Download Print this page
Sony XM-504Z Operating Instructions

Sony XM-504Z Operating Instructions

Stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-504Z:

Advertisement

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
50 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04% total
harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Input level adjustment range
0.3 – 6 V (RCA pin jacks),
1.2 – 12 V (High level input)
Outputs
Speaker terminals
2 – 8 Ω (stereo)
Speaker impedance
4 – 8 Ω (when used as a bridging amplifier)
Four speakers: 100 W × 4 (at 4 Ω)
Maximum output
Three speakers: 100 W × 2 + 250 W × 1 (at 4 Ω)
Rated output (supply voltage at 14.4 V) Four speakers:
50 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 % THD, at 4 Ω)
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 % THD, at 2 Ω)
Frequency response
5 Hz – 80 kHz (
dB)
0.005 % or less (at 1 kHz, 4 Ω, 10 W)
Harmonic distortion
Low-pass filter
80 Hz, –18 dB/oct
High -pass filter
80 Hz, –12 dB/oct
Power requirements
12 V DC car battery (negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
at rated output: 30 A (4 Ω, 50 W × 4)
Current drain
Remote input: 1 mA
Approx. 350 × 55 × 233 mm (13
× 2
× 9
7
1
1
Dimensions
/
/
/
in.) (w/h/d)
8
4
4
not incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 3.1 kg (6 lb. 14 oz.) not incl. accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Features
The color of the POWER/PROTECTOR indicator
•Maximum power output of 100 W per channel
(at 4 Ω).
will change from green to red, and the unit will
shut down.
•This unit can be used as a bridging amplifier
If this happens, turn off the connected
with a maximum output of 250 W.
equipment, take out the cassette tape or disc,
•Built-in Low-pass filter (80 Hz, –18 dB/oct)
and determine the cause of the malfunction. If
and High-pass filter (80 Hz, –12 dB/oct).
the amplifier has overheated, wait until the unit
cools down before use.
•Built in protection circuit*.
** Pulse power supply
•Pulse power supply** for stable and
This unit has a built-in power regulator which
regulated output power.
converts the power supplied by the 12 V DC car
•Direct connection can be made with the
battery into high speed pulses using a
speaker output of your car audio if it is not
semiconductor switch. These pulses are stepped
up by the built-in pulse transformer and
equipped with the line output (High level
separated into both positive and negative power
input connection).
supplies before being converted into direct
* Protection circuit
current again. This is to regulate fluctuating
This amplifier is provided with a protection
voltage from the car battery. This light weight
circuit that operates in the following cases:
power supply system provides a highly efficient
— when the unit is overheated
power supply with a low impedance output.
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short circuited.
POWER/PROTECTOR indicator
Installation
First, place the unit where you plan to install it,
Before Installation
and mark the positions of the four screw holes
•Mount the unit either inside the trunk or
on the mounting board (not supplied). Then
under a seat.
drill a 3 mm
1
in.) pilot hole at each mark and
(
/
8
•Choose the mounting location carefully so the
mount the unit onto the board with the
unit will not interfere with the normal
supplied mounting screws. The mounting
movements of the driver and it will not be
screws are all 15 mm
(
19
/
in.) long, so make
32
exposed to direct sunlight or hot air from the
sure that the mounting board is thicker than 15
heater.
mm
19
in.).
(
/
32
•Do not install the unit under the floor carpet,
where the heat dissipation from the unit will
be considerably impaired.
Mount the unit as illustrated
1

Fuse Replacement

If the fuse blows, check the power connection
and replace both the fuses. If the fuse blows
again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage
rating exceeding the one supplied with the unit
as this could damage the unit.
Especificaciones
Sistema de circuito
Circuito OTL (salida sin transformador)
Suministro de alimentación por impulsos
Entradas
Tomas con terminales RCA
Conector de entrada de alto nivel
Margen de ajuste de nivel de entrada
de 0,3 a 6 V (Tomas de pins RCA)
de 1,2 a 12 V (Entrada de alto nivel)
Salidas
Terminales de altavoz
de 2 a 8 Ω (estéreo)
Impedancia de altavoz
de 4 a 8 Ω (si se utiliza como amplificador en puente)
Cuatro altavoces: 100 W × 4 (a 4 Ω)
Salida máxima
Tres altavoces: 100 W × 2 + 250 W × 1 (a 4 Ω)
Salida nominal (tensión de suministro a 14,4 V)
Cuatro altavoces:
50 W × 4 (de 20 Hz a 20 kHz, 0,04 % THD, a 4 Ω)
60 W × 4 (de 20 Hz a 20 kHz, 0,1 % THD, a 2 Ω)
Respuesta de frecuencia
de 5 Hz a 80 kHz (
dB)
0,005 % o inferior (a 1 kHz, 4 Ω, a 10 W)
Distorsión armónica
Filtro de paso bajo
80 Hz, –18 dB/oct
Filtro de paso alto
80 Hz, –12 dB/oct
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de cc de 12 V (negativo a masa)
Tensión de suministro de alimentación de 10,5 a 16 V
Con salida nominal: 30 A (4 Ω, 50 W × 4)
Consumo de energía
Entrada remota: 1 mA
Aprox. 350 × 55 × 233 mm (an/al/prf),
Dimensiones
componentes y controles salientes excluidos
Masa
Aprox. 3,1 kg accesorios excluidos
Accesorios suministrados
Tornillos de montaje (4)
Cable de entrada de alto nivel (1)
Cubierta protectora (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Características
El color del indicador POWER/PROTECTOR
• Salida de potencia máxima de 100 W por
canal (a 4 Ω).
cambiará de verde a rojo y la unidad se
desactivará.
• Esta unidad puede utilizarse como
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado,
amplificador en monoaural con una salida
extraiga la cinta de casete o el disco y determine
máxima de 250 W.
la causa del fallo de funcionamiento. Si el
• Filtro de paso bajo (80 Hz, –18 dB/oct) y filtro
amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta
de paso alto (80 Hz, –12 dB/oct)
que la unidad se enfríe antes de volver a
incorporados.
utilizarla.
•Circuito de protección* incorporado.
** Suministro de alimentación por impulsos
Esta unidad dispone de un regulador de potencia
• Suministro de alimentación por impulsos**
incorporado que convierte el suministro de
para obtener una potencia de salida estable y
alimentación de cc de 12 V de la batería del
regulada.
automóvil en impulsos de alta velocidad
• Es posible realizar una conexión directa con la
mediante un interruptor semiconductor. Estos
salida de altavoz de un sistema de audio para
impulsos se incrementan mediante el
automóvil si éste no está equipado con salida
transformador de impulsos incorporado y se
de línea (Conexión de entrada de alto nivel).
dividen en suministro de alimentación positiva y
negativa antes de volver a convertirse en
* Circuito de protección
corriente directa. De esta forma, se regula la
Este amplificador dispone de un circuito de
tensión fluctuante de la batería del automóvil.
protección que se activa en los siguientes casos:
Este sistema de suministro de alimentación de
— Si la unidad se calienta excesivamente
peso ligero proporciona una alta eficacia del
— Si se genera corriente cc
suministro con una salida de baja impedancia.
— Si se produce un cortocircuito en los
terminales de altavoz.
Indicador POWER/PROTECTOR
Instalación
En primer lugar, coloque la unidad donde
Antes de realizar la instalación
tenga previsto instalarla y marque sobre la
• Monte la unidad en el interior del maletero o
superficie del tablero de montaje (no
debajo de un asiento.
suministrado) las posiciones de los cuatro
• Elija cuidadosamente el lugar de instalación
orificios para los tornillos. A continuación,
de forma que la unidad no dificulte los
perfore los orificios con un diámetro de
movimientos normales del conductor y no
aproximadamente 3 milímetros y monte la
quede expuesta a la luz solar directa ni al aire
unidad sobre el tablero con los tornillos de
caliente de la calefacción.
montaje suministrados. Ya que la longitud de
• No instale la unidad debajo de la moqueta del
estos tornillos es de 15 mm, compruebe que el
suelo, en cuyo caso la disipación de calor de la
grosor del tablero de montaje sea superior a
misma disminuirá considerablemente.
15 mm.
Monte la unidad tal como se muestra
en la ilustración.
1
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustituya ambos fusibles. Si el
fusible se funde de nuevo después de
sustituirlo, es posible que exista un fallo de
funcionamiento interno. En este caso, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más
próximo.
Advertencia
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
cuyo amperaje coincida con el especificado en
el portafusible. No utilice nunca un fusible con
un amperaje superior al del suministrado con la
unidad, ya que la disipción de calor podría
dañarla.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-504Z

  • Page 1: Specifications

    Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista un fallo de funcionamiento interno. En este caso, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Advertencia Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el portafusible.
  • Page 2: Operating Instructions

    The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XM-504Z Serial No.
  • Page 3: Connections/Conexiones

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativos a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Precaución •Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a tierra de la batería del automóvil para evitar cortocircuitos.
  • Page 4: Input Connections

    Input Connections High Level Input Connection (with Speaker Connection 1, 2 or 4) Conexión de entrada de alto nivel (con conexión de altavoces 1, 2 o 4) Front right speaker output Rear right speaker output Salida del altavoz delantero derecho Salida del altavoz trasero derecho Gray Gris...