Sony FWD-32LX1 Operating Instructions Manual

Monitors: 32" flat panel lcd display
Hide thumbs Also See for FWD-32LX1:

Advertisement

Speaker System
取扱説明書

Operating Instructions

Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I'uso
Manual de instrucciones
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
SS-SP32FW
 2004 Sony Corporation
2-188-044-01(1)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony FWD-32LX1

  • Page 1: Operating Instructions

    Speaker System 取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 SS-SP32FW  2004 Sony Corporation 2-188-044-01(1)
  • Page 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しか し、 電気製品は、 まちがった使いかたをする と、 火災などに よ り死亡や大けがなど人身事故につながる ことがあり、危 険です。 事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く ださい。 安全のための注意事項を守る 4∼5ページの注意事項をよく お読みく ださい。 製品全般の 注意事項が記されています。 6 ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお 読みく ださい。 定期点検をする 1年に1度は、 ス ピーカーコー ドに傷みがないか、 接続して いるディ スプレイ またはアンプなどのス ピーカー端子にホコ リ がたまっていないか、などを点検してく ださい。 故障したら使わない...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/ 日本語 ... 4 ... 4 本機の性能を保持するために ... 6 本機の特長 ... 10 付属部品表 ... 11 各部の名称 ... 12 スピーカーを取り付ける前に ... 13 スピーカーを取り付ける ... 15 仕様 ... 24 English WARNING ... 5 Precautions ... 6 Features ... 10 Table of Accessories ...
  • Page 4 火災 下記の注意を守らないと、 火災 死亡 などにより や につながることがあります。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があ り 、 キャビネ ッ トや裏ぶたを開け たり改造したりすると、火災や 感電の原因となることがありま す。 内部の調整や設定、 点検、 修理はお買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご依頼く ださい。 下記の注意を守らないと、 けが 物品 をしたり周辺の を与えることがあります。 指定のソニー機器以外に取り付けない 指定以外の機器に取り付ける と、倒れたり落ちたり してけが の原因となる こ とがあ り ます。 スピーカーコードの配線に注意する ス ピーカーの設置場所によって は、床にはわせたスピーカー コー...
  • Page 5: Achtung

    スピーカーコードを傷つけない スピーカーコー ドを傷つけると、 火災や感電の原因となる こ とが あ り ます。 ・ 設置時に、製品と壁や棚 との間にはさみ込んだり し ない。 ・ 設置時に、 ス ピーカー本体 やディ スプレイ などの下に はさみ込んだり しない。 万一、スピーカーコー ドが傷ん だら、お買い上げ店またはソ ニーサービス窓口に交換をご依 頼く ださい。 本体を持って運搬する ディ スプレイ を運ぶときは、ス ピーカー部分を持たず、 必ず本 体を持ってく ださい。 スピーカー がディ スプレイ からはずれて落 下し、けがの原因となることが...
  • Page 6: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持するために/Precautions/ Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/ 日本語 使用・保管場所 次のような場所での使用および保管は避け てください。 • 極端に暑い所や寒いところ • 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の 近く • 湿気、ほこりの多いところ • 雨のあたるところ • 激しく振動するところ お手入れ • キャビネットやパネルの汚れは、乾いたや わらかい布でふきとってください。汚れが ひどいときは、中性洗剤のうすめ液を含ま せた布でふきとった後、からぶきしてくだ さい。 • アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発 性のものは使わないでください。表面の仕 上げをいためたり、表示が消えたりするこ とがあります。 放熱 動作中は布などで包まないでください。内部の 温度が上がり、故障や事故の原因となります。 その他 • 燃えやすいもの、金属片、水などを内部に 入れないでください。故障や事故の原因と なります。 • 輸送するときは、付属のカートンとクッ ション、もしくは同等品で梱包し、強い衝...
  • Page 7 +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure. In the event of any problems with the operation of the unit, contact your Sony service representative. Français Lieu d’utilisation et de stockage Evitez d’utiliser ou de stocker l’unité...
  • Page 8 Si surgen problemas al utilizar la unidad, póngase en contacto con un representante de servicio técnico Sony. Italiano Luoghi di esercizio e di deposito Evitare di far funzionare o di depositare l’apparecchio nei seguenti luoghi.
  • Page 9 • Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa. Nel caso di problemi durante il funzionamento dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore Sony.
  • Page 10: 本機の特長

    本機の特長/Features/Caractéristiques/Merkmale und Funktionen/Características/Caratteristiche/ 日本語 SS-SP32FWは、 コーン型ウーフ ァーおよびツ イ ーターを採用した2ウェイ バス レフ方式で、 FWDシ リ ーズフラ ッ トパネルディ スプレイ 用の ス ピーカーシステムです。高音質のステレオ サウン ドをお楽しみく ださい。 English The SS-SP32FW is a two-way bass reflex speaker system which adopts a cone-type woofer and tweeter. This speaker system is designed for use with the FWD series flat panel display.
  • Page 11: 付属部品表

    付属部品表/Table of Accessories/Table des accessoires/ Zubehör-Tabelle/Tabla de accesorios/Elenco degli accessori/ a ス ピーカー (2) /Speaker (2)/Haut-parleur (2)/Lautsprecher (2)/Altavoz (2)/Diffusore (2)/ b ス ピーカー取付用ネジ (4) /Speaker attachment screw (4)/Vis de fixation de haut-parleur (4)/ Lautsprechermontageschraube (4)/Tornillo de fijación de los altavoces (4)/Vite per il montaggio dei diffusori (4)/ c ス...
  • Page 12: 各部の名称

    各部の名称/Parts Identification/Identification des composants/Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Identificación de los componentes/ Identificazione delle parti/ スピーカー前面/Speaker Front/Haut- parleur avant/Vorderseite/Parte frontal/Parte anteriore/ 1 ウーフ ァー (低音用) /Woofer/Woofer/ Tieftöner/Altavoz de graves/Woofer/ 2 ツイ ーター (高音用) /Tweeter/Tweeter/ Hochtöner/Altavoz de agudos/Tweeter/ 3 パッ シブラジエーター (低音用) /Passive radiator/Elment passif d’antenne/Passiver Radiator/Radiador pasivo/Radiatore passivo/...
  • Page 13: スピーカーを取り付ける前に

    スピーカーを取り付ける前に/Before Attaching the Speakers/Avant de raccorder les haut-parleurs/ Vor dem Anbringen der Lautsprecher/Antes de montar los altavoces/Prima di fissare i diffusori/ Lラベル /L label/Indication L/ L-Aufkleber/Etiqueta L/ Indicazione L/ 日本語 スピーカーの左右を確認します。 スピーカー取付用金具の L/Rラベルでス ピーカーの左右を確認してく ださい。 「L」のラベルが付いたスピーカーはディ ス プレイ 前面から見て左側に、 「R」 のラベル が付いたス...
  • Page 14 Français Vérifiez les haut-parleurs droit et gauche. Vérifiez l’indication « L » (haut-parleur gauche) ou l’indication « R » (haut-parleur droit) marquée sur le support de chaque haut-parleur. Raccordez le haut-parleur gauche (« L ») au côté avant gauche et le haut-parleur droit («...
  • Page 15: スピーカーを取り付ける

    スピーカーを取り付ける/Attaching the Speakers/ Montage des haut-parleurs/Anbringen der Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio dei diffusori/ ケーブルカバー/Cable cover/ Cache-câbles/ Kabelabdeckung/Cubierta de cables/Coperchio dei cavi/ ス ピーカー取付用金具 / Bracket/Support/ Halterung/Soporte/Staffa/ 日本語 以下の手順で、ス ピーカーを取り付けます。 ディ スプレイ にス ピーカーを取り付け る。 ディ スプレイ のケーブルカバーを手前 に開きます。 ス ピーカーの左右を確認してから、ス ピーカー取付用金具側のディ...
  • Page 16 Caution Make sure that the screws are tightened. If they are not tightened enough, the speaker may fall and cause injury. Français Procédez de la manière indiquer ci-dessous pour monter les haut-parleurs: Montez le haut-parleur sur l’écran. Tirez sur le cache-câbles de l’écran pour l’ouvrir.
  • Page 17 Attenzione Assicurarsi che le viti siano serrate in modo corretto. Diversamente, è possibile che i diffusori cadano provocando ferite alle persone.
  • Page 18 日本語 ス ピーカーコー ドをディ スプレイ とス ピー カーに接続する。 ディ スプレイ 後面の底部にあるスピー カー端子とス ピーカー中央部にあるス ピーカー端子にスピーカーコー ドを接 続します。 ボタ ン1を押しながらスピーカーコー ド を差し込み、ボタ ン1を放すと接続で きます。 このと き、赤のコー ド2は+端子へ、黒 いコー ド3は−端子へ差し込んでく だ さい。 また、ディ スプレイ のス ピーカー端 子 Rに差し込んだコー ドは右ス ピーカー に、ス ピーカー端子 Lに差し込んだコー ドは左スピーカーに接続してく...
  • Page 19 Français Reliez les câbles d’enceinte à l’écran et aux enceintes. Raccordez les cordons de haut-parleurs aux bornes de haut-parleurs situées au bas et à l’arrière de l'écran, et aux bornes de haut-parleurs au milieu des haut- parleurs. Les câbles d’enceinte peuvent être connectés en insérant le câble tout en appuyant sur le bouton 1 puis en relâchant ce bouton 1 une fois que le...
  • Page 21 ター ミ ナルカバー/Terminal cover/ Cache-bornes/ Klemmenabdeckung/ Cubierta de terminales/Coperchio dei terminali/ ケーブルカバー/Cable cover/ Cache-câbles/Kabelabdeckung/ Cubierta de cables/Coperchio dei cavi/ 日本語 ス ピーカー本体にター ミ ナルカバーを 取り付ける。 ター ミ ナルカバー (d) の向きを確か めてから、カチッ と音がするまでス ピーカー本体 (左右1か所ずつ) に はめ込み、ケーブルカバーを閉じてく ださい。 取り はずすと きは、ケーブルカバーを 開いてから、片方の手で軽く...
  • Page 22 Français Fixez les caches-bornes sur les haut- parleurs. Assurez-vous d’abord que les caches- bornes sont bien orientés (d). Fixez chaque cache-borne de manière à ce qu’il s’encliquette, puis appuyez sur le cache- câbles pour le fermer. Faites de même avec l’autre cache. Pour retirer les cache-bornes des haut- parleurs, ouvrez d’abord les caches- câbles et tirez les caches-bornes dans...
  • Page 23 Italiano Riapplicare ai diffusori i relativi coperchi dei terminali. Verificare innanzi tutto il corretto orientamento dei coperchi dei terminali (d). Fissare il coperchio ad uno dei diffusori sino ad udirne lo scatto e quindi premere il coperchio dei cavi in modo da chiuderlo. Procedere ora allo stesso modo con il coperchio dell’altro diffusore.
  • Page 24: 仕様

    仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/ Especificaciones/Caratteristiche tecniche/ 日本語 スピーカーシステム ウーフ ァー (低音用) ×1、防磁型 パッシブラジエーター (低音用) ×1 ツイ ーター (高音用) ×1、防磁型 使用ス ピーカー 8 cm、 コーン型 8 cm、パッ シブラジエーター型 1.1 cm、 ドーム型 形式 2WAY パッ シブラジエーター型 定格イ ンピーダンス 6 Ω 最大入力(JEITA*) 出力音圧レベル 84 dB (1 W/1 m) 実効周波数帯域...
  • Page 25 Français Système de haut-parleur Woofer × 1, blindage magnétique Radiateur passif × 1 Tweeter × 1, blindage magnétique Haut-parleur 8 cm (3 pouces), en cône 8 cm (3 pouces), type radiateur passif 1,1 cm ( pouce), en dôme Type d’enceinte Type radiateur passif à...
  • Page 26 Español Sistema de altavoz Altavoz de graves × 1, protección magnética Radiador pasivo × 1 Altavoz de agudos × 1, protección magnética Unidad de altavoz 8 cm (3 pulgadas), tipo cónico 8 cm (3 pulgadas), tipo radiador pasivo 1,1 cm ( pulgada), tipo cúpula Tipo de alojamiento Tipo radiador pasivo de 2 vías...
  • Page 28 Printed in Korea...

This manual is also suitable for:

Ss-sp32fw

Table of Contents