Sony Cyber-shot DSC-W620 Instruction Manual
Sony Cyber-shot DSC-W620 Instruction Manual

Sony Cyber-shot DSC-W620 Instruction Manual

14.1 megapixels, 5x zoom, 720p hd movie, 6.7 cm lcd, sweep panorama and iauto
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-W620:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
©2012 Sony Corporation
Printed in China
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών
DSC-W620
4-414-590-52(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-W620

  • Page 1 ©2012 Sony Corporation Printed in China Digital Still Camera / Instruction Manual Appareil photo numérique / Mode d’emploi Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital / Manual de instruções Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung Digitale camera / Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Checking The Supplied Items

    • Rechargeable battery pack NP-BN (1) (This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are supplied with the NP-BN1 battery pack.) • Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Wrist strap (1) • Instruction Manual (this manual) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
  • Page 4: Battery Charger

    • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. Battery charger Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket).
  • Page 5: Regulatory Information

    The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W620 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 6: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Page 7 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Page 8: Identifying Parts

    Identifying parts A ON/OFF (Power) lamp B Shutter button C ON/OFF (Power) button D Flash E Lens F Speaker G Self-timer lamp/Smile Shutter lamp H LCD screen (Playback) button J Control button MENU on: v/V/b/B/z MENU off: DISP/ Tracking focus K MENU button (In-Camera Guide/Delete) button...
  • Page 9: Charging The Battery Pack

    (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. • BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model.
  • Page 10 • The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – [SteadyShot] is set to [Off]. – [Disp. Resolution] is set to [Standard].
  • Page 11 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated.
  • Page 12: Memory Cards That You Can Use

    Memory cards that you can use Memory card Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD memory card SDHC memory card microSD memory card microSDHC memory card In this manual, the products in the table are collectively referred to as followings: A: “Memory Stick Duo”...
  • Page 13: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
  • Page 14 Shooting still images/movies Mode switch : Still image : Sweep Panorama : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down. Shooting movies Press the shutter button fully down to start recording.
  • Page 15: Viewing Images

    Viewing images (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies. Deleting an image 1 Press / (Delete) button.
  • Page 16 In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. Press the MENU button. Select an item whose description you want to view, then press the / The operation guide for the selected function is displayed. •...
  • Page 17: Control Button

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
  • Page 18 Extracted Color SteadyShot Cont. Shooting Settings White Balance Focus Metering Mode Soft Skin Effect Smile Detection Sensitivity Face Detection In-Camera Guide Select the color to extract when [Partial Color] is selected in Picture Effect. Select the anti-blur mode. Select single-image mode or burst mode. Adjust the exposure manually.
  • Page 19: Setting Items

    Viewing Set the text-size increases and all indicators become Easy Mode easier to see. Slideshow Select a method of continuous playback. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Protect Protect the images. Print (DPOF) Add a print order mark to a still image. Rotate Rotate a still image to the left.
  • Page 20 • “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Useful functions in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a variety of other functions by connecting to the Internet and installing the “Expanded Feature”.
  • Page 21: Still Images

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Capacity Size 16:9(11M) Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.
  • Page 22: Notes On Using The Camera

    Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
  • Page 23 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 24: Specifications

    Specifications Camera [System] Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filter Total pixel number of camera: Approx. 14.5 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 14.1 Megapixels Lens: 5× zoom lens f = 5.0 mm – 25.0 mm (28 mm – 140 mm (35 mm film equivalent)) F3.2 (W) –...
  • Page 25 2.2 Wh (600 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Page 26 Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. 2 Sélectionnez votre pays ou votre région. 3 Sur la page de support, recherchez le nom de modèle de Vérification des éléments fournis...
  • Page 27 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Page 28: Chargeur De Batterie

    • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé...
  • Page 29 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Page 30 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 31 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 32 Identification des pièces A Témoin ON/OFF (Marche/Arrêt) B Déclencheur C Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) D Flash E Objectif F Haut-parleur G Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire H Ecran LCD I Touche (Lecture) J Touche de commande MENU activé : v/V/b/B/z MENU désactivé...
  • Page 33: Charge De La Batterie

    • Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique. Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Etats-...
  • Page 34 à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – [SteadyShot] est réglé sur [Désact]. – [Résolut. affichage] est réglé sur [Standard].
  • Page 35 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. Insérez la batterie.
  • Page 36 Cartes mémoire compatibles Carte mémoire Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire microSD Carte mémoire microSDHC Dans le présent manuel, les produits répertoriés dans le tableau sont désignés collectivement comme suit : A : «...
  • Page 37 Réglage de l’horloge ON/OFF (Marche/Arrêt) Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). • Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez la langue de votre choix.
  • Page 38 Prise de vue d’images fixes/films Commutateur de mode : image fixe : Panorama par balayage : film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.
  • Page 39 • La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes à la fois avec les paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant que la température soit d’environ 25 °C (77°F). Lorsque la prise de vue s’interrompt, vous pouvez enfoncer à...
  • Page 40 Retour à la prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course. Guide intégré à l’appareil Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez un élément dont vous souhaitez afficher la description, puis appuyez sur la touche intégré...
  • Page 41 Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide des fonctions permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.
  • Page 42 Taille image fixe/ Taille d’image panoramique/Taille film Teinte de la couleur Couleur Extraite SteadyShot Réglag. prise d. v. en continu Bal blanc Mise au P Mode de mesure Effet peau douce Sensibilité sourire Détection de visage Guide intégré à l’appareil Pour sélectionner la taille d’image à...
  • Page 43 Affichage Pour augmenter la taille du texte et rendre tous les Mode Facile indicateurs plus visibles. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de différents effets. Supprimer Pour supprimer une image. Protéger Pour protéger les images.
  • Page 44 • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous lisez des images sur un Mac, utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Fonctions utiles dans « PlayMemories Home » « PlayMemories Home » apporte les fonctionnalités utiles ci-dessous tout en permettant d’utiliser de nombreuses autres fonctions via une connexion à...
  • Page 45 Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Capacité Taille 16:9(11M) Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives.
  • Page 46 Remarques sur l’utilisation de l’appareil A propos de l’utilisation et de l’entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement et la lecture •...
  • Page 47 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
  • Page 48 Spécifications Appareil [Système] Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre de couleur primaire Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 14,5 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 14,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 5× f = 5,0 mm –...
  • Page 49 La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Marques • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »...
  • Page 50 • Blocco batteria ricaricabile NP-BN (1) (Questo blocco batteria ricaricabile non può essere utilizzato con un modello Cyber-shot provvisto del blocco batteria NP-BN1.) • Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Cordino (1) • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 51 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 52 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Page 53 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 54: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti A Spia ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Pulsante ON/OFF (Alimentazione) D Flash E Obiettivo F Altoparlante G Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso H Schermo LCD I Tasto (Riproduzione) J Tasto di controllo MENU attivato: v/V/b/B/z MENU disattivato: DISP/ / /Messa a fuoco con inseguim.
  • Page 55: Caricamento Del Blocco Batteria

    • Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony originale. Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e Canada...
  • Page 56 • Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – [SteadyShot] è impostato su [Spento]. – [Risoluzione display] è impostato su [Standard].
  • Page 57 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Levetta di espulsione Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. Inserire il blocco batteria.
  • Page 58 Schede di memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria microSD Scheda di memoria microSDHC Nel presente manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente definiti come segue: A: “Memory Stick Duo”...
  • Page 59 Impostazione dell’orologio ON/OFF (alimentazione) Premere il tasto ON/OFF (alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la prima volta. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare la lingua desiderata. Selezionare la località...
  • Page 60 Ripresa di fermi immagine/filmati Selettore di modalità : fermo immagine : Panorama in movimento : filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina.
  • Page 61: Visualizzazione Delle Immagini

    • Il raggio di ripresa panoramica potrebbe ridursi, a seconda del soggetto o della modalità di ripresa. Pertanto, anche se per la ripresa panoramica è impostato [360°], l'immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi. Visualizzazione delle immagini (Canc.) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto Selezione dell’immagine precedente/successiva...
  • Page 62 Guida nella fotocamera La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. Premere il tasto MENU. Selezionare la voce desiderata e premere il tasto (Guida nella fotocamera) per visualizzarne la descrizione.
  • Page 63: Voci Di Menu

    Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è...
  • Page 64 Dim. fermo imm./ Dimens. imm. panorama/ Dimensioni filmato Tonalità del colore Colore estratto SteadyShot Impostazioni Ripresa continua Bil. bianco Mes. fuoco Modo mis. esp. Effetto pelle morbida Sensibilità sorrisi Rilevamento visi Guida nella fotocamera Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle immagini panoramiche o dei file di filmato.
  • Page 65 Visione Impostare l’aumento della dimensione del testo per Modo facile facilitare la visione degli indicatori. Diapo Selezionare un metodo di riproduzione continua. Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti. Canc. Eliminare un’immagine. Proteggi Proteggere l’immagine. Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un Stampa (DPOF) fermo immagine.
  • Page 66 • “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Per la riproduzione di immagini su Mac, utilizzare le applicazioni installate sul Mac. Per maggiori dettagli consultare http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni utili in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” comprende le seguenti funzionalità di base, e offre accesso a un’ampia gamma di ulteriori opzioni effettuando il collegamento a...
  • Page 67 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine Capacità Formato 16:9(11M) Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato.
  • Page 68 Note sull’uso della fotocamera Utilizzo e conservazione Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a impatti violenti o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
  • Page 69 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
  • Page 70: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori primari Numero totale di pixel della fotocamera: circa 14,5 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 14,1 megapixel Obiettivo: zoom 5× f = 5,0 mm –...
  • Page 71 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito appartengono a Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • Page 72 Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página Comprobación de los elementos suministrados...
  • Page 73 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 74 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Page 75 Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
  • Page 76 Identificación de las partes A Indicador luminoso ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Botón ON/OFF (Alimentación) D Flash E Objetivo F Altavoz G Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas H Pantalla LCD I Botón (Reproducción) J Botón de control MENU activado: v/V/b/B/z MENU desactivado: DISP/ / /Enfoque seguido...
  • Page 77 • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador de la batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. • El cargador de batería BC-TRN2 (se vende por separado) es capaz de cargar rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
  • Page 78 • El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar].
  • Page 79 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Palanca de expulsión Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. Introduzca la batería.
  • Page 80 Tarjetas de memoria que es posible utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC En este manual, los productos de la tabla se denominan colectivamente del modo siguiente:...
  • Page 81 Configuración del reloj ON/OFF (Encendido) Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar el funcionamiento. Seleccione el idioma que desee.
  • Page 82 Toma de imágenes fijas/películas Interruptor de modo : imagen fija : Barrido panorámico : película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina.
  • Page 83 • Puede tomar imágenes de manera continua durante aproximadamente 29 minuto cada vez cuando la temperatura es de 25 °C y la cámara está ajustada en la configuración de fábrica. Cuando la toma de imágenes se detiene, puede pulsar el botón del disparador otra vez para reiniciar la toma de imágenes.
  • Page 84 Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Pulse el botón MENU.
  • Page 85 Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones.
  • Page 86 Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película Tono de color Color Extraído SteadyShot Ajustes de captura continua Balance Blanco Enfoque Modo medición Efecto piel suave Sensibilidad de sonrisa Detección de cara Guía en la cámara Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas.
  • Page 87: Opciones De Ajuste

    Visualización Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y Modo fácil todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Permite seleccionar un método de reproducción Diapositivas continua. Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos Retocar efectos. Borrar Permite eliminar una imagen.
  • Page 88 • La aplicación “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones que están instaladas en su Mac. Si desea obtener más información, consulte la página web http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funciones útiles de “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” le proporciona las siguientes funciones útiles.
  • Page 89 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Capacidad Tamaño 16:9(11M) Películas...
  • Page 90 Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción •...
  • Page 91 No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
  • Page 92 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 14,5 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 14,1 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom de 5× f = 5,0 mm –...
  • Page 93 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
  • Page 94 O “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome do modelo da sua câmara na página de Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de unidades.
  • Page 95 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 96 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Page 97 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 98 Identificação das peças A Indicador ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador C Botão ON/OFF (Alimentação) D Flash E Objectiva F Altifalante G Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso H Ecrã LCD I Botão (Reprodução) J Botão de controlo MENU ligado: v/V/b/B/z MENU desligado: DISP/ /Localizar foco...
  • Page 99: Carregar A Bateria

    • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. • O carregador de bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) tem capacidade para carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN fornecida com este modelo. O carregador de bateria BC-TRN (vendido separadamente) não tem capacidade para...
  • Page 100 • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à gravação nas seguintes condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilizando o Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido separadamente). – [SteadyShot] está definido para [Deslig].
  • Page 101 Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Patilha de ejecção Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. Introduza a bateria.
  • Page 102 Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC Neste manual, os produtos indicados na tabela são colectivamente referidos como: A: “Memory Stick Duo”...
  • Page 103 Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione um idioma pretendido.
  • Page 104 Gravação de imagens fixas/filmes Comutador de modo : Imagem fixa : Varrer panorama : Filme Fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
  • Page 105: Apagar Uma Imagem

    • O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo ou da forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] estiver definido para a fotografia panorâmica, a imagem gravada poderá ser inferior a 360 graus. Visualizar imagens (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z...
  • Page 106 Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Carregue no botão MENU. Seleccione uma opção cuja descrição pretenda visualizar e, em seguida, carregue no botão (Manual da Câmara).
  • Page 107 Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, tente as outras funções. Botão de controlo MENU...
  • Page 108 Tom da cor Cor Extraída SteadyShot Definições de Fotog. Contínua Equil. br. Foco Modo do Medidor Efeito Pele Suave Sensibilidade Sorriso Detecção de Cara Manual da Câmara Define a tonalidade das cores quando [Câmara brinquedo] está seleccionado em Efeito de imagem. Selecciona a cor a extrair quando [Cor Parcial] está...
  • Page 109 Visualizar Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade Modo Fácil dos indicadores é melhorada. Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua. Retoque Retoca a imagem, utilizando vários efeitos. Apagar Apaga uma imagem. Proteger Protege as imagens. Adiciona uma marca de ordem de impressão a uma Imprimir (DPOF) imagem fixa.
  • Page 110 • O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funções úteis do “PlayMemories Home” O “PlayMemories Home” proporciona as funcionalidades úteis apresentadas abaixo, permitindo também uma variedade de outras funções se estabelecer...
  • Page 111 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas Capacidade Tamanho 16:9(11M) Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme.
  • Page 112 Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva. Notas sobre a gravação/reprodução •...
  • Page 113 Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
  • Page 114 Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3), CCD a cores, Filtro de cor primária Número total de pixels da câmara: Aprox. 14,5 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 14,1 Megapixels Objectiva: Objectiva com zoom 5× f = 5,0 mm –...
  • Page 115 2,2 Wh (600 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As marcas que se seguem são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
  • Page 116 Die „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist ein Online- Handbuch. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. 2 Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Überprüfen der mitgelieferten Teile...
  • Page 117 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 118 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Page 119 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 120: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente A Anzeige ON/OFF (Ein/Aus) B Auslöser C Taste ON/OFF (Ein/Aus) D Blitz E Objektiv F Lautsprecher G Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln H LCD-Bildschirm I Taste (Wiedergabe) J Steuertaste MENU ein: v/V/b/B/z MENU aus: DISP/ Fokusnachführung K Taste MENU L Taste...
  • Page 121: Laden Des Akkus

    • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony. Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA und Kanada...
  • Page 122 • Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard und gilt beim Aufnehmen unter folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. – [SteadyShot] ist auf [Aus] gesetzt.
  • Page 123 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der abgeschrägten Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein. •...
  • Page 124 Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte microSD-Speicherkarte microSDHC-Speicherkarte In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle alle folgendermaßen bezeichnet: A: „Memory Stick Duo“ B: „Memory Stick Micro“ C: SD-Karte D: microSD-Speicherkarte Hinweis...
  • Page 125: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. • Es kann etwas dauern, bis sich die Kamera einschaltet und verwendet werden kann. Wählen Sie die gewünschte Sprache.
  • Page 126 Aufnehmen von Standbildern/Filmen Moduswahlschalter : Standbild : Schwenk-Panorama : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt ist, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. Aufnehmen von Filmen Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten.
  • Page 127: Anzeigen Von Bildern

    • Je nach Motiv oder Aufnahmesituation kann der Aufnahmebereich für Panoramabilder eingeschränkt sein. Daher deckt das aufgenommene Panoramabild unter Umständen auch bei einer Einstellung von [360°] weniger als 360 Grad ab. Anzeigen von Bildern (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) Einstellen: z Drücken Sie die Taste Auswählen des nächsten/vorherigen Bildes...
  • Page 128 Kameraführer Diese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der Kamera abrufen. Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie die Option, für die Sie eine Beschreibung anzeigen wollen, und drücken Sie dann die Taste (Kameraführer).
  • Page 129 Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die gewünschten Funktionen mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
  • Page 130 Farbton Extrahierte Farbe SteadyShot Serienaufn.- Einstellungen Weißabgleich Fokus Messmodus Soft Skin-Effekt Smile- Empfindlichkeit Gesichtserkennung Kameraführer Einstellen des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] als Bildeffekt ausgewählt ist. Auswählen der zu extrahierenden Farbe, wenn [Teilfarbe] als Bildeffekt ausgewählt ist. Auswählen des Bildstabilisierungsmodus. Auswählen von Einzelbildmodus oder Serienmodus. Manuelles Einstellen der Belichtung.
  • Page 131 Wiedergabe Einstellen einer vergrößerten Textanzeige und besserer Einfach-Modus Lesbarkeit von Anzeigen. Auswählen einer Methode für die kontinuierliche Diaschau Wiedergabe. Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener Retuschieren Effekte. Löschen Löschen eines Bildes. Schützen Schützen von Bildern. Kennzeichnen eines Standbilds mit einer Drucken (DPOF) Druckauftragsmarkierung.
  • Page 132 • „PlayMemories Home“ ist nicht kompatibel mit Mac OS. Wenn Sie Bilder auf einem Mac anzeigen wollen, verwenden Sie die auf dem Mac installierten Anwendungen. Einzelheiten dazu finden Sie unter http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nützliche Funktionen in „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home“ bietet die folgenden nützlichen Funktionen und eine Vielzahl weiterer Funktionen steht zur Verfügung, wenn Sie eine Verbindung...
  • Page 133 Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Kapazität Größe 16:9(11M) Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien.
  • Page 134: Hinweise Zur Verwendung Der Kamera

    Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweis zu Gebrauch und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Achten Sie insbesondere auf das Objektiv. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
  • Page 135 Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Page 136: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 14,5 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 14,1 Megapixel Objektiv: 5×-Zoomobjektiv f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm – 140 mm bei Umrechnung auf 35-mm- Kleinbildkamera) F3,2 (W) –...
  • Page 137 Normalfall: 2,3 Wh (630 mAh) Minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...
  • Page 138 • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1) • Oplaadbare batterij NP-BN (1) (Deze oplaadbare batterij kan niet worden gebruikt met de Cyber-shot die bij de NP-BN1 batterij is geleverd.) • Speciale USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Polsriem (1) • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ camera.
  • Page 139 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 140 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Page 141 Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Page 142: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen A ON/OFF (aan/uit)-lamp B Sluiterknop C ON/OFF (aan/uit)-knop D Flitser E Lens F Luidspreker G Zelfontspannerlampje/ lachsluiterlampje H LCD-scherm (weergave)-toets J Regeltoets MENU aan: v/V/b/B/z MENU uit: DISP/ Scherpstellen-volgen K MENU-toets (Helpfunctie in camera/ wissen)-toets M USB / A/V OUT-aansluiting N Oog voor de polsriem O Modusschakelaar: (stilstaand beeld)/...
  • Page 143: De Batterij Opladen

    • Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. • De batterijlader BC-TRN2 (los verkrijgbaar) is geschikt om de oplaadbare batterij NP-BN die bij dit model is geleverd, snel op te laden.
  • Page 144 • Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – [SteadyShot] is ingesteld op [Uit]. – [Displayresolutie] is ingesteld op [Standaard].
  • Page 145 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Plaats de batterij. • Houd de batterijontgrendelknop ingedrukt en plaats de batterij zoals weergegeven.
  • Page 146 Compatibele geheugenkaarten Geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart microSD-geheugenkaart microSDHC-geheugenkaart In deze handleiding wordt naar de producten in de tabel verwezen met: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro" C: SD-kaart D: microSD-geheugenkaart Opmerking...
  • Page 147: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer de gewenste taal. Selecteer de gewenste geografische locatie met behulp van de instructies op het scherm en druk vervolgens op Stel [Datum/tijd-notatie], [Zomertijd] en [Datum en tijd]...
  • Page 148 Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Modusschakelaar : stilstaand beeld : Draaipanorama : film Stilstaande beelden opnemen Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. Druk de sluiterknop volledig in. Bewegende beelden opnemen Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten.
  • Page 149: Beelden Weergeven

    • Het bereik voor panorama-opnamen kan beperkt zijn, afhankelijk van het onderwerp en de manier waarop het is opgenomen. Zelfs wanneer [360°] is ingesteld voor panorama-opnamen, kan het opgenomen beeld dus kleiner zijn dan 360 graden. Beelden weergeven (wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave)-toets.
  • Page 150 Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie. Druk op de MENU-toets. Selecteer een item waarvan u de beschrijving wilt bekijken en druk vervolgens op de camera)-toets.
  • Page 151 Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.
  • Page 152 Kleurtint Geëxtraheerde Kleur SteadyShot Continue opname instellingen Witbalans Scherpstellen Lichtmeetfunctie Zachte-huideffect Lachgevoeligheid Gezichtsherkenning Helpfunctie in camera Stel de kleurtint in wanneer [Speelgoedcamera] is geselecteerd bij Foto-effect. Stel de uit te lichten kleur in wanneer [Deelkleur] is geselecteerd bij Foto-effect. De anti-onscherptemodus selecteren. De functie voor enkelvoudige opname of de burstfunctie selecteren.
  • Page 153 Weergeven Het tekstformaat wordt groter en alle aanduidingen Eenvoudig-functie worden makkelijker zichtbaar. Diavoorstelling Een methode voor doorlopende weergave selecteren. Een beeld bijwerken met behulp van verschillende Bijwerken effecten. Wissen Een beeld wissen. Beveiligen Beelden beveiligen. Printen (DPOF) Een afdrukmarkering toevoegen aan een stilstaand beeld. Roteren Een stilstaand beeld naar links roteren.
  • Page 154 • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Wanneer u beelden op een Mac weergeeft, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Raadpleeg http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ voor meer informatie. Nuttige functies in "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" biedt de volgende interessante functies, en laat nog veel meer functies toe door verbinding te maken met het internet en "Uitgebreide Functie"...
  • Page 155 Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Capaciteit Formaat 16:9(11M) Bewegende beelden De onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden.
  • Page 156: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
  • Page 157 Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
  • Page 158: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) kleuren-CCD, primaire kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 14,5 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 14,1 megapixels Lens: 5× zoomlens f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 159 Minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows is een gedeponeerd...
  • Page 160 „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to podręcznik on-line. Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. 1 Przejdź do strony wsparcia technicznego firmy Sony. 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wyszukaj na stronie wsparcia technicznego nazwę Sprawdzanie elementów znajdujących się w zestawie Liczba umieszczona w nawiasach oznacza liczbę...
  • Page 161 Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 162 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 163 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 164: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu A Lampka ON/OFF (Zasilanie) B Spust migawki C Przycisk ON/OFF (Zasilanie) D Lampa błyskowa E Obiektyw F Głośnik G Lampa samowyzwalacza/ zdjęcia z uśmiechem H Ekran LCD I Przycisk (Odtwarzanie) J Przycisk sterowania MENU włączone: v/V/b/B/z MENU wyłączone: DISP/ / /Śledzenie ostrością...
  • Page 165: Adowanie Akumulatora

    • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazda sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i ładowarki firmy Sony. Dotyczy klientów w krajach/regionach innych niż Stany Zjednoczone i Kanada Przewód...
  • Page 166 • Liczbę zdjęć, jaką można zarejestrować podano w oparciu o standard CIPA i dotyczy ona fotografowania w następujących warunkach. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie). – Gdy opcja [SteadyShot] jest ustawiona na [Wyłącz].
  • Page 167: Sprzedawane Oddzielnie

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Dźwignia wysuwania Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wysuwania akumulatora, włóż akumulator zgodnie z ilustracją.
  • Page 168 Obsługiwane karty pamięci Karta pamięci Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Karta pamięci microSD Karta pamięci microSDHC W tym podręczniku produkty wymienione w tabeli są łącznie nazywane w następujący sposób: A: „Memory Stick Duo”...
  • Page 169: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i godziny. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz żądany język. Wskaż wybraną lokalizację geograficzną, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, i naciśnij z.
  • Page 170 Robienie zdjęć/nagrywanie filmów Przełącznik trybu : zdjęcia : Rozległa panorama : film Fotografowanie Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca. Nagrywanie filmów Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć...
  • Page 171 • Zakres fotografowania panoramicznego może zostać zmniejszony, w zależności od obiektu bądź sposobu fotografowania. Z tego względu, nawet jeśli opcja [360°] ustawiona jest na fotografowanie panoramiczne, nagrany obraz może mieć mniejszy zakres niż 360 stopni. Wyświetlanie zdjęć (Kasuj) Wybieranie zdjęć: B (następne)/b (poprzednie) Ustawianie: z Naciśnij przycisk Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia...
  • Page 172 Przewodnik w aparacie Ten aparat zawiera wewnętrzną pomoc do funkcji. Umożliwia ona wyszukanie funkcji aparatu odpowiednio do potrzeb. Naciśnij przycisk MENU. Wybierz pozycję, której opis chcesz wyświetlić, a następnie naciśnij przycisk aparacie). Wyświetlony zostanie przewodnik obsługi wybranej funkcji. • Funkcje można wyszukiwać według słów kluczowych lub ikon, naciskając przycisk jest wyświetlane.
  • Page 173 Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji.
  • Page 174 Rozmiar zdjęcia/ Rozmiar obrazu panoramy/Rozmiar filmu Barwy Wyodrębniony kolor SteadyShot Ustawienia serii zdjęć Balans bieli Ostrość Tryb pomiaru Efekt gład. skóry Czułość na uśmiech Wykrywanie twarzy Przewodnik w aparacie Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i panoramicznych oraz filmów. Wybór barwy, gdy w opcji Efekt wizualny wybrano ustawienie [Zabawkowy aparat].
  • Page 175 Wyświetlanie Zwiększenie rozmiaru tekstu w celu łatwiejszego Łatwy tryb rozpoznania wszystkich wskaźników. Slajdy Wybór metody ciągłego odtwarzania. Retusz Retusz obrazu z użyciem różnych efektów. Kasuj Usuwanie zdjęcia. Chroń Ochrona zdjęć. Drukuj (DPOF) Dodanie do zdjęcia znaku polecenia wydruku. Obróć Obrócenie zdjęcia w lewo. Przewodnik w Wyszukiwanie funkcji odpowiednio do potrzeb.
  • Page 176 Mac OS. Do wyświetlania zdjęć na komputerze Mac należy używać aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Przydatne funkcje aplikacji „PlayMemories Home” Aplikacja „PlayMemories Home” oferuje wymienione poniżej przydatne funkcje, a po połączeniu się z siecią Internet i zainstalowaniu funkcji „Funkcja Zaawansowana”, umożliwia korzystanie z...
  • Page 177 Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia Pojemność Rozmiar 16:9(11M) Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe jest możliwe przez około 29 minut.
  • Page 178 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Uwagi dotyczące używania i konserwacji Należy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji, wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich jak młotkowanie, upuszczania lub stawania na produkcie. Szczególną uwagę należy zwracać na obiektyw. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić...
  • Page 179 Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
  • Page 180: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: około 14,5 megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: około 14,1 megapikseli Obiektyw: zoom optyczny 5× f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 181 2,2 Wh (600 mAh) Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe • Następujące symbole są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows jest zarejestrowanym...
  • Page 182 Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
  • Page 184 • Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN (1) (Tento dobíjecí modul akumulátoru nelze použít s modely Cyber-shot, které jsou dodávány s modulem akumulátoru NP-BN1.) • Speciální kabel USB (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Zápěstní řemínek (1) • Návod k obsluze (tato příručka) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 185 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
  • Page 186 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Page 187 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 188 Identifikace součástí A Indikátor ON/OFF (Napájení) B Tlačítko spouště C Tlačítko ON/OFF (Napájení) D Blesk E Objektiv F Reproduktor G Indikátor samospouště/ Indikátor snímání úsměvu H LCD displej I Tlačítko (Přehrávání) J Ovládací tlačítko MENU zapnuto: v/V/b/B/z MENU vypnuto: DISP/ / /Zaměřené...
  • Page 189 • Nabíječku připojte do nejbližší elektrické zásuvky. • Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky. • Používejte pouze originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky Sony. Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí než z USA a Kanady Napájecí kabel...
  • Page 190 • Počet snímků, které lze uložit, je založen na standardu CIPA a platí pro fotografování za následujících podmínek. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Funkce [SteadyShot] je nastavenana na [Vyp.].
  • Page 191 Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte modul akumulátoru. • Stiskněte páčku pro vysunutí akumulátoru a vložte akumulátor, jak je zachyceno na obrázku.
  • Page 192 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC Paměťová karta microSD Paměťová karta microSDHC V této příručce jsou produkty v tabulce hromadně nazývány následovně: A: „Memory Stick Duo“...
  • Page 193 Nastavení času ON/OFF (Napájení) Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/ OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Zvolte požadovaný jazyk. Podle pokynů na obrazovce zvolte požadovanou geografickou oblast, potom stiskněte z. Nastavte [Formát data a času], [Letní...
  • Page 194 Fotografování/snímání videoklipů Přepínač režimu : fotografie : Plynulé panoráma : videoklip Fotografování Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání videoklipů Domáčkněte tlačítko spouště na doraz a nahrávání se spustí.
  • Page 195 Prohlížení snímků (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů. Mazání snímku 1 Stiskněte tlačítko / 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku, poté stiskněte Návrat k pořizování...
  • Page 196 Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce fotoaparátu, které potřebujete. Stiskněte tlačítko MENU. Zvolte položky, jejichž popis chcete prohlížet, potom stiskněte tlačítko Zobrazí se průvodce používáním pro zvolenou funkci. • Když není zobrazené MENU, můžete stiskem tlačítka (Nápověda k fotoaparátu) vyhledat funkci podle klíčového slova (klíčových slov) nebo ikony.
  • Page 197 Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. Ovládací tlačítko MENU Ovládací...
  • Page 198 Barevný odstín Vytažená barva SteadyShot Nastavení kontin. snímání Vyváž. bílé Ostření Režim měření Efekt hladké pleti Úsměv - citlivost Detekce obličejů Nápověda k fotoaparátu Nastaví barevný odstín, když je ve funkci Obrazový efekt zvolena možnost [Fotoaparát na hraní]. Zvolí barvu, která se má vytáhnout, když je ve funkci Obrazový...
  • Page 199 Prohlížení Nastavením této položky zvětšíte velikost textu a Snadný režim všechny indikátory jsou lépe vidět. Prezentace Zvolí metodu nepřetržitého přehrávání. Retuš Retušuje snímky pomocí různých efektů. Vymazat Vymaže snímek. Chránit Ochrání snímky. Tisk (DPOF) Přidá na snímek značku tiskové objednávky. Otočit Otočí...
  • Page 200 • Aplikace „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace nainstalované na vašem počítači Mac. Podrobné informace naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitečné funkce v „PlayMemories Home“ Aplikace „PlayMemories Home“ vám umožňuje provádět níže uvedené...
  • Page 201 Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie Kapacita Velikost 16:9(11M) Videoklipy Níže uvedená tabulka znázorňuje přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkové časy všech videoklipů. Souvislé nahrávání je možné po dobu přibližně...
  • Page 202 Poznámky týkající se použití fotoaparátu Používání a péče Vyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickým otřesům nebo ranám, jako jsou údery, pády nebo tlaky těžkými předměty. V případě objektivu dbejte zvýšené opatrnosti. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než se rozhodnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že fotoaparát funguje správně.
  • Page 203 Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy. Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší kompenzace Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete mírně...
  • Page 204 Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný CCD, filtr primárních barev Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 14,5 Megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: přibl. 14,1 Megapixelů Objektiv: objektiv s 5× zoomem f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 205 2,2 Wh (600 mAh) Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění. Ochranné známky • Následující známky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná...
  • Page 206 Kanadában) (1) • Újratölthető akkumulátor NP-BN (1) (Ez az újratölthető akkumulátor nem használható az NP-BN1 akkumulátorhoz mellékelt Cyber-shot készülékhez.) • Speciális USB kábel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Csuklópánt (1) • Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ támogatási oldalon.
  • Page 207 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
  • Page 208 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
  • Page 209 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Page 210 A fényképezőgép részei A ON/OFF (Bekapcsolás) kijelző B Exponálógomb C ON/OFF (Bekapcsolás) gomb D Vaku E Objektív F Hangszóró G Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzője H LCD képernyő (Lejátszás) gomb J Vezérlőgomb MENU bekapcsolásakor: v/V/b/B/z MENU kikapcsolásakor: DISP/ / /Követőfókusz K MENU gomb (Beépített súgó/Törlés) gomb M USB / A/V OUT aljzat...
  • Page 211 • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. • Mindig eredeti Sony akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. • A BC-TRN2 akkumulátortöltővel (külön megvásárolható) gyorsan feltöltheti a modellhez mellékelt NP-BN újratölthető akkumulátort. A BC- TRN akkumulátortöltővel (külön megvásárolható) nem lehetséges a...
  • Page 212 • A rögzíthető képek száma a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti fényképezésre érvényes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) használata (külön megvásárolható). – [SteadyShot] beállítása [Ki]. – A [Megjelen. felbontás] beállítása [Normál].
  • Page 213 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. Helyezze be az akkumulátort. •...
  • Page 214 Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-memóriakártya SDHC-memóriakártya microSD-memóriakártya microSDHC-memóriakártya Ebben a kézikönyvben a táblázatban látható termékekre együttesen a következőképpen hivatkozunk: A: „Memory Stick Duo” B: „Memory Stick Micro” C: SD-kártya D: microSD-memóriakártya Megjegyzés...
  • Page 215 Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsolás) Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. Válassza ki a kívánt nyelvet. A képernyőn megjelenő...
  • Page 216 Fényképek/mozgóképek felvétele Üzemmódkapcsoló : Állókép : Panorámapásztázás : Mozgókép Állóképek készítése A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés látható. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgókép felvétele A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló gombot.
  • Page 217 • A témától és a fényképezés módjától függően elképzelhető, hogy a panorámakép felvételkészítési tartománya lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy a rögzített kép 360 foknál kevesebbet fed le, még akkor is, ha a panorámakép készítéséhez a [360°] beállítást adta meg. Képek megtekintése (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z...
  • Page 218 Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. Nyomja meg a MENU gombot. Válasszon ki az elemet, amelynek meg szeretné tekinteni a leírását, majd nyomja meg a / súgó) gombot.
  • Page 219 Az egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fényképezőgép Funkció tárral rendelkezik, amellyel könnyedén választhat a funkciók közül. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. Vezérlőgomb MENU Vezérlőgomb...
  • Page 220 Állókép méret/ Panorámakép mérete/Videó méret Színárnyalat Kiválasztott szín SteadyShot Folyamat. Felvétel Beállítások Fehéregyensúly Fókusz Fénymérési mód Sima bőr effektus Mosolyérzékenység Arcfelismerés Beépített súgó Az állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok képméretének kiválasztása. A színárnyalat beállítása, ha kiválasztotta a [Játék kamera] lehetőséget a Kép effektus pontban. A kiemelni kívánt szín beállítása, ha kiválasztotta a [Részleges szín] lehetőséget a Kép effektus pontban.
  • Page 221 Megtekintés Egyszerű A szöveg méretének nagyítása, hogy az összes üzemmód kijelzést jobban lehessen látni. Diabemutató A folyamatos lejátszás módszerének kiválasztása. Retusál Kép retusálása különböző effektusokkal. Töröl Kép törlése. Véd A képek törlés elleni védelemmel ellátása. Nyomtatás (DPOF) Nyomatrendelési jel hozzáadása az állóképhez. Forgatás Állókép elforgatása balra.
  • Page 222 Mac számítógépre telepített alkalmazásokat. További részletekért tekintse meg a következő oldalt: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” hasznos funkciói A „PlayMemories Home” az alábbi hasznos szolgáltatásokat biztosítja, valamint számos egyéb funkciót is elérhetővé tesz az internethez való...
  • Page 223 Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat. Állóképek Kapacitás Méret 16:9(11M) Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik.
  • Page 224 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Használat és karbantartás Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Az objektív épségére különösen ügyeljen. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
  • Page 225 ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal...
  • Page 226 Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 14,5 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 14,1 megapixel Objektív: 5× zoom objektív f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 227 2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Védjegyek • A következők a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”...
  • Page 228 • Nabíjateľná batéria NP-BN (1) (Túto nabíjateľnú batériu nie je možné použiť s fotoaparátom Cyber- shot, ktorý je dodaný s batériou NP-BN1.) • Pomocný kábel USB (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Remienok na zápästie (1) • Návod na používanie (táto príručka) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 229 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. • Batérie uchovávajte suché.
  • Page 230 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 231 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 232 Identifikácia častí A Kontrolka ON/OFF (Napájanie) B Tlačidlo spúšte C Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) D Blesk E Objektív F Reproduktor G Kontrolka samospúšte/kontrolka funkcie snímania úsmevu H Displej LCD I Tlačidlo (Prehrávanie) J Ovládacie tlačidlo Ponuka MENU zapnutá: v/V/b/B/z Ponuka MENU vypnutá: DISP/ / /Tracking focus K Tlačidlo MENU...
  • Page 233 • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony. • Nabíjačka BC-TRN2 (predáva sa osobitne) umožňuje rýchle nabíjanie nabíjateľnej batérie NP-BN dodanej s týmto modelom. Nabíjačka BC-TRN (predáva sa osobitne) neumožňuje rýchle nabitie nabíjateľnej batérie NP-...
  • Page 234 štandarde CIPA a je stanovený pre snímanie za nasledujúcich podmienok. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Položka [SteadyShot] je nastavená na možnosť [Off]. – Položka [Disp. Resolution] je nastavená na možnosť [Standard].
  • Page 235 Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Páčka na vysunutie Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa obrázka, kým neklikne na miesto. Vložte batériu. • Stlačte páčku na vysunutie batérie a vložte batériu, ako je to znázornené...
  • Page 236 Pamäťové karty, ktoré možno používať Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC Pamäťová karta microSD Pamäťová karta microSDHC V tomto návode sú výrobky v tabuľke spoločne označované nasledovne: A: „Memory Stick Duo“...
  • Page 237 Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/ OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenia vykonávania operácií môže chvíľu trvať. Vyberte požadovaný jazyk. Podľa zobrazených pokynov vyberte požadovanú zemepisnú polohu a potom stlačte tlačidlo z. Nastavte položky [Date &...
  • Page 238 Snímanie statických záberov a videozáznamov Prepínač režimov : Statický záber : Sweep Panorama : Videozáznam Snímanie statických záberov Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa kontrolka z. Úplne stlačte tlačidlo spúšte. Snímanie videozáznamov Úplným stlačením tlačidla spúšte spustite nahrávanie.
  • Page 239 • V závislosti od objektu alebo spôsobu snímania možno rozsah panoramatického snímania zredukovať. Preto, ak je položka [360°] nastavená na panoramatické snímanie, nasnímaný záber bude mať menej ako 360 stupňov. Zobrazenie záberov (Odstrániť) Výber záberov: B (nasledujúci)/ b (predchádzajúci) Výber: z Stlačte tlačidlo Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Vyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na...
  • Page 240 In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb. Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte položku, ktorej popis chcete zobraziť, a potom stlačte tlačidlo / Zobrazí sa sprievodca ovládaním vybranej funkcie. • Funkciu môžete vyhľadať pomocou kľúčových slov alebo ikony stlačením tlačidla ponuka MENU.
  • Page 241 Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie. Ovládacie tlačidlo MENU...
  • Page 242 Color hue Extracted Color SteadyShot Cont. Shooting Settings White Balance Focus Metering Mode Soft Skin Effect Smile Detection Sensitivity Face Detection In-Camera Guide Nastavenie odtieňa farby, keď je v režime Picture Effect zvolená možnosť [Toy camera]. Nastavenie farby, ktorá sa má extrahovať, keď je v režime Picture Effect zvolená...
  • Page 243 Zobrazenie Easy Mode Zväčší sa text a indikátory budú viditeľnejšie. Slideshow Výber spôsobu nepretržitého prehrávania. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Delete Odstránenie záberu. Protect Ochrana záberov. Print (DPOF) Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. Rotate Otočenie statického záberu doľava. Vyhľadávanie funkcií...
  • Page 244 • Program „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný so systémom Mac OS. Na zobrazenie záberov v počítači Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitočné funkcie v programe „PlayMemories Home“ Program „PlayMemories Home“ poskytuje nižšie uvedené užitočné...
  • Page 245 Počet statických záberov a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať Počet statických záberov a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(11M) Videozáznamy Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú...
  • Page 246 Poznámky k používaniu fotoaparátu Používanie a starostlivosť S produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako je búchanie, púšťanie na podlahu alebo stúpanie naň. Obzvlášť opatrne zaobchádzajte s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní •...
  • Page 247 Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
  • Page 248 Technické parametre Fotoaparát [Systém] Obrazové zariadenie: 7,76 mm (typ 1/2,3) farebný snímač CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 14,5 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 14,1 megapixelov Objektív: 5× priblíženie f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 249 2,2 Wh (600 mAh) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ochranné známky • Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti...
  • Page 250 • Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1) • Uppladdningsbart batteri NP-BN (1) (detta uppladdningsbara batteri kan inte användas med Cyber-shot som medföljer batteriet NP-BN1.) • Dedicerad USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Handlovsrem (1) • Handledning (denna handbok) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 251 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 252 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Page 253 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 254: Delarnas Namn

    Delarnas namn A ON/OFF-lampa (strömbrytare) B Avtryckare C ON/OFF-knapp (strömbrytare) D Blixt E Objektiv F Högtalare G Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa H LCD-skärm (uppspelning)-knapp J Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z MENU av: DISP/ Fokusföljning K MENU-knapp (Kameraguide/radera)- knapp M USB / A/V OUT-uttag N Hake för handlovsrem O Lägesväljare: (Stillbild)/...
  • Page 255: Ladda Batteriet

    • När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. • Batteriladdare BC-TRN2 (säljs separat) kan snabbladda det laddningsbara batteriet NP-BN som medföljer denna modell.
  • Page 256 • Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid fotografering under följande förhållanden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – [SteadyShot] är ställd på [Av]. – [Skärmupplösning] är inställd på [Standard].
  • Page 257 Sätt i batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in minneskortet (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Sätt i batteriet. • Medan du trycker på batteriutmatningsknappen ska du sätta i batteriet enligt bilden.
  • Page 258 Minneskort som går att använda Minneskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-minneskort SDHC-minneskort microSD-minneskort microSDHC-minneskort I denna bruksanvisning är samlingsnamnen för produkterna i tabellen följande: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro” C: SD-kort D: microSD-minneskort Obs!
  • Page 259 Ställa klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj ett önskat språk. Välj det geografiska läget som önskas genom att följa anvisningarna på...
  • Page 260 Tagning av stillbilder/filmer Lägesväljare : Stillbild : Panorering : Film Ta stillbilder Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. •...
  • Page 261: Radera En Bild

    Visning av bilder (radera) Välj bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställ in: z Tryck på (uppspelning)-knappen. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer. Radera en bild 1 Tryck på...
  • Page 262 Kameraguide Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. Tryck på MENU-knappen. Välj ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och tryck sedan på knappen / Funktionsguiden för vald funktion visas.
  • Page 263 Introduktion till andra funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. Kontrollknapp MENU Kontrollknapp...
  • Page 264 Extraherad färg SteadyShot Inställningar Kontin. tagning Vitbalans Skärpa Mätmetod Försköningseffekt Leendekänslighet Ansiktsavkänning Kameraguide Visning Enkelt läge Bildspel Retuschering Radera Skydda Utskrift (DPOF) Rotera Kameraguide Välj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts för bildeffekt. Välj bildstabiliseringsläget. Välj enbildsläget eller burstläget. Justera exponeringen manuellt.
  • Page 265 -inställningsalternativ Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna på skärmen (Inställningar). Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/ Tagningsinställningar Rödögereducering/Skriv datum Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Eko-läge/Initialisera/Funktionsguide/Video ut/Inställ. Huvudinställningar för USB-ansl./LUN-inställning Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera Minneskortsverktyg * lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Områdesinställning/Datum- &...
  • Page 266 • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du visar bilder på en Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac. Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Användbara funktioner i ”PlayMemories Home” ”PlayMemories Home” erbjuder de användbara funktionerna nedan, samtidigt som ett antal andra funktioner aktiveras vid uppkoppling mot Internet och installation av ”utökad funktion”.
  • Page 267 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Kapacitet Storlek 16:9(11M) Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter.
  • Page 268 Att observera när det gäller användning av kameran Angående användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet. Att observera angående inspelning/uppspelning •...
  • Page 269 Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.
  • Page 270: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera [System] Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3 typ) färg- CCD, primärt färgfilter Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 14,5 megapixel Kamerans antal effektiva bildpunkter: Ungefär 14,1 megapixel Objektiv: 5× zoomobjektiv f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm – 140 mm (motsvarande 35 mm film)) F3,2 (W) –...
  • Page 271 2,2 Wh (600 mAh) Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i...
  • Page 272: Mukana Toimitettujen Varusteiden Tarkastaminen

    • Virtajohto (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadassa) (1) • Ladattava akku NP-BN (1) (Tätä ladattavaa akkua ei voida käyttää niiden Cyber-shot-laitteiden kanssa, joiden mukana toimitetaan NP-BN1-akku.) • Erillinen USB-kaapeli (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Rannehihna (1) • Käyttöopas (tämä opas) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 273 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 274 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
  • Page 275 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 276 Osat A ON/OFF (Virta) -merkkivalo B Suljinpainike C ON/OFF (Virta) -painike D Salamavalo E Objektiivi F Kaiutin G Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo H LCD-näyttö (Toisto) -painike J Ohjauspainike MENU käytössä: v/V/b/B/z MENU pois käytöstä: DISP/ / /Seurantatarkennus K MENU-painike (Kameran sisäinen opas/ Poisto) -painike M USB / A/V OUT -liitin N Rannehihnan koukku...
  • Page 277: Akun Lataaminen

    • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. • BC-TRN2-akkulaturi (myydään erikseen) voi pikaladata tämän mallin mukana toimitettavan ladattavan NP-BN-akun. BC-TRN-akkulaturi (myydään erikseen) ei voi pikaladata tämän mallin mukana toimitettavaa ladattavaa NP-BN-akkua.
  • Page 278 • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – [SteadyShot]-asetuksena on [Pois]. – [Näytön tarkkuus] -asetuksena on [Standardi]. – [Paneelin kirkkaus] -asetuksena on [3].
  • Page 279 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta akku paikalleen. • Paina akun poistovipua ja aseta akku paikalleen kuvan mukaisesti. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on asetettu paikalleen. Sulje kansi.
  • Page 280 Yhteensopivat muistikortit Muistikortti Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-muistikortti SDHC-muistikortti microSD-muistikortti microSDHC-muistikortti Tässä käyttöoppaassa taulukon tuotteista käytetään seuraavia yhteisnimityksiä: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro” C: SD-kortti D: microSD-muistikortti Huomautus •...
  • Page 281: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden mukaan ja paina sitten z. Aseta [Pvm- &...
  • Page 282 Valokuvien/videoiden kuvaaminen Tilakytkin : Valokuva : Pyyhkäisypanoraama : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu piippaus ja z-ilmaisin syttyy palamaan. Paina suljinpainike kokonaan alas. Videon kuvaaminen Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas. • Käytä zoomauspainiketta zoomauskertoimen muuttamiseen. Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen kokonaan alas.
  • Page 283: Kuvien Katseleminen

    Kuvien katseleminen (Poisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä. Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poisto) -painiketta. 2 Valitse [Tämä...
  • Page 284 Kameran sisäinen opas Tässä kamerassa on sisäinen toimintaopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeittesi mukaan. Paina MENU-painiketta. Valitse kohde, jonka kuvauksen haluat näyttää, ja paina sitten (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun toiminnon käyttöohjeet näytetään. • Voit hakea toimintoa avainsanojen tai kuvakkeen avulla painamalla (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU ei ole näkyvissä.
  • Page 285 Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Tässä kamerassa on toimintaopas, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. Ohjauspainike MENU Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): Voit käyttää itselaukaisinta. (Hymysuljin): Voit käyttää...
  • Page 286 Poimittu väri SteadyShot Jatkuvan kuv. asetukset Valkotasap. Tarkennus Mittausmuoto Pehmeä iho -tehoste Hymyherkkyys Kasvontunnistus Kameran sisäinen opas Asettaa poimittavan värin, kun [Osaväri] on valittu Kuvatehosteessa. Valitsee epäterävyyden vähennystilan. Valitsee yksittäiskuva- tai sarjatilan. Valotuksen manuaalinen säätäminen. Säätää valoisuusherkkyyden. Säätää kuvan värisävyt. Valitsee tarkennustavan.
  • Page 287 Katselu Suurentaa tekstikoon ja kaikki ilmaisimet helpommin Helppo-tila nähtäviksi. Kuvaesitys Valitsee jatkuvan toiston menetelmän. Parantelu Parantelee kuvaa eri tehosteilla. Poista Poistaa kuvan. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkin valokuvaan. Käännä Kääntää kuvaa vasemmalle. Kameran sisäinen Kameran toimintojen haku omien tarpeiden mukaan. opas Kohteiden asettaminen Jos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana,...
  • Page 288 Huomautus • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS -käyttöjärjestelmän kanssa. Jos toistat kuvia Mac-tietokoneella, käytä Mac-tietokoneeseen asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja osoitteesta http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen hyödyllisiä toimintoja ”PlayMemories Home” -sovelluksella voit käyttää seuraavia hyödyllisiä toimintoja. Sen lisäksi se mahdollistaa muiden toimintojen käytön Internet- yhteyden ja ”Expanded Feature”...
  • Page 289 Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kapasiteetti Koko 16:9(11M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. Videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. Kapasiteetti Koko 1280×720...
  • Page 290 Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein. •...
  • Page 291 Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangasliinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangasliinalla.
  • Page 292: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3 -tyyppinen) väri-CCD-ilmaisin, päävärisuodatin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin. 14,5 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 14,1 megapikseliä Objektiivi: 5-kertainen zoom-objektiivi f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm – 140 mm (vastaa 35 mm:n filmiä)) F3,2 (W) –...
  • Page 293 2,2 Wh (600 mAh) Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on rekisteröity...
  • Page 294 • Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Oppladbar batteripakke NP-BN (1) (Denne oppladbare batteripakken kan ikke brukes med Cyber-shot som er inkludert med NP-BN1-batteripakken.) • Dedikert USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Håndleddsrem (1) • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 295 • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Batterilader Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så...
  • Page 296 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Page 297 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 298: Identifisere Deler

    Identifisere deler A ON/OFF (Strøm)-lampe B Lukkerknapp C ON/OFF (Strøm)-knapp D Blits E Objektiv F Høyttaler G Selvutløserlampe/Smilutløser- lampe H LCD-skjerm (Avspilling)-knapp J Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z MENU av: DISP/ Følgefokus K MENU-knapp (Kameraveiviser/Slett)- knapp M USB / A/V OUT-kontakt N Krok for håndleddsrem O Modusbryter: (Stillbilde)/...
  • Page 299 • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra strømuttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. • BC-TRN2-batteriladeren (selges separat) kan hurtiglade den oppladbare NP-BN- batteripakken som er inkludert med denne modellen. BC-TRN-batteriladeren (selges separat) kan ikke hurtiglade den oppladbare NP-BN-batteripakken som er inkludert med denne modellen.
  • Page 300 • Antall stillbilder som kan lagres, er basert på CIPA-standarden, og er for fotografering under følgende forhold. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – [SteadyShot] er stilt inn til [Av]. – [Skjermoppløsning] er stilt inn til [Standard].
  • Page 301 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken. • Mens du trykker på batteriutløserhendelen, setter du i batteripakken som vist.
  • Page 302 Minnekort som du kan bruke Minnekort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-minnekort SDHC-minnekort microSD-minnekort microSDHC-minnekort I denne håndboken, kalles produktene i tabellen samlet: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro" C: SD-kort D: microSD-minnekort Merknad...
  • Page 303: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF (Strøm) Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg ønsket språk. Velg en ønsket geografisk plassering ved å følge anvisningene på...
  • Page 304 Ta stillbilder/filmer Modusbryter : Stillbilde : Panoramafotografering : Film Fotografere stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp filmer Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. •...
  • Page 305: Vise Bilder

    Vise bilder (Slett) Velg bilder: B (neste) /b (forrige) Still inn: z Trykk på (Avspilling)-knappen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer. Slette et bilde 1 Trykk på...
  • Page 306 Kameraveiviser Dette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke i kameraets funksjoner som du har behov for. Trykk på MENU-knappen. Velg et element som du vil se beskrivelsen til, trykk deretter på / Betjeningsveiledningen for den valgte funksjonen vises. •...
  • Page 307 Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved fotografering eller avspilling kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan enkelt velge fra funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene. Kontrollknapp MENU Kontrollknapp...
  • Page 308 Fargenyanser Utvalgt farge SteadyShot Innstillinger for seriebilder Hvitbalanse Fokus Målemodus Myke hudtoner- effekt Smilsensitivitet Ansiktsgjenkjenning Kameraveiviser Still inn fargenyansen når [Leketøyskamera] er valgt i Bildeeffekt. Velg fargen som skal hentes ut når [Delfarge] er valgt i Bildeeffekt. Velg modusen mot uskarphet. Velg enkelt bilde- eller seriemodus.
  • Page 309 Visning Tekststørrelsen blir større, og det er enklere å se alle Enkel modus indikatorer. Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Retusjere Retusjer et bilde med forskjellige effekter. Slett Slett et bilde. Beskytt Beskytt bildene. Skriv ut (DPOF) Legg til et skriverekkefølgemerke til et stillbilde. Rotere Roter et stillbilde til venstre.
  • Page 310 • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du spiller av bilder på en Mac, bruker du programmene som er installert på Mac. For detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funksjoner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" leverer de nyttige funksjonene beskrevet under, samtidig som at en rekke andre funksjoner er tilgjengelige ved tilkobling til Internett og installasjon av "Expanded Feature".
  • Page 311 Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder Kapasitet Størrelse 16:9(11M) Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i omtrent 29 minutter. Maksimal størrelse på...
  • Page 312 Merknader om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
  • Page 313 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Page 314 Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilter Samlet antall piksler i kameraet: Ca. 14,5 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 14,1 megapiksler Objektiv: 5× zoomobjektiv f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm – 140 mm (omtrent som 35 mm film)) F3,2 (W) –...
  • Page 315 2,2 Wh (600 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/ eller andre land.
  • Page 316 • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Genopladeligt batteri NP-BN (1) (Dette genopladelige batteri kan ikke bruges med Cyber-shot, hvor batteriet NP-BN1 medfølger). • Dedikeret USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Håndledsrem (1) • Betjeningsvejledning (denne manual) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 317 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 318 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Page 319 Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 320: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele A ON/OFF (Power)-lampe B Udløserknap C ON/OFF (Power)-knap D Blitz E Objektiv F Højttaler G Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe H LCD-skærm I Knappen (Afspilning) J Kontrolknap MENU til: v/V/b/B/z MENU fra: DISP/ Sporingsfokus K Knappen MENU L Knappen (Vejledning i kamera/Slet) M USB / A/V OUT-stik...
  • Page 321 • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. • BC-TRN2 Batterioplader (sælges separat) kan hurtigoplade det genopladelige NP- BN batteri, der medfølger denne model.
  • Page 322 • Antal stillbilleder der kan optages afhænger af CIPA-standarden, og gælder ved optagelse under følgende betingelser. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – [SteadyShot] er indstillet til [Fra]. – [Opløsning] er sat til [Standard].
  • Page 323 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sæt batteriet i. • Sæt batteriet i som vist, mens du trykker på batteriudløseren. Sørg for, at batteriudløseren låser efter isætning.
  • Page 324 Hukommelseskort, som kan bruges Hukommelseskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort microSD-hukommelseskort microSDHC-hukommelseskort I denne håndbog er produkterne i tabellen under et navngivet således: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro" C: SD-kort D: microSD-hukommelseskort Bemærk...
  • Page 325 Indstilling af ur ON/OFF (Power) Tryk på knappen ON/OFF (Power). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det.
  • Page 326 Optagelse af stillbilleder/film Tilstandsknap : Stillbillede : Panorering : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. •...
  • Page 327: Visning Af Billeder

    Visning af billeder (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på knappen Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. Sletning af et billede 1 Tryk på...
  • Page 328 Vejledning i kamera Dette kamera har en intern funktionsguide. Det betyder, at du kan søge efter kameraets funktioner afhængigt af dine behov. Tryk på knappen MENU. Udvælg et emne, hvis beskrivelse du ønsker at se, og tryk derefter på knappen Betjeningsvejledningen for den valgte funktion bliver vist.
  • Page 329 Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet har en funktionsguide, som gør det muligt for dig nemt at vælge funktioner. Mens guiden vises, kan du prøve andre funktioner. Kontrolknap MENU Kontrolknap...
  • Page 330 Ekstraheret farve SteadyShot Indstillinger f. kont. optagelse Hvidbalance Fokus Lysmålermetode Blød hud-effekt Smilfølsomhed Registrering af ansigter Vejledning i kamera Vælg den farve, der skal udtrækkes, når [Delvis farve] er valgt i Billedeffekt. Vælg tilstanden til modvirkning af sløring. Vælg enkeltbilledtilstand eller serieoptagelse. Juster eksponeringen manuelt.
  • Page 331 Visning Skriften på skærmen bliver større, og indikatorerne Nem-tilstand bliver lettere at aflæse. Diasshow Vælg en metode til kontinuerlig afspilning. Retouchering Retoucher et billede ved hjælp af forskellige effekter. Slet Slet et billede. Beskyt Beskyt billederne. Udskriv (DPOF) Føj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede. Roter Roter et stillbillede mod venstre.
  • Page 332 • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du bruge de programmer, der er installeret på din Mac. For detaljer se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funktioner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" giver adgang til nedenstående nyttige egenskaber og til en række andre funktioner ved at forbinde computeren til internet og installere...
  • Page 333: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Kapacitet Størrelse 16:9(11M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelse for en filmfil er op til ca.
  • Page 334 Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
  • Page 335 Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Page 336 Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primærfarvefilter Kameraets samlede antal pixels: Ca. 14,5 megapixels Kameraets samlede antal effektive pixels: Ca. 14,1 megapixels Objektiv: 5× zoomobjektiv f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm – 140 mm (35 mm filmtilsvarende)) F3,2 (W) –...
  • Page 337 2,2 Wh (600 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i...
  • Page 338 • Punjiva baterija NP-BN (1) (Ova baterija ne može se koristiti s Cyber-shot koji su isporučeni s NP- BN1 baterijom.) • Pripadajući USB kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Vrpca za nošenje oko ruke (1) • Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 339 • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama. Punjač baterije Čak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu.
  • Page 340 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Page 341 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 342: Prepoznavanje Dijelova

    Prepoznavanje dijelova A Lampica ON/OFF (Napajanje) B Okidač C Gumb ON/OFF (Napajanje) D Bljeskalica E Leća F Zvučnik G Lampica samookidača/ Lampica snimanja osmijeha H LCD zaslon I Gumb (reprodukcija) J Kontrolni gumb MENU uključen: v/V/b/B/z MENU isključen: DISP/ / /Praćenje fokusa K Gumb MENU L Gumb (Vodič...
  • Page 343: Punjenje Baterije

    • Nakon dovršenog punjenja, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice te izvadite bateriju iz punjača. • Obavezno koristite bateriju i punjač marke Sony. • BC-TRN2 punjač (prodaje se zasebno) može brzo napuniti NP-BN punjivu bateriju koja se isporučuje s ovim modelom. BC-TRN punjač (prodaje se zasebno) ne može brzo napuniti NP-BN punjivu bateriju koja se isporučuje s...
  • Page 344 • Broj fotografija koje se mogu snimiti temelji se na standardu CIPA i vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Upotreba Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – [SteadyShot] su postavljene na [Isključeno]. – [Rezolucija prikaza] postavljena je na [Standardna].
  • Page 345 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Ručica za izbacivanje Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. Umetnite bateriju. • Pritišćući ručicu za izbacivanje baterije, umetnite bateriju kao što je prikazano na slici.
  • Page 346 Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memorijska kartica SD Memorijska kartica SDHC Memorijska kartica microSD Memorijska kartica microSDHC U ovom priručniku, svi proizvodi u tablici nazivaju se kao što slijedi: A: »Memory Stick Duo«...
  • Page 347: Postavljanje Sata

    Postavljanje sata ON/OFF (napajanje) Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Odaberite željeni jezik. Uz upute na zaslonu odaberite geografsku lokaciju te pritisnite z. Postavite [Format dat.
  • Page 348 Snimanje fotografija/filmova Prekidač za odabir načina rada : fotografija : Panoramsko snimanje : film Snimanje fotografija Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator Pritisnite okidač do kraja. Snimanje filmova Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. •...
  • Page 349: Prikaz Slika

    • Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti ovisno o objektu ili načinu snimanja. Stoga kada je panoramsko snimanje postavljeno na [360°], snimljena slika možda će prikazivati manje od 360 stupnjeva. Prikaz slika Gumb (brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z Pritisnite gumb Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnom...
  • Page 350 Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat ima ugrađen vodič kroz funkcije. To vam omogućuje pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno vašim potrebama. Pritisnite gumb MENU. Odaberite stavku čiji opis želite vidjeti i pritisnite gumb (Vodič kroz fotoaparat). Prikazuje se priručnik o rukovanju za odabranu funkciju. •...
  • Page 351 Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati kontrolnim gumbom ili gumbom MENU na fotoaparatu. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je vodič prikazan isprobajte druge funkcije. Kontrolni gumb MENU Kontrolni gumb...
  • Page 352 Veličina slike/ Veličina panor. slike/Veličina videozapisa Ton boja Izdvojena boja SteadyShot Postavke nepr. snimanja Balans bijele boje Izoštravanje Način mjerenja svjetla Efekt nježn. tena Osjetljivost osmijeha Otkrivanje lica Vodič kroz fotoaparat Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske snimke ili filmske datoteke. Podesite nijansu boje kada je [Igračka fotoaparat] odabrano u Efektu slike.
  • Page 353 Prikaz Postavite da se veličina teksta povećava i indikatori Način jednostavni će postati bolje vidljivi. Dijaprojekcija Odaberite način kontinuiranog reproduciranja. Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike. Tiskanje (DPOF) Dodajte fotografiji oznaku za ispis. Rotacija Okrenite fotografiju ulijevo.
  • Page 354 • Aplikacija »PlayMemories Home« nije kompatibilna sa sustavom Mac OS. Ako reproducirate slike na Mac, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac. Za pojedinosti, pogledajte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Korisne funkcije u aplikaciji »PlayMemories Home« Aplikacija »PlayMemories Home« omogućuje vam korisne značajke navedene u nastavku i omogućuje korištenje raznih drugih funkcija...
  • Page 355 Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(11M) Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je u trajanju od približno 29 minuta.
  • Page 356 Napomene o korištenju fotoaparata Korištenje i briga za uređaj Nježno rukujte uređajem, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake, izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, tresti ili gaziti uređaj. Budite posebno pažljivi s lećom. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što počnete sa snimanjem, napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.
  • Page 357 Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim...
  • Page 358 Specifikacije Fotoaparat [Sustav] Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta 1/2,3) CCD u boji, filtar za primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: približno 14,5 megapiksela Efektivni broj piksela fotoaparata: približno 14,1 megapiksela Leća: 5× zum leća f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 359 2,2 Wh (600 mAh) Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Zaštitni znakovi • Sljedeći znakovi zaštitni su znakovi tvrtke Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo« • Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim...
  • Page 360 • Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A sau Canada) (1) • Acumulator reîncărcabil NP-BN (1) (Acest acumulator reîncărcabil nu poate fi utilizat cu Cyber-shot livrat cu acumulatorul NP-BN1.) • Cablu USB dedicat (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Curea de mână (1) • Manual de instrucţiuni (acest manual) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ de asistenţă.
  • Page 361 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Page 362 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 363 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 364 Identificarea componentelor A Led ON/OFF (Pornire/Oprire) B Buton declanșator C Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) D Bliţ E Obiectiv F Difuzor G Led temporizator/Led declanșator zâmbet H Ecran LCD I Buton (Redare) J Buton de comandă MENU pornit: v/V/b/B/z MENU oprit: DISP/ Focalizare urmărire K Buton MENU L Buton...
  • Page 365 • Când încărcarea este completă, deconectaţi cablul de alimentare din priza de perete și scoateţi acumulatorul din încărcătorul acumulatorului. • Asiguraţi-vă că utilizaţi acumulatorul sau încărcătorul acumulatorului original Sony. • Încărcătorul BC-TRN2 (se vinde separat) poate încărca rapid acumulatorul reîncărcabil NP-BN livrat împreună cu acest model. Încărcătorul BC-TRN (se vinde separat) nu poate încărca rapid acumulatorul reîncărcabil NP-BN...
  • Page 366 • Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate este bazat pe standardul CIPA și este gândit pentru fotografiere în următoarele condiţii. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat). – [SteadyShot] este setat la [Dezactivat]. – [Rezoluţie afișare] este setată la [Standard].
  • Page 367 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Clapetă de scoatere Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Introduceţi acumulatorul.
  • Page 368 Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Card de memorie Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie microSD Card de memorie microSDHC În acest manual, produsele din tabel poartă...
  • Page 369: Setarea Ceasului

    Setarea ceasului Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire). Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire) pentru prima dată. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. Selectaţi limba dorită. Selectaţi o locaţie geografică dorită urmând instrucţiunile de pe ecran, apoi apăsaţi z.
  • Page 370 Fotografiere/filmare Buton de selectare a modului : Imagine statică : Foto panoramică prin balans : Film Fotografierea imaginilor statice Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator.
  • Page 371: Vizualizarea Imaginilor

    • Distanţa de fotografiere panoramică poate fi redusă, în funcţie de subiect sau de modalitatea de fotografiere. Prin urmare, chiar dacă [360°] este setat pentru fotografiere panoramică, imaginea înregistrată poate fi la mai puţin de 360 grade. Vizualizarea imaginilor (Șterge) Selectaţi imaginile: B (următoare)/b (anterioară) Setaţi: z Apăsaţi butonul...
  • Page 372 Ghid integrat Acest aparat foto conţine un ghid intern de funcţionare. Acesta vă permite să căutaţi funcţiile aparatului foto în funcţie de nevoi. Apăsaţi butonul MENU. Selectaţi un element pentru care doriţi să vedeţi descrierea, apoi apăsaţi butonul Ghidul de utilizare pentru funcţia selectată este afișat. •...
  • Page 373 Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate cu butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă dintre funcţii. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării ghidului. Butonul de comandă...
  • Page 374 Nuanţă culoare Culoare extrasă SteadyShot Setări foto continuă Balans de alb Focalizare Mod măsurare Efect piele fină Sensibilitate zâmbete Detecţie feţe Ghid integrat Setaţi nuanţa de culoare când [Aparat foto de jucărie] este selectat în Efect imagine. Selectaţi culoarea de extras când [Parţial color] este selectat în Efect imagine.
  • Page 375 Vizualizare Setaţi creșterile în dimensiune ale textului și toţi Mod Facil indicatorii devin mai ușor de vizualizat. Prezentare Selectaţi o metodă de redare continuă. diapozitive Retușează Retușaţi o imagine utilizând diferite efecte. Șterge Ștergeţi o imagine. Protejează Protejaţi imaginile. Imprimare (DPOF) Adăugaţi un marcaj imprimare la o imagine statică.
  • Page 376 Notă • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imagini pe un Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe Mac. Pentru detalii, consultaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcţii utile în „PlayMemories Home” „PlayMemories Home” oferă funcţiile utile de mai jos, permiţând simultan o varietate de alte funcţii prin conectarea la Internet și prin instalarea „Expanded Feature”.
  • Page 377 Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice Capacitate Dimensiune 16:9(11M) Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare.
  • Page 378: Note Privind Utilizarea Aparatului Foto

    Note privind utilizarea aparatului foto Utilizarea și îngrijirea Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice sau nu supuneţi la impact precum acţiunea unui ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului. Note privind înregistrarea/redarea •...
  • Page 379 Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrarea nereușită Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare etc.
  • Page 380 Specificaţii Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagine: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primare Număr total pixeli ai aparatului foto: Aprox. 14,5 Megapixeli Pixeli efectivi ai aparatului foto: Aprox. 14,1 Megapixeli Obiectiv: obiectiv 5× zoom f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 381 Designul și specificaţiile se pot schimba fără o avertizare în prealabil. Mărci comerciale • Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows este marcă comercială...
  • Page 382 • Şarj edilebilir pil NP BN (1) (Bu şarj edilebilir pil, NP BN1 pil ile birlikte verilen Cyber shot ile kullanılamaz.) • Özel USB kablosu (1) (Sony Corporation 1 834 311 ) • Bileklik (1) • Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
  • Page 383 Yakmayın veya ateşe atmayın. • Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. • Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. • Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Page 384 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Page 385 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Page 386 Parçaların tanımlanması A ON/OFF (Güç) lambası B Deklanşör C ON/OFF (Güç) düğmesi D Flaş E Objektif F Hoparlör G Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası H LCD ekran (Oynatma) düğmesi J Kontrol düğmesi MENU açık: v/V/b/B/z MENU kapalı: DISP/ /Odak takibi K MENU düğmesi (İç...
  • Page 387 • Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. • Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın. • BC TRN2 pil şarj cihazı (ayrı olarak satılır) bu modelle birlikte verilen NP BN şarj edilebilir pilini çabuk şarj edebilir.
  • Page 388 • Kaydedilebilen fotoğraf sayısı, CIPA standardı baz alınarak ve aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. –[SteadyShot] öğesi [Kapalı] olarak ayarlanmış. –[Ekran Çözünürlüğü], [Standart] olarak ayarlanmıştır.
  • Page 389 Pili/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. • Bellek kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak ve yerine bir tık sesiyle oturacak şekilde takın. Pili takın. • Pil çıkartma koluna basarken pili resimde gösterildiği gibi takın. Taktıktan sonra pil çıkartma kolunun kilitlendiğinden emin olun.
  • Page 390 Kullanabileceğiniz bellek kartları Bellek kartı Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD bellek kartı SDHC bellek kartı microSD bellek kartı microSDHC bellek kartı Bu kılavuzda, tablodaki ürünler aşağıdaki gibi anılırlar: A: “Memory Stick Duo”...
  • Page 391: Saati Ayarlama

    Saati ayarlama ON/OFF (Güç) ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. • Fotoğraf makinesinin açılması ve kullanıma izin vermesi biraz zaman alabilir. İstediğiniz dili seçin. Ekrandaki yönergeleri takip ederek istediğiniz coğrafi konumu seçin, ardından z düğmesine basın. [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] öğesini ayarlayın, ardından [OK] düğmesine basın.
  • Page 392 Fotoğraf/film çekerken Mod düğmesi : Fotoğraf : Panorama Taraması : Film Fotoğraf çekme Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntü odaklanıldığında bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın. Film çekme Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. • Zum ölçeğini değiştirmek için zum düğmesini kullanın. Kaydı...
  • Page 393 Görüntüleri izleme (Sil) Görüntü seçme: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlama: z (Oynatma) düğmesine basın. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın. Bir görüntüyü silme (Sil) düğmesine basın. 2 Kontrol düğmesinde v ile [Bu görüntü] seçimini yapıp z simgesine basın.
  • Page 394 İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesinde bir dahili işlev kılavuzu bulunur. Bu kılavuz, fotoğraf makinesinin gereksinim duyduğunuz işlevlerini bulmanıza imkan tanır. MENU düğmesine basın. Açıklamasını görüntülemek istediğiniz öğeyi seçin, ardından / Seçilen işlevin çalışma kılavuzu görüntülenir. • MENU görüntülenmediğinde düğmesine basarak anahtar sözcük veya simgeyle işlev arayabilirsiniz. MENU (İç...
  • Page 395 Diğer işlevlerin tanıtımı Çekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, fonksiyonlar arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuz görüntülenirken diğer işlevleri deneyin. Kontrol düğmesi MENU Kontrol düğmesi DISP (Ekran Ayarları): Ekran görünümü...
  • Page 396 Renk tonu Çıkartılmış Renk SteadyShot Sürekli Çekim Ayarları Beyaz Dengesi Odak Metraj Kipi Yumuşak ten efekti Gülümseme Hassasiyeti Yüz Algılama İç Kullanım Kılavuzu Resim Efekti’nde [Oyuncak kamera] seçildiğinde renk tonunu ayarlama. Resim Efekti’nde [Kısmi Renk] seçildiğinde çıkarılacak rengi ayarlama. Bulanıklığı önleme modunu seçin. Tek görüntü...
  • Page 397 İzleme Metin boyutunun büyütülmesini ayarlayın; böylece Kolay Çekim modu göstergeler daha kolay görülebilir. Slayt gösterisi Sürekli oynatma için bir yöntem seçme. Çeşitli efektler kullanarak bir görüntüyü rötuşlama. Rötuş Bir görüntüyü silme. Görüntüleri koruma. Koru Baskı (DPOF) Bir fotoğrafa bir baskı siparişi ekleme. Bir fotoğrafı...
  • Page 398 • “PlayMemories Home”, Mac OS ile uyumlu değildir. Görüntüleri bir Mac’te oynatırsanız, Mac’te yüklü olan uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için bkz. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ “PlayMemories Home”daki kullanışlı işlevler “PlayMemories Home”, aşağıdaki kullanışlı işlevlerin yanı sıra, İnternet’e bağlanarak ve “Expanded Feature” ı yükleyerek çeşitli başka işlevler de sağlar.
  • Page 399 Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilir film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar Kapasite Boyut 16:9(11M) Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık azami kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür.
  • Page 400 Fotoğraf makinesinin kullanımı ile ilgili notlar Kullanım ve bakım hakkında Ürünü dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratmaktan veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının. Objektife özellikle dikkat edin. Kayıt/oynatma ile ilgili notlar •...
  • Page 401 Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkını koruma yasalarının hükümlerini ihlâl edebilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt medyası vb. arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilmiş içeriğin kaybını veya gördüğü zararı telafi edemez. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş...
  • Page 402 Özellikler Fotoğraf makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Birincil renk filtresi Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yakl. 14,5 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yakl. 14,1 Megapiksel Mercek: 5× zum merceği f = 5,0 mm – 25,0 mm (28 mm –...
  • Page 403 0216 633 98 00 Faks: 0216 632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Page 404 • • • • • • • •...
  • Page 405 • • • • • • • • • • •...
  • Page 408 v V b B z •...
  • Page 409 • • • • • •...
  • Page 410 • • • • • • ×...
  • Page 411 • • •...
  • Page 412 • •...
  • Page 413 • • • v V b B...
  • Page 414 • •...
  • Page 415 • •...
  • Page 416 •...
  • Page 417 DISP...
  • Page 420 • • • •...
  • Page 421 • ×...
  • Page 422 • • • • • • • • • •...
  • Page 423 •...
  • Page 425 × × ×...
  • Page 426 • • • • • × × ™ ®...

This manual is also suitable for:

Dsc-w620/bDsc-w620/lDsc-w620/r

Table of Contents