détartrer Stand-by COmmeNT rÉTablir le messaGe Tourner le bouton dans le sens indiqué jusqu’à la position de repos ( ). Le filtre à eau doit être remplacé dans les cas suivants 1.
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    eN Cas d’UrGeNCe Retirer immediatement la fi che de la prise electrique. N’UTiliser l’aPPareil • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fi ns domestiques •...
  • Page 81 CONsiGNes de sÉCUriTÉ daNGers • Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l’appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fi che.
  • Page 82 dÉClaraTiON Ce de CONFOrmiTÉ saeCO iNTerNaTiONal GrOUP s.P.a Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit : auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes: • Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) •...

This manual is also suitable for:

Ri9828/01Talea touch plus

Table of Contents