Page 1
LCD Video Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-W400Q VPL-W400QM 1996 by Sony Corporation 3-858-360-14 (1)
Page 2
English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Table of Contents Overview Setting up and projecting Adjustments and settings using the menu Installation/connection examples Maintenance Other Precautions ... 4 Features ... 6 Location and Function of Controls ... 7 Installing the Projector ...13 Connecting with a VCR ...14 Projecting ...
• Do not look into the lens while the lamp is on. • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-500 Projector Suspension Support must be used for installation. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,...
Page 5
On illumination On cleaning On repacking • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. •...
Features High brightness, high picture quality High portability Wide (16:9) aspect Memory function Flexible setup Accepts various input signals 1) 1125/60 interlaced HDTV Studio Standard 2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR. (EN) •...
Location and Function of Controls Front 1 Speakers 2 Front remote control detector 3 Remote Commander pocket Houses the supplied Remote Commander. When inserting the Remote Commander, make sure the infrared transmitter is facing forwards and push it until it clicks. To take out the Remote Commander from the pocket, push it once and pull it out.
Page 8
Location and Function of Controls Control Panel PATTERN PICTURE MUTING AUDIO !… 1 POWER key Press to turn the projector on and off once the projector is in the standby mode. The POWER indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press and hold the POWER key for about one second.
Page 9
Connector Panel 1 VIDEO IN connectors S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of a video equipment. VIDEO (BNC-type): Connects to the composite video output of video equipment. Note If you have video equipments connected to both the S VIDEO and VIDEO connectors, the signal from the S VIDEO is selected.
Page 10
VOLUME keys on the projector or the Remote Commander. 7 CONTROL S IN/OUT jack (stereo minijack) Connect to the CONTROL S connectors of other Sony equipment. It is then possible to control the whole system with a single Remote Commander.
Remote Commander The Remote Commander may be used as a wireless or wired Remote Commander. POWER MUTING !… AUDIO INPUT RESET VOLUME Front 1 CONTROL S OUT connector (stereo minijack) Connect to the CONTROL S IN connector on the projector when using the Remote Commander as a wired Remote Commander.
Page 12
Location and Function of Controls Battery installation Push and slide to open the lid. Install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Be sure to install the battery from the ’ side. Replace the lid. Notes on batteries •...
For detailed information on installation measurements, see page 30. This section describes the installation arrangements for installing the projector on a table. For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (see page 31). Adjust the vertical and horizontal positioning of the projector.
Connecting with a VCR to a wall outlet to AC IN AC power cord Front (supplied) S VIDEO S-Video cable (not supplied) to S VIDEO OUT (EN) This section describes how to connect the projector with a VCR and external active speakers. For details on how to connect other equipment, see page 32.
Projecting Rear remote control detector Front remote control detector POWER MUTING AUDIO INPUT RESET VOLUME PATTERN PICTURE MUTING VOLUME AUDIO RESET Press the MAIN POWER switch on the rear of the projector (O ON). The STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode.
Page 16
Projecting Changing the picture mode (EN) Press the PATTERN key on the control panel to display the “H” test pattern, and turn the focus ring to adjust the focus. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Page 17
The picture size for the screen size Refer to the followings for selecting the screen mode. When the 4:3 picture is displayed on the 16:9 screen Example: The 120 inch screen is used. 2,656 1,494 1,992 The 98 inch picture is displayed. 16:9 screen size unit: mm...
Page 18
Projecting (EN) When the 16:9 picture is displayed on the 4:3 screen Example: The 120 inch screen is used. 2,438 1,371 1,829 The 110 inch picture is displayed. 4:3 screen size unit: mm (inch) 1,626 2,032 2,438 16:9 picture size unit: mm (inch) 1,626...
Page 19
To turn off the power Note on changing picture modese Press and hold the POWER key on the control panel or the Remote Commander for about one second. The POWER indicator flashes in green and the fan continues to run for about 1 minute and 30 seconds to reduce the internal heat.
Using the menu The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is highlighted in blue. V I D E O V I D E O INPUT...
The INPUT SELECT Menu The INPUT SELECT menu is used for selecting the input signal. V I D E O V I D E O INPUT SELECT I N P U T - A MEMORY SELECT ASPECT SELECT SETTING INPUT INFO.
The MEMORY SELECT Menu The MEMORY SELECT menu is used for adjusting the picture. Items which can be adjusted are displayed in green. V I D E O M E M O R Y : 1 INPUT SELECT C O N T R A S T B R I G H T MEMORY SELECT...
Page 23
MEMORY Selects the memory number. V I D E O M E M O R Y : INPUT SELECT C O N T R A S B R I G H T MEMORY SELECT C O L O R H U E ASPECT SELECT S H A R P...
The ASPECT SELECT Menu The ASPECT SELECT menu is used to set the picture mode. V I D E O A U T O W I D E : O F F INPUT SELECT A S P E C T : S U B T I T L E MEMORY SELECT V S C R O L L : 0...
Page 25
ASPECT Sets the aspect ratio. V I D E O A U T O W I D E : O F F INPUT SELECT A S P E C T : N O R M A L F U L L MEMORY SELECT V S C Z O O M...
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. <page 1> I N P U T - A S T A T U S : O N INPUT SELECT P I C . M U T I N G : O F F A U D I O M U T I N G : O F F MEMORY SELECT...
STATUS (on-screen display) ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for “NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING”, and warning messages (see page 35.) ALL OFF: Turns off all of the on-screen displays except for warning messages. I N P U T - A S T A T U S : O N INPUT...
The SET SETTING Menu H (Horizontal) POLARITY Set to REVERSE to reverse the horizontal orientation of the picture. I N P U T - A H P O L A R I T Y : N O R M A L INPUT SELECT V P O L A R I T Y : R E V E R S E...
The INPUT INFO Menu The INPUT INFO menu displays the information on a current input signal. V I D E O f H : 1 5 . 8 k H z INPUT SELECT f V : 5 9 . 9 H z C .
Ceiling Installation For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel. Center of the screen Wall 16:9 screen size (inches) 2220 3000 Minimum (118 a (mm) 3400 4570 Maximum (133 (180) b (mm) 247 (9 ) / 272 (10 b+488 b+651...
Connection Example For details on how to conncet a VCR or external active speakers, see page 14. Also refer to the instruction manual of the equipment to be connected. When making connections, be sure to: • Before connecting any cables, make sure that each piece of equipment to be connected is turned off.
Maintenance Replacing the Lamp When it is time to change the lamp, the message “Please replace the LAMP” appears on the screen when you turn on the projector. Once the message appears, replace the lamp promptly with a new PK- PJ500 lamp.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause The power is not turned on. The MAIN POWER switch is turned off.
Page 35
• If the lamp looks damaged when replacing, consult with qualified Sony personnel. • If the lamp does not light even after replacing it with a new one, consult with qualified Sony personnel. • If the TEMP indicator starts flashing, consult with qualified Sony personnel.
Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 1.35-inch TFT LCD panel, 1,538,640 pixels (512, 880 pixels 3) Lens 1.6 times zoom lens, f 50 to 80 mm/F 2.5 to 3.1 Lamp 250W, metal halide lamp Projection picture size 16:9 screen Range: 41 to 300 inches...
Page 37
5 Vp-p TRIG Minijack type: POWER ON: DC 5 V, output impedance 4.7 kilohms POWER OFF: 0 V Safety regulations VPL-W400Q: UL1950, CSA950, FCC Class B, IC Class B VPL-W400QM: EN60 950(TÜV), CE General Dimensions 176 420 mm (14 inches) (w/h/d) Mass Approx.
Page 38
Dimensions Front Center of the unit 151 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ Center of projection balance 198 (7 ⁄ Bottom Center of the unit 305 (12) Hole for attaching the PSS-500 67 (2 67 (2 ⁄...
Index Adjusters 7 Adjusting the picture 22 Air filter 33 Aspect 25 Auto wide 24 Battery Installation 12 notes 12 C, D, E, F, G, H Carrying handle 7 Connections 15k RGB/component equipment 32 active speakers 14 a computer 14 power cord 14 VCR 14 Cut off...
Page 40
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Page 41
Table des matières Aperçu Installation et projection Ajustements et réglages à l’aide du menu Exemples d’installation/ raccordement Entretien Informations complémentaires Précautions ... 4 Caractéristiques ... 6 Emplacement et fonction des commandes ... 7 Installation du projecteur ... 13 Raccordement à un magnétoscope ... 14 Projection ...
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
Page 43
Eclairage Entretien Remballage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à...
Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image Facilité d’emport Aspect large (16:9e) Fonction de mémoire Installation flexible Compatible avec différents signaux d’entrée 1) Norme studio HDTV entrelacé 1125/60 2) NTSC4,43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope NTSC ou NTSC4,43.
Emplacement et fonction des commandes Avant 1 Haut-parleurs 2 Capteur de télécommande frontal 3 Réceptacle pour la télécommande Permet de ranger la télécommande fournie. Lorsque vous y introduisez la télécommande, veillez à ce que le transmetteur infrarouge soit orienté vers l’avant, et poussez-la jusqu’à...
Page 46
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande PATTERN PICTURE MUTING AUDIO !… 1 Touche de mise sous/hors tension (POWER) Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de veille. L’indicateur POWER s’allume en vert lorsqu’il est sous tension.
Page 47
Panneau des connecteurs 1 Connecteurs VIDEO IN S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-le à la sortie S-VIDEO (sortie vidéo Y/ C) d’un appareil vidéo. VIDEO (type BNC): Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. Remarque Si vous disposez d’appareils vidéo raccordés aux connecteurs S VIDEO et VIDEO, c’est le signal transmis par le connecteur S VIDEO qui est sélectionné.
Page 48
7 Prise CONTROL S IN/OUT (miniprise stéréo) Raccordez-la aux connecteurs CONTROL S de l’autre appareil Sony. Il est alors possible de commander tout le système à l’aide d’une seule télécommande. 8 Connecteur TRIG (déclencheur) (miniprise) Sort le statut ON ou OFF de l’unité vers l’appareil externe.
Page 49
Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une télécommande sans fil ou avec fil. POWER MUTING !… AUDIO INPUT RESET VOLUME Avant 1 Connecteur CONTROL S OUT (miniprise stéréo) Raccordez-le au connecteur CONTROL S IN du projecteur si vous utilisez la télécommande comme une télécommande à...
Page 50
Emplacement et fonction des commandes Installation des piles Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir. Installez deux piles AA (R6) (fournies) en en respectant la polarité. Installer les piles en commençant par la borne (–). Refermez le couvercle. Remarques sur les piles •...
Pour des informations plus détaillées sur les distances d’installation, voir page 30. Cette section décrit la configuration d’installation du projecteur sur une table. Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié (voir page 31). Réglez le positionnement vertical et horizontal du projecteur.
Raccordement à un magnétoscope vers une prise vers AC IN murale Cordon d’alimentation Avant (fourni) S VIDEO Câble S-VIDEO (non fourni) vers S VIDEO OUT Magnétoscope Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et comment raccorder des haut-parleurs actifs. Pour plus de détails sur le raccordement d’autres appareils, reportez-vous à...
Projection Capteur de télécommande arrière Capteur de télécommande frontal POWER MUTING AUDIO INPUT RESET VOLUME PATTERN PICTURE MUTING VOLUME AUDIO RESET Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal MAIN POWER à l’arrière du projecteur (O ON). L’indicateur STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
Page 54
Projection Changement du mode d’image Appuyez sur la touche de modèle de test PATTERN du panneau de commande pour afficher le modèle de test “H” et réglez la mise au point au moyen de la bague de réglage. H H H H H H H H H H H H H H H H...
Page 55
Le format de l’image pour la taille de l’écran Reportez-vous aux indications suivantes pour la sélection du mode d’écran. Si une image 4:3 est affichée sur un écran 16:9e Exemple: L’écran de 120 pouces est utilisé. 2.656 1.494 1.992 L’image de 98 pouces est affichée Ecran 16:9 taille unité: mm...
Page 56
Projection Si une image 16:9e est affichée sur un écran 4:3 Exemple: L’écran de 120 pouces est utilisé. 2.438 1.829 1.371 L’image de 110 pouces est affichée. Ecran 4:3 taille unité: mm (pouces) 1.626 2.032 2.438 Image 16:9 taille unité: mm (pouces) 1.626 2.032...
Page 57
Pour mettre le projecteur hors tension Remarque à propos de la modification des modes d’image Maintenez enfoncée la touche POWER du panneau de commande ou de la télécommande pendant plus d’une seconde. L’indicateur d’alimentation clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 1 minute 30 secondes pour réduire la chaleur intérieure.
Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, reportez-vous à la page 27. Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. Le menu sélectionné...
Le menu SELECT. ENT Le menu SELECT. ENTREE sert à sélectionner le signal d’entrée. V I D E O V I D E O SELECT. E N T . A SELECT. MEMOIRE SELECT. FORMAT REGLAGE ENTREE INFO SEL: SORTIE: MENU Procédure Utilisez la touche V ou v du panneau de commande pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la...
Le menu SELECT. MEMOIRE Le menu SELECT. MEMOIRE sert au réglage de l’image. Les paramètres pouvant être réglés s’affichent en vert. V I D E O M E M O I R E : 1 SELECT. C O N T R A S T E L U M I E R E SELECT.
Page 61
CONTRASTE Réglage du contraste de l’image. C O N T R A S T E : 8 0 Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste est important.
Le menu SELECT. FORMAT Le menu SELECT. FORMAT sert au réglage du mode d’écran. V I D E O L A R G E A U T O : O F F SELECT. F O R M A T : S O U S - T I T R E SELECT.
Page 63
FORMAT Réglage du rapport d’image. V I D E O L A R G E A U T O : O F F SELECT. F O R M A T : N O R M A L P L E I N SELECT.
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. <page 1> E N T . A E T A T : O N SELECT. S U P . I M A G E : O F F S U P .
Page 65
ETAT (écran d’affichage) ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les écrans de menu sauf pour “NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING” et les messages d’erreur (voir page 35.) TOUT OFF: Désactive tous les écrans de menu sauf pour les messages d’erreur. E N T .
Page 66
Le menu REGLAGE POLARITE H (horizontale) Réglez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation horizontale de l’image E N T . A P O L A R I T E H : N O R M A L SELECT. P O L A R I T E V : I N V E R S E S E M I - T O N : O N SELECT.
Le menu ENTREE INFO Le menu ENTREE INFO affiche les informations relatives au signal d’entrée activé. V I D E O f H : 1 5 . 8 K H z SELECT. f V : 5 9 . 9 H z S Y N C C .
Exemples d’installation Installation au sol Centre de l’écran Taille d’écran 16:9 (pouces) 1490 2220 Minimum a (mm) 2280 3400 Maximum (133 x–334 x–488 b (mm) x–445 x–599 c (mm) Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm*) SS: diagonale de l’écran (pouces) Taille d’écran 4:3 (pouces) 1510 2740...
Installation au plafond Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié. Centre de l’écran Taille d’écran 16:9 (pouces) 2220 3000 Minimum (118 a (mm) 3400 4570 Maximum (133 (180) b (mm) 247(9 ) / 272 (10 b+488 b+651 c (mm) Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm*)
Exemple de raccordement Pour plus de détails sur le raccordement d’un magnétoscope ou de haut-parleurs actifs externes, reportez-vous à la page 14. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Lors de l’établissement des connexions: • Mettez tous les appareils hors tension avant de raccorder des câbles.
Entretien Remplacement de la lampe Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, le message “Remplacer la lampe.” apparaît à l’écran lorsque vous mettez le projecteur sous tension. Quand ce message s’affiche, remplacez rapidement la lampe pour une nouvelle lampe PK-PJ500. R a m p l a c e r l a l a m p e .
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel Sony qualifié. Symptôme Cause Le projecteur ne se met pas L’interrupteur MAIN POWER est...
Page 73
• Lorsque l’indicateur LAMP s’allume, n’ouvrez jamais le couvercle de la lampe si le projecteur est fixé au plafond. • Si la lampe a l’air endommagée lors de son remplacement, consultez un personnel Sony qualifié. • Si la lampe ne s’allume toujours pas après remplacement, consultez un personnel Sony qualifié.
Spécifications Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD Panneau LCD TFT 1,35 pouces, 1.538.640 pixels (512.880 pixels 3) Objectif Objectif à zoom 1,6 f 50 à 80 / F 2,5 à 3,1 Lampe 250W, lampe à...
Page 75
Objectif de projection VPLL-FM100 Sac de transport VLC-500 Certains éléments peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre distributeur Sony agréé. Attribution des broches Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches)
Page 76
Spécifications Dimensions Avant Centre de l’appareil 151 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ Centre de l’équilibre de projection 198 (7 ⁄ Dessous Centre de l’appareil 305 (12) Orifice de fixation pour PSS-500 67 (2 67 (2 ⁄...
Index A, B, C, D, E Accessoires en option 34 Accessoires fournis 34 Affichage sur écran 23 Alimentation Mise hors tension 16 Mise sous tension 15 Attribution des broches 34 F, G, H Filtre à air 30 I, J, K, L Installation au plafond 28 au sol 27...
Page 78
Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Page 79
Indice Descripción general Instalación y proyección Realización de ajustes con los menús Ejemplos de instalación y conexión Mantenimiento Otros Precauciones..4 Características ... 6 Ubicación y función de los controles ... 7 Instalación del proyector ... 13 Conexión con una videograbadora ... 14 Proyección ...
• No examine la lente mientras la lámpara se encuentre encendida. • Si instala el proyector en el techo, es necesario emplear el soporte de suspensión para proyector PSS-500 de Sony para realizar la instalación. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada.
Page 81
Iluminación Limpieza Embalaje • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.
Características Alto brillo y alta calidad de imagen Fácil transportabilidad Aspecto panorámico (16:9) Función de memoria Instalación flexible Acepta distintas señales de entrada 1) Norma de estudio para HDTV con entrelace de 1125/60. 2) NTSC4.43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43.
Ubicación y función de los controles Parte frontal 1 Altavoces 2 Detector frontal de control remoto 3 Receptáculo para el mando a distancia Empléelo para guardar el mando a distancia suministrado. Al insertar éste, cerciórese de que el transmisor infrarrojo quede orientado hacia delante y de ejerzcer presión hasta que chasquee.
Ubicación y función de los controles Panel de control PATTERN PICTURE MUTING AUDIO !… 1 Tecla POWER Púlsela para encender y apagar el proyector una vez que éste se encuentre en el modo de espera. El indicador POWER se ilumina en verde cuando la alimentación se activa.
Page 85
Panel de conectores 1 Conectores VIDEO IN S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. VIDEO (tipo BNC): Conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Nota Si ha conectado equipos de vídeo a los conectores S VIDEO y VIDEO, se seleccionará...
7 Toma CONTROL S IN/OUT (minitoma estéreo) Conéctela a los conectores CONTROL S de otro equipo Sony. De esta forma, podrá controlar todo el sistema con un solo mando a distancia. 8 Conector TRIG (activador) (minitoma) Envía la condición ON u OFF de la unidad al equipo externo.
Mando a distancia Es posible emplear el mando a distancia como mando alámbrico o inalámbrico. Para obtener información detallada sobre el POWER MUTING !… AUDIO INPUT RESET VOLUME Parte frontal 1 Conector CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Conéctelo al conector CONTROL S IN del proyector cuando emplee el mando a distancia como mando alámbrico.
Page 88
Ubicación y función de los controles Instalación de las pilas Empuje y deslice la tapa para abrirla. Instale las dos pilas de tamaño AA (R6) suministradas con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar las pilas desde el lado ’. Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas •...
En esta sección se describe el procedimiento de instalación del proyector sobre una mesa. Con respecto a la instalación en el techo, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado (Consulte la página 31). Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector.
Conexión con una videograbadora a una toma de a AC IN Cable de alimentación Parte frontal de CA (suministrado) S VIDEO Cable de S vídeo (no suministrado) a S VIDEO OUT Videograbadora En esta sección se describe el procedimiento de conexión del proyector con una videograbadora y con altavoces activos externos.
Proyección Detector posterior de control remoto Detector frontal de control remoto POWER MUTING AUDIO INPUT RESET VOLUME PATTERN PICTURE MUTING VOLUME AUDIO RESET Pulse el interruptor MAIN POWER de la parte posterior del proyector (O ON). El indicador STANDBY se ilumina en rojo y el proyector entra en el modo de espera.
Page 92
Proyección Cambio del modo de imagen Pulse la tecla PATTERN del panel de control para que aparezca el patrón de prueba “H”, y gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Page 93
Tamaño de imagen con respecto al tamaño de pantalla Consulte lo siguiente para seleccionar el modo de pantalla. Si la imagen de 4:3 se visualiza en la pantalla de 16:9 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. 2.656 1.494 1.992 Aparece la imagen de 98 pulgadas.
Page 94
Proyección Si la imagen de 16:9 se visualiza en la pantalla de 4:3 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. 2.438 1.371 1.829 Aparece la imagen de 110 pulgadas. Pantalla de 4:3 tamaño unidad: mm (pulgadas) 1.626 2.032 2.438 Imagen de 16:9 tamaño unidad: mm...
Page 95
Para desactivar la alimentación Nota sobre el cambio de los modos de imagen Mantenga pulsada la tecla POWER del panel de control o del mando a distancia durante más de un segundo. El indicador de alimentación parpadea en verde y el ventilador continúa en funcionamiento durante unos 1 minuto y 30 segundos para reducir el calentamiento interno.
Uso del menú El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 27. Pulse la tecla MENU. Aparecerá la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado resalta en azul. V I D E O V I D E O SELEC...
Menú SELEC ENTRA Este menú se emplea para seleccionar la señal de entrada. V I D E O V I D E O SELEC ENTRA E N T R A D A SELEC MEMORIA SELEC ASPECTO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: FIN: MENU Funcionamiento Utilice la tecla V o v del panel de control para...
Menú SELEC MEMORIA El menú SELEC MEMORIA se emplea para ajustar la imagen. Los elementos que pueden ajustarse aparecen en verde. V I D E O M E M O R I A : 1 SELEC ENTRA C O N T R A S T E B R I L L O SELEC MEMORIA...
Page 99
CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. C O N T R A S T E : 8 0 Cuanto mayor sea el valor de ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el valor de ajuste, menor será el contraste.
Menú SELEC ASPECTO El menú SELEC ASPECTO se emplea para definir el modo de imagen. V I D E O A N C H O A U T O : N O SELEC ENTRA A S P E C T O : S U B T I T U L O SELEC MEMORIA D E S P L A Z A M V : 0...
Page 101
ASPECTO Permite ajustar la relación de aspecto. V I D E O A N C H O A U T O : N O SELEC ENTRA A S P E C T O : N O R M A L D E S P L A C O M P L E T O SELEC MEMORIA...
Menú AJUSTE Este menú se emplea para cambiar los ajustes del proyector. <pagina 1> E N T R A D A E S T A D O : S I SELEC ENTRA M U T E I M A G E N : N O M U T E A U D I O : N O SELEC MEMORIA...
Page 103
ESTADO (indicación en pantalla) SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto “NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING”, y los mensajes de aviso (consulte la página 35.) APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en pantalla, excepto los mensajes de aviso. E N T R A D A E S T A D O : S I SELEC...
Page 104
Menú AJUSTE POLARIDAD V (vertical) Realice el ajuste en REVERSO para invertir la orientación vertical de la imagen. E N T R A D A P O L A R I D A D H : N O R M A L SELEC ENTRA P O L A R I D A D V N O R M A L...
Menú ENTRAD INFO Este menú muestra la información sobre la señal de entrada actual. V I D E O f H : 1 5 . 8 K H z SELEC ENTRA F V : 5 9 . 9 H z S I N C C .
Ejemplos de instalación Instalación en el suelo Pared Centro de la pantalla Tamaño de pantalla de 16:9 (pulgadas) 1490 2220 Minima a (mm) 2280 3400 Máxima (133 x–334 x–488 b (mm) x–445 x–599 c (mm) Para calcular la medida de instalación (unidad: mm*) SS: Diagonal de tamaño de pantalla (pulgadas) Tamaño de pantalla de 4:3 (pulgadas)
Instalación en el techo Para realizar la instalación en el techo, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado. Pared Centro de la pantalla Tamaño de pantalla de 16:9 (pulgadas) 2220 3000 Minima (118 a (mm) 3400 4570 Máxima (133...
Ejemplo de conexión Para obtener información detallada sobre el procedimiento de conexión de una videograbadora o de altavoces activos externos, consulte la página 14. Consulte igualmente el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Al realizar las conexiones, tenga en cuenta lo siguiente: •...
Mantenimiento Sustitución de la lámpara Cuando la lámpara debe sustituirse, el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” aparece en pantalla al encender el proyector. Una vez aparezca el mensaje, sustituya la lámpara inmediatamente por otra PK- PJ500 nueva. El mensaje desaparece si pulsa alguna tecla del panel de control o del mando a distancia.
Solución de problemas Si el funcionamiento del proyector no es correcto, diagnostique el problema y corríjalo mediante el uso de la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con personal Sony especializado. Problema Causa La alimentación no se activa.
Page 111
• Si la lámpara parece estar dañada al realizar la sustitución, póngase en contacto con personal Sony especializado. • Si la lámpara no se ilumina incluso después de sustituirla por otra nueva, póngase en contacto con personal Sony especializado.
Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD Panel de 1,35 pulgadas, TFT, 1.538.640 píxeles (512.880 píxeles Objetivo Objetivo de zoom de 1,6 veces f 50 a 80 mm/F 2,5 a 3,1 Lámpara 250 W, haloidea metálica Tamaño de imagen de proyección Pantalla de 16:9 Rango: 41 a 300 pulgadas (medida...
Page 113
TRIG Tipo minitoma: POWER ON: CC 5 V, impedancia de salida, 4,7 kilohmios POWER OFF: 0 V Normas de seguridad VPL-W400Q: UL1950, CSA950, FCC Clase B, IC Clase B VPL-W400QM: EN60 950(TÜV), CE Generales Dimensiones 368 176 420 mm (14...
Page 114
Dimensiones Frontal Centro de la unidad 151 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ Centro del balance de proyección 198 (7 ⁄ Base Centro de la unidad 305 (12) Orificio de instalación del soporte PSS-500 67 (2 67 (2 ⁄...