English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W320/W330 Serial No. ______________________________...
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W330 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Page 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ...8 Checking the accessories supplied ...8 Notes on using the camera...8 Identifying parts ...11 Charging the battery pack...12 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) ...14 Setting the clock ...17 Shooting/viewing images Shooting still images...18...
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 21).
Page 9
Notes on recording/playback • When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable.
Page 10
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts DSC-W320 DSC-W330 A ON/OFF (Power) button B Shutter button C Flash D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp E Microphone F Lens G LCD screen H For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button I Mode switch J Hook for wrist strap (Playback) button (Delete) button...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket). If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly...
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of still images you can...
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). With the notched corner facing down as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. Check the direction of the battery, insert the battery pack while pressing the battery eject lever in the direction of the arrow.
Memory cards that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo”...
To remove the battery pack Battery eject lever Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. • The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances. •...
Setting the clock Press the ON/OFF (Power) button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z. Date &...
Shooting still images Set the mode switch to (Still Image), then press the ON/OFF (Power) button. Hold the camera steady as illustrated. • Press the T button to zoom in, W button to zoom out. Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Shooting movies Set the mode switch to (Movie), then press the ON/OFF (Power) button. Press the shutter button fully down to start recording. Press the shutter button fully down again to stop recording. ON/OFF (Power) button Mode switch...
Viewing images Press the button. • The last image shot is displayed. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. • Press z in the center of the control button to view movies. Deleting an image 1 Press (Delete) button.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images • The icons are limited in Mode). When shooting movies Display Indication Battery remaining Low battery warning Image size Scene Selection REC Mode (Intelligent Auto Adjustment, Program Auto, SteadyShot, Movie Mode) Scene Recognition icon White balance...
Page 23
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (Memory card, internal memory) Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer C:32:00 Self-diagnosis display Overheating warning Face Detection Burst Settings AF range finder frame Spot metering cross hair...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Capacity Size 16:9(11M) 16:9(2M) Notes • When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999”...
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Capacity Internal memory Approx. Size 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Notes •...
Page 26
On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Specifications Camera [System] Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filter Total pixel number of camera: Approx. 14.5 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 14.1 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom lens f = 4.7 mm – 18.8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm film equivalent)) F2.7 (W) –...
Page 28
2.3 Wh (630 mAh) minimum: 2.2 Wh (600 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” “Memory Stick Duo,”...
Page 29
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Page 30
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W320/W330 No de série _____________________________...
Page 31
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Page 32
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 33
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 34
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Page 35
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Page 36
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni... 9 Vérification des accessoires fournis... 9 Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo ... 9 Identification des pièces ... 12 Chargement de la batterie ... 13 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) ...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à...
Page 38
Remarques sur l’enregistrement et la lecture • Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet appareil, il est recommandé de la formater à l’aide de ce dernier avant la prise de vue afin de garantir des performances optimales. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire et qu’il est impossible de les récupérer.
Page 39
File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces DSC-W320 DSC-W330 A Touche ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Flash D Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire E Micro F Objectif G Ecran LCD H Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) I Commutateur de mode...
Chargement de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure de plus après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un...
Page 42
• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes...
Page 43
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le cache. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Avec le coin biseauté orienté vers le bas comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. Insérez la batterie. Vérifiez le sens de la batterie et insérez la batterie tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche.
Page 45
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoires suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD et cartes mémoire SDHC. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles.
Page 46
Pour retirer la batterie Levier d’éjection de la batterie Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. Elevée Remarques • Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct apparaisse.
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Enregistrement d’images fixes Réglez le commutateur de mode sur puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Appuyez sur la touche T pour effectuer un zoom avant et sur la touche W pour effectuer un zoom arrière.
Enregistrement de films Réglez le commutateur de mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). Enfoncez entièrement le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Enfoncez à nouveau entièrement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Touche ON/OFF (Alimentation) Commutateur de mode...
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • La dernière photo prise est affichée. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande. • Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films.
En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
Liste d’icônes affichées à l’écran Lors de l’enregistrement d’images fixes • Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile). Lors de l’enregistrement de films Affichage Indication Charge restante Avertissement batterie déchargée Taille d’image Sélection scène Mode ENR (Réglage auto intelligent, Programme Auto, SteadyShot, Mode Film) Icône de reconnaissance...
Page 53
Affichage Indication Dossier d’enregistrement Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Atténuation des yeux rouges Mode Flash Chargement du flash Affichage Indication Retardateur C:32:00 Affichage de l’auto-diagnostique Avertissement de surchauffe Détection de visage Réglages Rafale Cadre du télémètre AF Réticule de mesure spot...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Capacité Taille 16:9(11M) 16:9(2M) Remarques •...
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. Capacité Mémoire interne Environ Taille 28 Mo 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Remarques •...
Page 56
Entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primaires Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 14,5 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 14,1 mégapixels Objectif : optique zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 4×...
Page 58
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Marques commerciales • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », Stick PRO », « Memory Stick Duo », , «...
Page 59
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs.
Page 60
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 61
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 62
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Page 63
Indice Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...6 Verifica degli accessori in dotazione...6 Note sull’uso della fotocamera ...6 Identificazione delle parti...9 Caricamento del blocco batteria ...10 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)...12 Impostazione dell’orologio...15 Ripresa/visione di immagini...
Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 19).
Page 65
Note sulla registrazione/riproduzione • Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda di memoria ed è...
Page 66
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Identificazione delle parti DSC-W320 DSC-W330 A Tasto ON/OFF (alimentazione) B Pulsante di scatto C Flash D Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso E Microfono F Obiettivo G Schermo LCD H Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto riproduzione)/tasto I Selettore del modo J Gancio per cordino K Tasto (Riproduzione)
Caricamento del blocco batteria Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. Collegare il caricabatterie a una presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo spegnimento dell’indicatore CHARGE, la carica durerà...
Page 69
– Viene utilizzata una batteria (in dotazione) completamente carica a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). Uso della fotocamera all’estero È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è...
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo piegato rivolto verso il basso come illustrato, fino ad udire lo scatto in posizione. Inserire il blocco batteria.
Page 71
Schede di memoria utilizzabili Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. MultiMediaCard non è compatibile. Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 72
Per rimuovere il blocco batteria Levetta di espulsione della batteria Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. Alta Note • Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga visualizzato.
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/OFF (alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data & ora: Selezionare il formato di visualizzazione di data e ora.
Ripresa di fermi immagine Impostare il selettore del modo su immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Premere il tasto T per eseguire lo zoom avanti, W per eseguire lo zoom indietro. Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a...
Ripresa di filmati Impostare il selettore del modo su (Filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione. Tasto ON/OFF (alimentazione) Selettore del modo...
Visualizzazione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Viene visualizzata l’ultima immagine ripresa. Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. • Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto 2 Selezionare [Qs.
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come usare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. Per gli utenti di Windows Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi immagine • Le icone sono limitate nel modo (Modo facile). Durante la ripresa di filmati Display Indicazione Quantità residua della batteria Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria Dimensioni dell’immagine Selezione scena...
Page 79
Display Indicazione 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) Riduzione degli occhi rossi Modo del flash Carica del flash Display Indicazione Autoscatto C:32:00...
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine Capacità Formato 16:9(11M) 16:9(2M) Note • Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 99.999, viene visualizzato l’indicatore “>99999”.
Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. Capacità Memoria interna Circa Formato 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Note •...
Page 82
Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento: –...
Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a colori primari Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 14,5 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 14,1 megapixel Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con zoom 4×...
Page 84
Minima: 2,2 Wh (600 mAh) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito sono di proprietà di Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 85
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Page 86
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 87
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte...
Page 88
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Índice de contenido Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado...6 Comprobación de los accesorios suministrados ...6 Notas sobre la utilización de la cámara ...6 Identificación de los componentes...9 Carga de la batería...10 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ...13 Ajuste del reloj ...16 Toma/visualización de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 20).
Page 91
Notas sobre la grabación/reproducción • Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se recomienda que formatee la tarjeta mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria, y son irrecuperables.
Page 92
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Identificación de los componentes DSC-W320 DSC-W330 A Botón ON/OFF (Encendido) B Botón del disparador C Flash D Indicador luminoso del autodisparador/indicador luminosos del captador de sonrisas E Micrófono F Objetivo G Pantalla LCD H Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar: botón de reproducción)/botón (Índice)
Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. Conecte el cargador de la batería a una toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará...
Page 95
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Grabación...
Page 96
Utilización de la cámara en el extranjero Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina sesgada orientada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Page 98
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO- HG Duo”...
Page 99
Para retirar la batería Palanca de expulsión de la batería Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Elevada Notas • El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer.
Ajuste del reloj Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Toma de imágenes fijas Ajuste el dial de modo en (Imagen fija) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Pulse el botón T para ampliar y el botón W para alejarse.
Filmación de películas Ajuste el dial de modo en (Película), y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación. Botón ON/OFF (Encendido) Interruptor...
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Se visualizará la última imagen capturada. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. • Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas • El número de iconos se encuentra limitado en el modo fácil). Cuando se filman películas 100Min Visualización Indicación Batería restante Advertencia de poca batería Tamaño de imagen Selección de escena Modo de grabación (Ajuste automático...
Page 106
Visualización Indicación Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta NR Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Indicador del cuadro del visor de rango AF Espera Grabación/modo de espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (min (minuto): s (segundo)) Visualización Indicación...
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Capacidad Memoria interna...
Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. Capacidad Tamaño QVGA Notas • El tamaño del archivo de película está limitado a 2 GB aproximadamente. Durante la grabación, la grabación de la película se detiene automáticamente cuando el tamaño del archivo de la película alcanza los 2 GB aproximadamente.
Page 109
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco.
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 14,5 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 14,1 megapíxeles Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar objetivo del zoom de 4×...
Page 111
2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 112
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
Page 114
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 115
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 116
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Page 117
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD- ROM fornecido...6 Verificar os acessórios fornecidos...6 Notas sobre a utilização da câmara...6 Identificação das peças ...9 Carregar a bateria ...10 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ...12 Acertar o relógio ...15 Gravar/visualizar imagens Fotografar imagens fixas ...16 Filmar filmes...17...
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação da câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 19).
Page 119
Notas sobre a gravação/reprodução • Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar. Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de memória e que não é...
Page 120
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Identificação das peças DSC-W320 DSC-W330 A Botão ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador C Flash D Indicador luminoso do temporizador automático/ Indicador luminoso do Obturador de Sorriso E Microfone F Objectiva G LCD H Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão de reprodução)/Botão I Selector de modo J Gancho para correia de pulso...
Carregar a bateria Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. Ligue o carregador da bateria à tomada de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (carga...
Page 123
• Quando o carregamento terminar, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. Vida útil da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/ver Gravação...
Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto com o recorte voltado para baixo, conforme ilustrado, introduza o cartão de memória até ouvir um estalido. Introduza a bateria. Verifique a direcção da bateria, introduza a bateria enquanto prime a patilha de ejecção da bateria na direcção da seta.
Page 125
Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD e cartões de memória SDHC. MultiMediaCard não é compatível. Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 126
Para retirar a bateria Patilha de ejecção da bateria Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no LCD. Alta Notas • O indicador com a carga restante correcta da bateria demora cerca de um minuto a aparecer.
Acertar o relógio Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em z. Format Data e Hora: Selecciona o formato de exibição de data e hora.
Fotografar imagens fixas Defina o interruptor de modo para fixa), e carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Carregue no botão T para aproximar, no botão W para afastar. Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem.
Filmar filmes Defina o Selector de modo para (Filme), e carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação. Botão ON/OFF (Alimentação) Selector...
Ver as imagens Carregue no botão (Reprodução). • A última imagem fotografada é apresentada. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. • Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. Apagar uma imagem 1 Carregue no botão 2 Seleccione [Esta Imag] com v no...
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. Para utilizadores do Windows Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva.
Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas • Os ícones são limitados no modo (Modo Fácil). Quando faz filmes Símbolo Indicação Bateria restante Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem Selecção de Cena Modo GRAV (Ajustamento automático inteligente, Programa, SteadyShot, Modo de Filme) Ícone de...
Page 133
Símbolo Indicação Pasta de gravação Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash Símbolo Indicação Temporizador automático C:32:00 Visor de auto- diagnóstico Aviso de...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas Capacidade Tamanho 16:9(11M) 16:9(2M) Notas • Se o número restante de imagens graváveis for superior a 99.999, aparece o indicador “>99999”.
Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. Capacidade Memória interna Aprox. Tamanho 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Notas •...
Page 136
Limpeza da objectiva Limpe a objectiva com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa: –...
Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de cor primária Número total de pixels da câmara: Aprox. 14,5 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 14,1 Megapixels Objectiva: Carl Zeiss Vario-Tessar zoom 4× f = 4,7 mm –...
Page 138
2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • Os seguintes símbolos são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 139
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas...
Page 140
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 141
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 142
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Page 143
Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ...6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...6 Hinweise zur Verwendung der Kamera ...6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente...9 Laden des Akkus ...10 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ...12 Einstellen der Uhr ...15 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ...16...
Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Im „Cyber-shot Handbuch“ finden Sie detaillierte Anweisungen zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an einen Computer, einen Drucker oder ein Fernsehgerät (Seite 19).
Page 145
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe • Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwenden, empfiehlt es sich, die Karte vor der Aufnahme mit der Kamera zu formatieren, damit die Karte stabil funktioniert. Beachten Sie, dass beim Formatieren alle Daten auf der Speicherkarte dauerhaft gelöscht werden und sich nicht wiederherstellen lassen.
Page 146
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente DSC-W320 DSC-W330 A Taste ON/OFF (ein/aus) B Auslöser C Blitz D Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln E Mikrofon F Objektiv G LCD-Monitor H Beim Aufnehmen: Taste W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) I Moduswahlschalter J Öse für die Handgelenksschlaufe...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. Schließen Sie das Akkuladegerät an eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Anzeige CHARGE erloschen ist, hält der Akku etwas länger...
Page 149
– Ein vollständig geladender Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C . – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Schieben Sie die Speicherkarte wie in der Abbildung gezeigt mit der schrägen Ecke nach unten weisend hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein.
Page 151
Geeignete Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. In dieser Anleitung werden „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Herausnehmen des Akkus Auswurfhebel Überprüfen der Akku-Restladung Auf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt. Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Restladungsanzeige erscheint. • Unter bestimmten Bedingungen ist die Restladungsanzeige möglicherweise nicht korrekt. • Wenn [Strom sparen] auf [Standard] oder [Stamina] gesetzt ist und Sie die Kamera bei Verwendung des Akkus eine bestimmte Zeit lang nicht bedienen, schaltet sich die Kamera automatisch aus, um den Akku zu schonen (Ausschaltautomatik).
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/ OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z.
Aufnahme von Standbildern Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Standbild) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drücken Sie die Taste T, um das Bild zu vergrößern, oder die Taste W, um es zu verkleinern.
Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Film) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten. Taste ON/OFF Modus- (ein/aus)
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. • Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen. Löschen eines Bildes 1 Drücken Sie die Taste 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v der...
Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. Für Benutzer von Windows Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme • Im Modus (Einfach-Modus) werden weniger Symbole angezeigt. Bei Filmaufnahme Anzeige Bedeutung Akku-Restdauer Akku-Warnanzeige Bildgröße Szenenwahl AUFN-Modus (Intelligente Vollautomatik, Programmautomatik, SteadyShot, Filmmodus) Szenenerkennungssymbol Weißabgleich Messmodus Anzeige 100Min Anzeige ISO400 F3.5 +2.0EV Bereitschft Filmaufnahme/ 0:12 Bedeutung...
Page 159
Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner Anzahl aufnehmbarer Bilder 100Min Mögliche Aufnahmedauer Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) Rote-Augen- Reduzierung Blitzmodus Laden des Blitzes Anzeige Bedeutung Selbstauslöser C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige Warnanzeige bei Überhitzung Gesichtserkennung Serienbild- Einstellungen Messzonensucherrahmen Spotmessungs- Fadenkreuz...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Kapazität Größe 16:9(11M) 16:9(2M) Hinweise • Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 99.999 ist, erscheint die Anzeige „>99999“.
Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Kapazität Interner Speicher Größe 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Hinweise •...
Page 162
Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 14,5 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 14,1 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×-Zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm bei Umrechnung auf 35-mm-Kleinbildkamera) F2,7 (W) –...
Page 164
Kapazität: typisch: 2,3 Wh (630 mAh) minimal: 2,2 Wh (600 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory...
Page 165
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-...
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 167
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 168
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Page 169
Inhoud Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ...6 De bijgeleverde accessoires controleren...6 Opmerkingen over het gebruik van de camera...6 Onderdelen en bedieningselementen ...9 De accu opladen ...10 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ...12 De klok instellen...15 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...16 Films opnemen ...17...
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de CD-ROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 19).
Page 171
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatteren met de camera om stabiele opnameprestaties te kunnen garanderen. Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherroepelijk worden verwijderd.
Page 172
Camera File system) die is vastgelegd door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden weergeeft die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparatuur, of dat andere apparatuur beelden opgenomen met de camera weergeeft.
Onderdelen en bedieningselementen DSC-W320 DSC-W330 A ON/OFF (aan/uit)-toets B Sluiterknop C Flitser D Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlampje E Microfoon F Lens G LCD-scherm H Voor opnemen: W/T (Zoom)- toets Voor weergeven: (Weergavezoom)-toets/ (Index)-toets I Modusschakelaar J Oog voor de polsriem (Weergave)-toets (Wissen)-toets M MENU-toets N Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. Sluit de acculader aan op een stopcontact. Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu iets langer gebruiken...
Page 175
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. De levensduur van de accu en het aantal stilstaande...
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met het afgeknipte hoekje naar beneden gericht zoals weergegeven. Plaats de accu. Controleer de richting van de accu, plaats deze in de camera en druk hierbij de accuontgrendelknop in de richting van de pijl.
Page 177
Compatibele geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. In deze handleiding worden "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO- HG Duo"...
Page 178
De accu verwijderen Accuontgrendelknop De resterende acculading controleren De aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm. Hoog Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste aanduiding voor resterende acculading wordt weergegeven. • De aanduiding voor resterende acculading is mogelijk niet correct afhankelijk van bepaalde omstandigheden.
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/ uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren.
Stilstaande beelden opnemen Zet de modusschakelaar (Stilstaand beeld) en druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Druk op de T-toets om in te zoomen en op de W-toets om uit te zoomen. Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen.
Films opnemen Zet de modusschakelaar (Film) en druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de opname te stoppen. ON/OFF (aan/uit)-toets Modusschakelaar...
Beelden weergeven Druk op de toets. • Het laatst genomen beeld wordt weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de regeltoets. • Druk op z in het midden van de regeltoets om films te bekijken. Een beeld verwijderen 1 Druk op de (Wissen)-toets.
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek", met gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera, kunt u terugvinden op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande beelden • De pictogrammen zijn beperkt in de functie (Eenvoudig-functie). Bij opname van films Weergave Aanduiding Resterende acculading Waarschuwing voor zwakke accu Beeldformaat Scènekeuze Opnamefunctie (Slim automatisch instellen, Autom. Programma, SteadyShot, Bewegende beelden) Pictogram voor...
Page 185
Weergave Aanduiding Opnamemap Aantal opneembare beelden 100Min Opnameduur Opname-/ weergavemedium (geheugenkaart, intern geheugen) Rode-ogenvermindering Flitsfunctie Flitser wordt opgeladen Weergave Aanduiding Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Waarschuwing oververhitting Gezichtsherkenning Burstinstellingen AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeting...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor films Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Capaciteit Formaat 16:9(11M) 16:9(2M) Opmerkingen • Als het aantal resterende opneembare beelden groter is dan 99.999, wordt de aanduiding ">99999"...
Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Capaciteit Intern geheugen Ongeveer Formaat 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Opmerkingen • De grootte van een filmbestand is beperkt tot ongeveer 2 GB. Tijdens het opnemen wordt de filmopname automatisch gestopt wanneer het filmbestand bijna 2 GB groot is.
Page 188
De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek. Beschadiging van de afwerking of behuizing voorkomen: –...
Specificaties Camera [System] Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) kleuren-CCD, primaire kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera: Ongeveer 14,5 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ongeveer 14,1 megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomlens f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm film equivalent)) F2,7 (W) –...
Page 190
Gemiddeld: 2,3 Wh (630 mAh) Minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory...
Page 191
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Page 192
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 193
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 194
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Page 195
Spis treści Czynności przygotowawcze Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM w zestawie...6 Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ...6 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ...6 Elementy aparatu ...9 Ładowanie akumulatora...10 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) ...12 Ustawianie zegara ...15 Wykonywanie/wyświetlanie zdjęć Fotografowanie ...16 Nagrywanie filmów ...17 Wyświetlanie zdjęć...
Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM w zestawie Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), korzystając z komputera. Szczegółowe informacje na temat fotografowania lub wyświetlania zdjęć i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub telewizora zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Page 197
Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Jeżeli karta pamięci jest używana w aparacie po raz pierwszy, przed fotografowaniem zalecane jest sformatowanie karty w aparacie, co zapewni jej stabilne działanie. Należy pamiętać, że formatowanie powoduje trwałe usunięcie danych z karty pamięci i brak możliwości ich przywrócenia.
Page 198
Camera File system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał zdjęcia zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały zdjęcia zapisane za pomocą tego aparatu.
Elementy aparatu DSC-W320 DSC-W330 A Przycisk ON/OFF (Zasilanie) B Spust migawki C Lampa błyskowa D Lampa samowyzwalacza/ zdjęcia z uśmiechem E Mikrofon F Obiektyw G Ekran LCD H Fotografowanie: przycisk W/T (Zoom) Wyświetlanie: przycisk (Zoom odtwarzania)/ (Indeks) I Przełącznik trybu J Zaczep paska na rękę...
Ładowanie akumulatora Włóż akumulator do ładowarki. • Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. Ładowanie akumulatora przez dodatkową godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE spowoduje, że akumulator będzie utrzymywał ładunek trochę dłużej (przy pełnym naładowaniu). Lampka CHARGE Świeci: Ładowanie Nie świeci: Ładowanie ukończone (standardowe...
Page 201
– Włączenie i wyłączenie zasilania co dziesiąte zdjęcie. – Całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) używany w temperaturze otoczenia 25 °C. – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie). Korzystanie z aparatu za granicą Z aparatu i ładowarki (w zestawie) można korzystać w dowolnym kraju, w którym źródło zasilania ma parametry 100 V –...
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Włóż kartę ściętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby wskoczyła na swoje miejsce. Włóż akumulator. Sprawdź kierunek wkładania akumulatora, włóż akumulator, naciskając dźwignię wysuwania akumulatora w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Page 203
Obsługiwane karty pamięci Z tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD i SDHC. Karta pamięci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem. W niniejszej instrukcji karty pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 204
Aby wyjąć akumulator Dźwignia wysuwania akumulatora Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania wyświetlany jest na ekranie LCD. Wysoki Uwagi • Prawidłowe wskazanie poziomu naładowania akumulatora wyświetlane jest po około jednej minucie. • W niektórych przypadkach wskazania poziomu naładowania mogą być nieprawidłowe.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aparat zostanie włączony. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz ustawienie za pomocą części v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk Format daty i czasu: Służy do wybierania formatu wyświetlania daty i godziny.
Fotografowanie Ustaw przełącznik trybu pracy do położenia (Zdjęcie), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Naciśnij przycisk T, aby zbliżyć, a przycisk W, aby oddalić. Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał...
Nagrywanie filmów Ustaw przełącznik trybu pracy do położenia (Film), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie. Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Przełącznik trybu...
Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Zostanie wyświetlone ostatnie wykonane zdjęcie. Wybieranie następnego/ poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania. • Naciśnij część z na środku przycisku sterowania, aby wyświetlić filmy. Usuwanie zdjęć 1 Naciśnij przycisk 2 Wybierz opcję...
Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. Użytkownicy systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania • W trybie (Łatwy tryb) liczba wyświetlanych ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów Ikona Opis Wskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatora Ostrzeżenie o stanie rozładowania akumulatorów Rozmiar obrazu Wybór sceny Tryb nagrywania (Inteligentna autoregulacja, Autoprogram, SteadyShot, Tryb filmu)
Page 211
Ikona Opis Folder zapisu Liczba zdjęć, jakie można wykonać 100min Dostępny czas nagrywania Nośnik zapisu, odczytu (karta pamięci, pamięć wewnętrzna) Redukcja czerwonych oczu Tryb lampy błyskowej Ładowanie lampy błyskowej Ikona Opis Samowyzwalacz C:32:00 Kody funkcji autodiagnostyki Ostrzeżenie o przegrzaniu Wykrywanie twarzy Nastawienia serii Ramka pola AF Celownik pomiaru...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia Pojemność Rozmiar 16:9(11M) 16:9(2M) Uwagi • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 99 999, pojawia się...
Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Pojemność Pamięć wewnęt- rzna Około Rozmiar 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Uwagi • Rozmiar filmu jest ograniczony do ok. 2 GB. Podczas nagrywania, jeśli rozmiar pliku sięgnie ok.
Page 214
Informacje dotyczące czyszczenia Czyszczenie wyświetlacza LCD Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć zestawu do czyszczenia ekranów LCD (sprzedawany oddzielnie). Czyszczenie obiektywu W celu usunięcia z obiektywu odcisków palców, kurzu itp. należy wytrzeć go miękką szmatką. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: kolorowy CCD 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 14,5 megapiksela Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 14,1 megapiksela Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar zoom optyczny 4× f = 4,7– 18,8 mm (26–105 mm (odpowiednik obiektywu 35 mm)) F2,7 (W) –...
Page 216
2,3 Wh (630 mAh) minimalna: 2,2 Wh (600 mAh) Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe • Poniższe symbole to znaki towarowe firmy Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”,...
Page 217
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Page 218
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Page 219
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Page 220
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Page 221
Obsah Úvod Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky ...6 Kontrola přiloženého příslušenství...6 Poznámky týkající se použití fotoaparátu ...6 Identifikace součástí ...9 Nabíjení modulu akumulátoru ...10 Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) ...12 Nastavení...
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití počítače. Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo TV viz „Příručka k produktu Cyber-shot“...
Page 223
Poznámky k nahrávání/přehrávání • Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před pořizováním snímků zformátovat kartu z důvodu stability výkonu paměťové karty. Berte na vědomí, že formátování trvale smaže všechna data na paměťové kartě a tento stav nelze vrátit. Důležitá data si proto zálohujte v počítači atd.
Page 224
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
Identifikace součástí DSC-W320 DSC-W330 A Tlačítko ON/OFF (Napájení) B Tlačítko spouště C Blesk D Indikátor samospouště/ Indikátor snímání úsměvu E Mikrofon F Objektiv G LCD displej H Snímání: tlačítko W/T (Zoom) Prohlížení: tlačítko přehrávání)/tlačítko (přehled) I Přepínač režimů J Háček zápěstního řemínku K Tlačítko (Přehrávání) L Tlačítko...
Nabíjení modulu akumulátoru Modul akumulátoru vložte do nabíječky. • Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý. Nabíječku připojte do elektrické zásuvky. Jestliže budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž o něco delší...
Page 227
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení. – Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za pokojové teploty 25 °C. – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se samostatně). Použití fotoaparátu v zahraničí...
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Vložte paměťovou kartu zkoseným rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte modul akumulátoru. Dbejte na správnou orientaci akumulátoru, vložte modul akumulátoru stisknutím páčky pro vysunutí...
Page 229
Paměťové karty, které lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem : „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard není kompatibilní. V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Page 230
Vyjmutí modulu akumulátoru Páčka vysunutí baterie Kontrola zbývající energie akumulátoru Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru. Vysoká Poznámky • Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu. • Indikátor zbývající energie nemusí být přesný za určitých podmínek. •...
Nastavení času Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Fotoaparát se zapne. • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z. Formát data a času: Zvolte formát zobrazení data a času. Datum a čas: Nastavení data a času.
Fotografování snímků Nastavte ovladač režimů (Fotografie) a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku. • Stiskněte tlačítko T pro přiblížení, a tlačítko W pro oddálení. Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí...
Nahrávání videoklipů Nastavte ovladač režimů (Videoklip) a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se spustí. Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se zastaví. Tlačítko ON/OFF Přepínač (Napájení) režimů...
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Zobrazí se poslední vyfotografovaný snímek. Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/ b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů. Mazání snímku 1 Stiskněte tlačítko 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku, poté...
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je obsažena na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. Pro uživatele systému Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Seznam ikon zobrazených na obrazovce Při fotografování fotografií • Ikony jsou omezené v (Snadný režim). Při snímání videoklipů Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Varování při nízké kapacitě akumulátoru Velikost snímku Volba scény Režim nahrávání (Inteligentní automatické nastavení, Automat. program, SteadyShot, Režim videa) Ikona rozpoznání...
Page 237
Displej Indikace Složka pro nahrávání Počet nahráváni snímků 100min Doba nahrávání Média pro záznam/ přehrávání (paměťová karta, vnitřní paměť) Redukce červených očí Režim blesku Nabíjení blesku Displej Indikace Samospoušť C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Varování před přehřátím Detekce obličejů Nastavení Série Rámeček autofokusu Nitkový...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Snímky Kapacita Velikost 16:9(11M) 16:9(2M) Poznámky • Je-li počet zbývajících snímků větší než 99 999, zobrazí se indikátor „>99999“.
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů. Kapacita Vnitřní paměť Přibl. Velikost 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Poznámky • Velikost souboru videoklipu je omezena přibl. na 2 GB. Nahrávání videoklipu se automaticky zastaví, jakmile dosáhne velikost souboru cca 2 GB.
Page 240
Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto: – Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové materiály, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo insekticidy apod. –...
Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný CCD, filtr primárních barev Celkový počet pixelů fotoaparátu: Přibl. 14,5 Megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Přibl. 14,1 Megapixelů Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (ekvivalent 35mm filmu)) F2,7 (W) –...
Page 242
2,3 Wh (630 mAh) minimální: 2,2 Wh (600 mAh) Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění. Ochranné známky • Následující značky jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,...
Page 243
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické...
Page 244
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Page 245
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Page 246
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Page 247
Tartalomjegyzék Az első lépések A mellékelt CD-ROM-on található (PDF formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz...6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...6 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ...6 A fényképezőgép részei ...9 Az akkumulátor töltése ...10 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése ...12 Az óra beállítása ...15 Képek készítése/megtekintése Állókép felvétele ...16...
A mellékelt CD-ROM-on található (PDF formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz A haladó szintű műveletekről a (mellékelt) CD- ROM-on található (PDF formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg. „A Cyber-shot kézikönyve” részletes útmutatást nyújt a felvételek készítéséhez, illetve megtekintéséhez, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy televízióhoz való...
Page 249
A belső memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világít a működésjelző. Ellenkező esetben megsérülhet a belső memória vagy a memóriakártya. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
Page 250
Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók ezzel a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
A fényképezőgép részei DSC-W320 DSC-W330 A ON/OFF (Bekapcsolás) gomb B Exponálógomb C Vaku D Önkioldó kijelzője/ Mosolyfelvétel kijelzője E Mikrofon F Objektív G LCD képernyő H Felvételkor: W/T (Zoom) gomb Lejátszáskor: (Lejátszási zoom) gomb/ (Index) gomb I Üzemmód-kapcsoló J Csuklópánt rögzítője (Lejátszás) gomb (Töröl) gomb M MENU gomb...
Az akkumulátor töltése Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. • Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni. Az akkumulátor- töltőt csatlakoz- tassa a hálózati csatlakozó- aljzathoz. Ha a CHARGE kijelző kialvása után még hozzávetőlegesen egy órán át továbbtölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltődik), akkor a töltése kissé...
Page 253
– A készüléket be- és kikapcsolják minden tízedik felvétel után. – A (mellékelt) teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) memóriakártya van a gépben. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és a (mellékelt) akkumulátortöltőt minden olyan országban és térségben használni lehet, ahol a váltakozó...
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Tegye be a (külön megvásárolható) memóriakártyát. Az ábra szerint illessze a memóriakártyát a foglalatba úgy, hogy a levágott sarka legyen lefele, és nyomja, amíg kattanást nem hall. Tegye be az akkumulátort. Ellenőrizze, hogy merre van fordítva az akkumulátor, majd illessze be azt, közben az akkumulátorkioldó...
Page 255
Használható memóriakártyák A fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya és SDHC memóriakártya. MultiMediaCard nem használható. Ebben a használati útmutatóban a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo” és a „Memory Stick Duo” adathordozókra egyaránt „Memory Stick Duo”...
Page 256
Az akkumulátor eltávolítása Akkumulátorkioldó kar Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A töltésszintjelző az LCD képernyőn jelenik meg. Magas Megjegyzések • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik. • Bizonyos körülmények között a töltésszintjelző nem mindig mutat helyes értéket.
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. Dátum és idő form.: A dátum- és időkijelzés formátumának kiválasztása.
Állókép felvétele Az üzemmód-kapcsolót állítsa (Állókép) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. Az ábrának megfelelően tartsa szilárdan a fényképezőgépet. • Ráközelítéshez nyomja meg a T gombot, eltávolodáshoz pedig a W gombot. A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot.
Mozgókép felvétele Az üzemmód-kapcsolót állítsa (Mozgókép) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló- gombot. A felvétel leállításához ismét nyomja le teljesen az exponálógombot. ON/OFF (Bekapcsolás) gomb Üzemmód- kapcsoló...
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • A képernyőn az utoljára készített kép jelenik meg. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/ b (előző) részével válasszon ki egy képet. • Mozgóképek megtekintéséhez a vezérlőgomb közepén nyomja meg a z részt.
Még több a fényképezőgépről („A Cyber- shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a (mellékelt) CD-ROM-on található. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. Windows esetén Kapcsolja be a számítógépet, és a (mellékelt) CD-ROM-ot tegye a CD-ROM-meghajtóba. Kattintson [A Cyber-shot kézikönyve] lehetőségre.
A rögzíthető állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza A felvehető állóképek száma, illetve rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a felvételi adathordozótól függően változhat. Állóképek Kapacitás Méret 16:9(11M) 16:9(2M) Megjegyzések • Ha a még felvehető képek száma több mint 99 999, akkor megjelenik a „>99999”...
Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgókép-felvétel együttes idejét jelentik. Kapacitás Belső memória Méret 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Megjegyzések •...
Page 266
Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületéről (külön megvásárolható) LCD tisztítókészlettel távolítsa el az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: kb. 14,5 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: kb. 14,1 megapixel Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomoló objektív f = 4,7 mm–18,8 mm (26 mm– 105 mm (35 mm-es film- egyenérték)) F2,7 (W)–F5,7 (T)
Page 268
2,3 Wh (630 mAh) minimális: 2,2 Wh (600 mAh) A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Védjegyek • A következő jelek a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”,...
Page 269
• Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
Page 270
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 271
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Page 272
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Page 273
Obsah Začíname Prečítajte si príručku „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) ...6 Kontrola dodávaného príslušenstva...6 Informácie o používaní fotoaparátu ...6 Popis jednotlivých častí ...9 Nabíjanie batérie ...10 Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ...12 Nastavenie hodín ...15 Snímanie/prezeranie záberov Snímanie statických snímok...16 Snímanie videozáznamov ...17...
Prečítajte si príručku „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) Podrobné informácie o rozšírených funkciách nájdete pomocou počítača v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa). V príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ nájdete podrobné pokyny týkajúce sa snímania a prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo televízoru (s.
Page 275
Informácie o snímaní a prehrávaní • Pri prvom použití pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa pre stabilný výkon pamäťovej karty odporúča pred snímaním kartu naformátovať pomocou fotoaparátu. Formátovaním sa natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte a nebudú sa už dať obnoviť. Cenné...
Page 276
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery nasnímané alebo upravené iným zariadením alebo že iné zariadenie bude prehrávať zábery nasnímané fotoaparátom.
Popis jednotlivých častí DSC-W320 DSC-W330 A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) B Tlačidlo spúšte C Blesk D Indikátor samospúšte/ indikátor funkcie nasnímania úsmevu E Mikrofón F Objektív G Obrazovka LCD H Pri snímaní: tlačidlo W/T (priblíženie) Pri prezeraní: tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)/tlačidlo (register) I Prepínač...
Nabíjanie batérie Vložte batériu do nabíjačky. • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, keď je ešte čiastočne nabitá. Pripojte nabíjačku do sieťovej zásuvky. Ak budete nabíjať batériu približne hodinu po vypnutí indikátora CHARGE, nabíjanie bude trvať o niečo dlhšie (plné nabitie). Indikátor CHARGE Svieti: nabíja sa Nesvieti: nabíjanie sa...
Page 279
• Pripojte nabíjačku do najbližšej sieťovej zásuvky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony. Životnosť batérie a počet statických snímok, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť...
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom smerom dole podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Vložte batériu. Skontrolujte polaritu batérie, potlačte páčku vysúvania v smere šípky a vložte batériu.
Page 281
Pamäťové karty, ktoré možno používať S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťové karty SD a pamäťové karty SDHC. Pamäťová karta MultiMediaCard nie je kompatibilná. V tejto príručke sa pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Page 282
Vybratie batérie Páčka na vysunutie batérie Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Indikátor zostávajúcej kapacity sa zobrazuje na obrazovke LCD. Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie. • Za určitých okolností sa nemusí zobraziť správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie.
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Fotoaparát sa zapne. • Zapnutie napájania a doba do používania fotoaparátu môže chvíľu trvať. Vyberte položku nastavenia pomocou položky v/V na ovládacom tlačidle a stlačte tlačidlo z. Date & Time Format: Vyberte formát zobrazenia dátumu a času. Date &...
Snímanie statických snímok Nastavte prepínač režimu (Statický obrázok) a potom stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Pevne držte fotoaparát (pozri obrázok). • Stlačením tlačidla T zvýšite hodnotu priblíženia, tlačidlom W ju znížite. Zaostrite stlačením spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a indikátor z sa rozsvieti.
Snímanie videozáznamov Nastavte prepínač režimu (Videozáznam) a potom stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Stlačením tlačidla spúšte do polovice spustite nahrávanie. Ak chcete ukončiť nahrávanie, úplne stlačte tlačidlo spúšte. Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Prepínač režimu...
Zobrazenie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Zobrazí sa posledný nasnímaný záber. Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho obrázka Vyberte záber pomocou tlačidiel B (ďalší)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. • Stlačením z v strede ovládacieho tlačidla zobrazíte videozáznamy. Odstraňovanie snímky 1 Stlačte tlačidlo 2 Vyberte možnosť...
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) Dokumentácia „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu, sa nachádza na disku CD- ROM (dodáva sa). Prečítajte si túto príručku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov systému Windows Zapnite počítač...
Zoznam ikon zobrazených na obrazovke Pri snímaní statických záberov • V režime (Easy Mode) je zobrazovanie ikon obmedzené. Pri snímaní videozáznamov Zobrazenie Význam Zostávajúci čas batérie Upozornenie na slabú batériu Veľkosť záberu Výber motívu Režim REC (inteligentné automatické úpravy, programovanie automatického programu, funkcia SteadyShot, režim...
Page 289
Zobrazenie Význam Standby Nahrávanie videozáznamu/ pohotovostný režim videozáznamu 0:12 Čas záznamu (m:s) Zobrazenie Význam Priečinok snímania Počet nasnímateľných záberov 100Min Dostupný čas záznamu Záznamové/ prehrávacie médium (pamäťová karta, interná pamäť) Odstránenie efektu červených očí Režim blesku Nabíjanie blesku Zobrazenie Význam Samospúšť...
Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(11M) 16:9(2M) Poznámky • Ak je počet zostávajúcich záberov na snímanie väčší než 99 999, zobrazí sa indikátor „>99999“.
Videozáznamy Tabuľka nižšie obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Kapacita Interná pamäť Pribl. Veľkosť 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Poznámky • Veľkosť videozáznamu je obmedzená na pribl. 2 GB. Ak veľkosť videozáznamu počas nahrávania prekročí...
Page 292
Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy či krytu: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napr. riedidlá, benzín, lieh, jednorazové...
Špecifikácie Fotoaparát [Systém] Obrazové zariadenie: 7,76 mm (typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixlov fotoaparátu: Približne 14,5 megapixla Efektívny počet pixlov fotoaparátu: Približne 14,1 megapixla Objektív: objektív Carl Zeiss Vario- Tessar so 4× priblížením f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (ekvivalent filmu 35 mm)) F2,7 (W) –...
Page 294
2,3 Wh (630 mAh) minimálna: 2,2 Wh (600 mAh) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ochranné známky • Nasledujúce značky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,...
Page 295
• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ alebo ® však nie sú v tejto príručke použité vo všetkých prípadoch. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté...
Page 296
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 297
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 298
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Page 299
Innehållsförteckning Komma igång Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på CD-ROM- skivan som medföljer ...6 Kontrollera de tillbehör som medföljer...6 Angående användning av kameran ...6 Delarnas namn...9 Ladda batteriet ...10 Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) ...12 Ställa klockan...15 Fotografera/visa bilder Ta stillbilder...16 Spela in filmer ...17 Visning av bilder ...18 ”Bruksanvisning till Cyber-shot”...
Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på CD-ROM-skivan som medföljer För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dator. Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” för ingående instruktioner för fotografering och visning av bilder och anslutning av kameran till din dator, skrivare eller TV (sidan 19).
Page 301
Angående inspelning/uppspelning • När du använder ett minneskort med denna kamera för första gången bör du formatera kortet med hjälp av kameran innan du fotograferar för att minneskortet ska fungerar stabilt. Notera att genom att formatera minneskortet raderas all information permanent och går inte att återfå. Spara viktig information på...
Page 302
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran spelar upp bilder som spelats in eller redigerats med annan utrustning, eller att annan utrustning kan spela upp bilder som spelats in med kameran.
Delarnas namn DSC-W320 DSC-W330 A ON/OFF (strömbrytare) B Avtryckare C Blixt D Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa E Mikrofon F Objektiv G LCD-skärm H För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ (Index) I Lägesomkopplare J Hake för handlovsrem -knapp (Uppspelning) -knapp (radera) M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z...
Ladda batteriet Sätt batteriet i batteriladdaren. • Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timme efter att CHARGE- lampan släckts räcker batteriet något längre (fullt uppladdning).
Page 305
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in/visas Inspelning...
Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in minneskortet (säljs separat). Sätt in minneskortet med det avskurna hörnet vänt nedåt, tills det klickar på plats. Sätt in batteriet. Sätt in batteriet åt rätt håll i pilens riktning samtidigt som du trycker ned utmatningsknappen.
Page 307
Minneskort som går att använda Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort och SDHC-minneskort. MultiMediaCard är inte kompatibelt. I denna bruksanvisning har ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO- HG Duo”...
Page 308
Så här tar du ut batteriet Batteriutmatningsknapp Kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för återstående batteriladdning visas på LCD-skärmen. Hög Obs! • Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt. • Den indikator för återstående batteriladdning som visas är under vissa omständigheter inte rätt.
Ställa klockan Tryck på ON/OFF (strömbrytare). Kameran startas. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj en inställning med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Väljer visningsformat för datum och klockslag.
Ta stillbilder Ställ in lägesomkopplaren på (stillbild) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Håll kameran stadigt såsom bilden visar. • Tryck på T-knappen för att zooma in, W-knappen för att zooma ut. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds.
Spela in filmer Ställ in lägesomkopplaren på (film) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen. ON/OFF (strömbrytare) Lägesomkopplare...
Visning av bilder Tryck på knappen (Uppspelning). • Den senast tagna bilden visas. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. • Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer. Radera en bild 1 Tryck på...
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som i detalj beskriver hur du använder kameran, finns på CD-ROM-skivan (medföljer). I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. För Windows-användare Starta datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.
Lista över ikoner som visas på skärmen När du tar stillbilder • Ikonerna är begränsade i (Enkelt läge). När du spelar in film Visning Betydelse Indikator för återstående batteritid Varning för svagt batteri Bildstorlek Scenval Inspelningssätt (Intelligent autojustering, Autoprogram, SteadyShot, Filmläge) Scenigenkänningsikon Vitbalans Mätmetod...
Page 315
Visning Betydelse Inspelningsmapp Antal bilder som kan spelas in 100min Inspelningstid Inspelnings-/ uppspelningsmedium (minneskort, internminne) Rödögereducering Blixtläge Blixtuppladdning Visning Betydelse Självutlösare C:32:00 Visning av självdiagnoskoder Varning för överhettning Ansiktsavkänning Burst-inställningar Autofokusram Spotmätningshårkors...
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Kapacitet Storlek 16:9(11M) 16:9(2M) Obs! • När antalet återstående bilder som kan tas är högre än 99 999 visas indikatorn ”>99999”. • När en bild som tagits med en annan kamera visas på den här kameran kan det hända att bilden inte visas i den verkliga bildstorleken.
Filmer I tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kapacitet Intern- minne Ungefär Storlek 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Obs! • Filstorleken för filmfiler är begränsade till cirka 2 GB. Under inspelning avbryts filminspelningen automatiskt när filstorleken för filmen når cirka 2 GB.
Page 318
Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel, solskyddsmedel eller bekämpningsmedel.
Tekniska data Kamera [System] Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3 typ) färg-CCD, primärt färgfilter Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 14,5 megapixel Kamerans effektiva antal bildpunkter: Ungefär 14,1 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (motsvarande 35 mm film)) F2,7 (W) –...
Page 320
2,3 Wh (630 mAh) min.: 2,2 Wh (600 mAh) Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. Varumärken • Följande är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”,...
Page 321
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Page 322
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 323
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Page 324
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Katso vakiovarusteena olevan CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM- levyllä (vakiovaruste) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja” -julkaisusta (PDF) tietokoneen avulla. ”Cyber-shot-käsikirja” sisältää tarkat ohjeet valokuvaamiseen ja kuvien katselemiseen sekä kameran kytkemiseen tietokoneeseen, tulostimeen ja televisioon (sivu 19). Vakiovarusteiden tarkistaminen • Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1) •...
Page 327
Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Kun muistikorttia käytetään tässä kamerassa ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa alustaa muistikortti kamerassa ennen kuvaamista, jotta muistikortti toimii luotettavasti. Huomaa, että alustaminen poistaa kaikki muistikortilla olevat tiedot pysyvästi. Tallenna tärkeät tiedostot esim. tietokoneeseen. • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein.
Page 328
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että tällä kameralla voi toistaa muilla laitteilla tallennettuja tai muissa laitteissa muokattuja kuvia eikä sitä toistavatko muut laitteet tällä kameralla tallennettuja kuvia.
Osat DSC-W320 DSC-W330 A ON/OFF (virta) -painike B Suljinpainike C Salamavalo D Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo E Mikrofoni F Objektiivi G LCD-näyttö H Kuvattaessa: W/T (zoomaus) -painike Katseltaessa: (toistozoomaus) -painike / (hakemisto) -painike I Tilanvalintakytkin J Lenkki rannehihnaa varten (toisto) -painike (poisto) -painike M MENU-painike N Ohjauspainike...
Akun lataaminen Aseta akku akkulaturiin. • Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa. Kytke akkulaturi pistorasiaan. Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin CHARGE-merkkivalon sammumisesta, akun käyttöaika voi pidentyä hieman (täysi lataus). CHARGE-merkkivalo Palaa: lataus käynnissä Ei pala: lataus päättynyt (normaali lataus) Kun lataus on päättynyt, irrota laturin virtajohto pistorasiasta.
Page 331
25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien valokuvien määrä Kuvaaminen DSC-W330...
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Työnnä muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisesti alaspäin osoittaen, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta akku paikalleen. Tarkista akun asento ja aseta se sitten paikalleen samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan.
Page 333
Yhteensopivat muistikortit Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD -muistikortit ja SDHC-muistikortit. MultiMediaCard ei ole yhteensopiva. Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory Stick PRO-HG Duo”- ja ”Memory Stick Duo” -muistikorteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”.
Page 334
Akun irrottaminen Akun poistovipu Akussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Akun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä. Korkea Huomautuksia • Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin näyttää oikean lukeman noin minuutin kuluessa. • Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näytä oikeaa varausta tietyissä olosuhteissa. •...
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Kameran virta kytkeytyy. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetus painamalla ohjauspainikkeesta v/V ja paina sitten z. Pvm- & aikamuoto: Valitsee päivämäärän ja ajan näyttömuodon. Pvm & aika: Asettaa päivämäärän ja kellonajan.
Valokuvien kuvaaminen Aseta tilanvalintakiekko asentoon paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Pidä kamera vakaana kuvassa esitetyllä tavalla. • T-painike lähentää kuvaa ja W-painike loitontaa sitä. Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-ilmaisin syttyy palamaan. Paina suljinpainike kokonaan alas.
Kuvien katseleminen Paina (toisto) -painiketta. • Viimeksi otettu kuva tulee näkyviin. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. • Voit katsella videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä z. Kuvan poistaminen 1 Paina (poisto) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeesta v ja paina sitten Palaaminen kuvaustilaan Paina suljinpainike puoliväliin.
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kapasiteetti Koko 16:9(11M) 16:9(2M) Huomautuksia • Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 99 999, näytössä näkyy ”>99999”-ilmaisin. • Jos tässä kamerassa toistetaan kuvaa, joka on tallennettu jollakin muulla kameralla, kuva ei ehkä...
Videot Alla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Kapasiteetti Sisäinen muisti Noin Koko 28 Mt 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Huomautuksia • Videotiedoston koko on rajoitettu noin 2 Gt:uun. Kuvaamisen aikana videon tallentaminen päättyy automaattisesti, kun videotiedoston koko saavuttaa noin 2 Gt.
Page 344
Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Kameran pinnan ja rungon vaurioiden estäminen: – Älä altista kameraa kemikaaleille, kuten ohentimille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöisille pyyhkeille, hyönteiskarkoitteille, aurinkovoiteille tai hyönteismyrkyille.
Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvakenno: 7,76 mm (1/2,3- tyyppinen) CCD-värikenno, päävärisuodatin Kuvapisteiden kokonaismäärä: noin 14,5 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: noin 14,1 megapikseliä Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 4-kertainen zoom-objektiivi f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (vastaa 35 mm:n filmiä)) F2,7 (W) –...
Page 346
Kapasiteetti: normaali: 2,3 Wh (630 mAh) vähintään 2,2 Wh (600 mAh) Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”,...
Page 347
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Page 348
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Page 349
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 350
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Page 351
Innhold Komme i gang Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ...6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert ...6 Merknader om bruk av kameraet...6 Identifisere deler ...9 Om lading av batteripakken ...10 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) ...12 Stille klokken ...15 Ta/vise bilder Fotografere stillbilder ...16 Ta opp filmer...17...
Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM For detaljer om avanserte operasjoner, les "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for mer omfattende instrukser om fotografering eller visning av bilder, og hvordan du kobler kameraet til datamaskinen, skriveren eller TV-en (side 19).
Page 353
Om opptak/avspilling • Når du bruker et minnekort med kameraet for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for å være sikker på at minnekortet fungerer ordentlig før du tar bilder. Legg merke til at formatering permanent sletter alle data på...
Page 354
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil avspille bilder som tas eller redigeres med annet utstyr, eller at annet utstyr vil avspille bilder som tas med kameraet.
Identifisere deler DSC-W320 DSC-W330 A ON/OFF (strøm)-knapp B Lukkerknapp C Blits D Selvutløserlampe/Smilutløser- lampe E Mikrofon F Linse G LCD-skjerm H For opptak: W/T (Zoom)-knapp For visning: (Avspillingszoom)-knapp/ (Indeks)-knapp I Modusbryter J Krok for håndleddsrem (avspilling)-knapp (Slett)-knapp M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ O Terminaldeksel...
Om lading av batteripakken Sett inn batteripakken i batteriladeren. • Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet. Koble batteriladeren til et strømuttak. Hvis du fortsetter å lade batteripakken i omtrent en time til etter at CHARGE- lampen er slått av, vil batteriet vare litt lenger (fullading).
Page 357
• Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. Batteritiden og antall stillbilder som kan tas opp/vises Innspilling...
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). Med det innsnittede hjørnet nedover som illustrert, sett inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken. Kontroller retningen på batteriet, sett batteripakken inn mens du trykker batteriutløserhendelen i pilens retning.
Page 359
Minnekort som du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort og SDHC-minnekort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne håndboken refereres det til "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Page 360
Slik tar du ut batteripakken Batteriutløserhendel Slik kontrollerer du gjenværende batteriladning En indikator for gjenværende lading vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før korrekt visning av gjenværede batteritid vises. • Det er ikke sikkert at indikatoren for gjenværende lading stemmer under alle omstendigheter.
Stille klokken Trykk på ON/OFF (strøm)- knappen. Kameraet er slått på. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Velger visningsformatet for dato og klokkeslett.
Fotografere stillbilder Still inn modusbryteren til (Stillbilde), og trykk deretter på ON/OFF (strøm)-knappen. Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen. • Trykk på T-knappen for å zoome inn, W- knappen for å zoome ut. Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser.
Ta opp filmer Still inn modusbryteren til (Film), og trykk deretter på ON/OFF (strøm)- knappen. Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. Trykk lukkerknappen helt ned en gang til for å begynne opptaket. ON/OFF (strøm)-knapp Modusbryter...
Vise bilder Trykk (avspilling)- knappen. • Det siste bildet som er tatt, vises. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. • Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer. Slette et bilde 1 Trykk på...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kameraet brukes, følger med på CD-ROM-platen (inkludert). Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. For Windows-brukere Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder • Ikonene er begrenset i modus). Når du filmer Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm Bildestørrelse Scenevalg REC-modus (Intelligent autojustering, Program Auto, SteadyShot, Filmmodus) Scenegjenkjenning-ikon Hvitbalanse Målemodus Vibrasjonsvarsel Indikator (Enkel...
Page 367
Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan 100min Opptakstid Opptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne) Rødøyereduksjon Blitsmodus Blitsen lades Indikator Betydning Selvutl. C:32:00 Egendiagnose-display Advarsel om overopphetning Ansiktsgjenkjenning Serieinnstillinger avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling...
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder Kapasitet Størrelse 16:9(11M) 16:9(2M) Merknader • Når det gjenværende antall bilder er større enn 99 999, vises indikatoren ">99999". •...
Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Kapasitet Intern- minne Størrelse 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Merknader • Størrelsen på filmfilen er begrenset til ca. 2 GB. Filminnspillingen stopper automatisk når filstørrelsen når omtrent 2 GB.
Page 370
Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflatebehandlingen eller huset: – Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol, engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift.
Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilter Samlet antall piksler i kameraet: Ca. 14,5 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 14,1 megapiksler Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (omtrent som 35 mm film)) F2,7 (W) –...
Page 372
2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory...
Page 373
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website). Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
Page 374
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 375
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 376
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Page 377
Indholdsfortegnelse Sådan kommer du i gang Der henvises til "Cyber-shot Håndbog" (PDF) med den medfølgende cd-rom ...6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør ...6 Bemærkninger om brug af kameraet...6 Identifikation af kameraets dele...9 Opladning af batteriet ...10 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)...12 Indstilling af uret ...15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af stillbilleder ...16...
Der henvises til "Cyber-shot Håndbog" (PDF) med den medfølgende cd-rom For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på cd-rommen (medfølger). Der henvises til "Cyber-shot Håndbog" for dybdegående instruktioner om, hvordan man viser billeder og forbinder kameraet til en computer, printer eller tv (side 19). Gennemgang af det medfølgende tilbehør •...
Page 379
Bemærkninger om optagelse/afspilning • Når du anvender et hukommelseskort med dette kamera for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for at sikre, at kortet er stabilt, inden du begynder at tage billeder. Bemærk, at formatering sletter alle data permanent fra hukommelseskortet.
Page 380
– en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet.
Identifikation af kameraets dele DSC-W320 DSC-W330 A Knappen ON/OFF (Power) B Lukkerknap C Blitz D Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe E Mikrofon F Objektiv G LCD-skærm H Ved optagelse: Knappen W/T (zoom) Ved visning: knappen (afspilning zoom)/knappen (indeks) I Tilstandsvælger J Krog til håndledsrem K Knappen (Afspilning) L Knappen...
Opladning af batteriet Sæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt. Tilslut batteriopladeren til stikkontakten i væggen. Hvis du fortsætter opladningen af batteriet i ca. en time efter at CHARGE- lampen er slukket, vil brugstiden være lidt længere (fuld opladning).
Page 383
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikket i væggen og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. Batteriets driftstid, og det antal stillbilleder, der kan...
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). Med det skrå hjørne nedad, som på diagrammet, skal du isætte hukommelseskortet, indtil det går i hak. Sæt batteriet i. Tjek, at batteriet vender korrekt, og isæt batteriet samtidig med, at du trækker på udløseren til batteriet i pilens retning.
Page 385
Hukommelseskort, som kan bruges De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort og SDHC hukommelseskort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne manual "Memory Stick Duo" som fælles betegnelse for "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Page 386
Sådan tages batteriet ud Udløser til batteri Kontrol af det resterende batteriniveau En batteriindikator vises på LCD-skærmen. Høj Bemærk • Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut. • Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert. • Hvis du ikke anvender kameraet med batteri i et vist stykke tid, når [Strømbesparelse] er indstillet til [Standard] eller [Stamina], vil kameraet automatisk lukke ned for at forhindre, at batteriet løber tør for strøm (Automatisk slukning).
Indstilling af uret Tryk på knappen ON/OFF (Power). Kameraet tændes. • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. Vælg en indstilling med v/V på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt.
Optagelse af stillbilleder Indstil kameraet på (Stillbillede), og tryk derefter på knappen ON/ OFF (Power). Hold kameraet stille som vist. • Tryk på T-knappen for at zoome ind, W-knappen for at zoome ud. Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser.
Optagelse af film Indstil kameraet på (Film), og tryk derefter på knappen ON/OFF (Power). Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen. Knappen ON/OFF (Power) Tilstandsvælger...
Visning af billeder Tryk på knappen (Afspilning). • Det sidst optagede billede vises. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. • Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. Sletning af et billede 1 Tryk på...
Flere oplysninger om kameraet ("Cyber- shot Håndbog") Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbog", der findes på cd-rom'en (medfølger). Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet.
Liste over ikoner på skærmen Når der optages stillbilleder • De viste ikoner i tilstand) er begrænset. Når der optages film Visning Beskrivelse Batteriindikator Advarsel om lavt batteriniveau Billedformat Valg af motiv Opt.funkt. (Intelligent autojustering, Auto programmeret, SteadyShot, Filmtilstand) Scenegenkendelses- tilstand Hvidbalance Lysmålermetode...
Page 393
Visning Beskrivelse Optagemappe Antal billeder, der kan optages 100min Optagetid Medie til optagelse/ afspilning (hukommelseskort, Intern hukommelse) Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades Visning Beskrivelse Selvudløser C:32:00 Selvdiagnosticerings- display Advarsel om overophedning Registrering af ansigter Indstillinger for serieoptag Ramme for AF-områdesøger Kryds til punktmåling...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Kapacitet Format 16:9(11M) 16:9(2M) Bemærk • Når antallet af resterende billeder, der kan optages, er større end 99.999, vises indikatoren ">99999".
Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kapacitet Intern hukom- melse 28 MB Format 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Bemærk • Filmstørrelsen er begrænset til ca. 2GB. Når der optages, standser filmoptagelsen automatisk, når filmens filstørrelse er på...
Page 396
Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud. Sådan undgås beskadigelse af finish eller kamerahus: – Du må ikke rengøre kameraet med kemiske produkter, f.eks. fortynder, rensebenzin, sprit, engangsvaskeklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift.
Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilter Kameraets samlede antal pixel: Ca. 14,5 megapixel Kameraets effektive antal pixel: Ca. 14,1 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm filmtilsvarende)) F2,7 (W) –...
Page 398
2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo",...
Page 399
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).
Page 400
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Page 401
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 402
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Page 403
Sadržaj Početak Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ...6 Provjera isporučenih dodataka ...6 Napomene o korištenju fotoaparata...6 Prepoznavanje dijelova ...9 Punjenje baterije...10 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) ...12 Postavljanje sata ...15 Snimanje/prikaz slika Snimanje fotografija ...16 Snimanje filmova ...17 Prikaz slika ...18 »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-ROM-u (isporučeno) pomoću raunala. Za detaljne upute o snimanju ili prikazu slika te povezivanju fotoaparata s računalom, pisačem ili televizorom pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Page 405
Napomene o snimanju/reprodukciji • Kada prvi put koristite memorijsku karticu s ovim fotoaparatom, preporučuje se da je prije prvog snimanja formatirate pomoću fotoaparata radi postojanog rada kartice. Uzmite u obzir da se formatiranjem trajno brišu svi podaci na memorijskoj kartici te se ne mogu vratiti.
Page 406
Camera File system) koji je ustanovila JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tvrtka Sony ne jamči da će fotoaparat reproducirati slike snimljene ili uređivane pomoću druge opreme ili da će druga oprema reproducirati slike snimljene pomoću ovog fotoaparata.
Prepoznavanje dijelova DSC-W320 DSC-W330 A Gumb ON/OFF (napajanje) B Okidač C Bljeskalica D Lampica samookidača/ lampica snimanja osmijeha E Mikrofon F Leća G LCD zaslon H Za snimanje: gumb W/T (zumiranje) Za prikaz: gumb (zumiranje reprodukcije)/ gumb (indeks) I Prekidač za odabir načina rada J Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke...
Punjenje baterije Umetnite bateriju u punjač. • Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena. Uključite punjač u zidnu utinicu. Ako nastavite puniti bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE isključi, baterija će dulje biti napunjena (puna napunjenost).
Page 409
– Napajanje se uključuje i isključuje svaki deseti put. – Potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi se na temperaturi od 25 °C. – Upotreba medija Sony »Memory Stick PRO Duo« (prodaje se zasebno). Korištenje fotoaparata u inozemstvu Fotoaparat i punjač za baterije (isporučeno) možete koristiti u svim državama ili regijama s napajanjem unutar raspona od 100 V do 240 V...
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Kao što je prikazano na ilustraciji, umetnite memorijsku karticu dok ne škljocne tako da odrezani kut bude okrenut prema dolje. Umetnite bateriju. Provjerite smjer baterije i umećite bateriju dok držite polugu za izbacivanje baterije u smjeru strelice.
Page 411
Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice i SDHC memorijske kartice. MultiMediaCard nije kompatibilna. U ovom se priručniku »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO- HG Duo«...
Page 412
Za uklanjanje baterije Poluga za izbacivanje baterije Provjeravanje napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu. Visoka Napomene • Treba otprilike minuta da se pojavi točan indikator napunjenosti baterije. • U određenim okolnostima indikator napunjenosti baterije može biti pogrešan.
Postavljanje sata Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat je uključen. • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Pomoću v/V na kontrolnom gumbu odaberite postavku i pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabir formata datuma i vremena. Dat. i vrijeme: Postavljanje datuma i vremena. Postavite numeričku vrijednost i željene postavke pomoću v/V/b/B, a zatim pritisnite z.
Snimanje fotografija Postavite prekidač za odabir načina rada na (fotografija), a zatim pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat držite mirno, kao što je prikazano. • Pritisnite gumb T za povećavanje, a gumb W za smanjenje. Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator z.
Snimanje filmova Postavite prekidač za odabir načina rada na (film), a zatim pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno pritisnite do kraja. Prekidač Gumb ON/OFF za odabir (napajanje) načina rada...
Prikaz slika Pritisnite gumb (reprodukcija). • Prikazuje se zadnja snimljena slika. Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/ b (prethodna) na kontrolnom gumbu. • Pritisnite z na sredini kontrolnog gumba za prikaz filmova. Brisanje slike 1 Pritisnite gumb 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na kontrolnom gumbu i pritisnite z.
Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporučen). U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. Za korisnike sustava Windows Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon CD-ROM-a.
Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu Snimanje fotografija • Ikone su ograničene na način rada (Način jednostavni). Snimanje filmova Zaslon Značenje Preostalo baterije Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije Veličina slike Odabir scene Način snimanja (Inteligentno autom. podeš., Programska automatika, SteadyShot, Snimanje filma)
Page 419
Zaslon Značenje Mapa za snimljene stavke Broj slika koje se mogu snimiti 100Min Vrijeme raspoloživo za snimanje Medij za snimanje/ reprodukciju (memorijska kartica, interna memorija) Smanjenje efekta crvenih očiju Način rada s bljeskalicom Punjenje bljeskalice Zaslon Značenje Samookidač C:32:00 Prikaz samodijagnosticiranja Upozorenje o pregrijavanju...
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(11M) 16:9(2M) Napomene • Kada je broj preostalih slika koje se mogu snimiti veći od 99.999, pojavljuje se indikator »>99999«.
Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kapacitet Interna memorija Pribl. Veličina 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Napomene • Veličina filmske datoteke ograničena je na približno 2 GB. Snimanje filma automatski se prekida kada veličina datoteke dosegne približno 2 GB.
Page 422
Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom. Za sprječavanje oštećenja završne obrade ili kućišta: – Ne izlažite fotoaparat kemijskim proizvodima, kao što su razrjeđivač, benzin, alkohol, tkaninama za jednokratnu upotrebu, repelentima za insekte, kremama na sunčanje ili insekticidima.
Specifikacije Fotoaparat [Sustav] Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta 1/2,3) CCD u boji, filtar za primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: približno 14,5 megapiksela Efektivni broj piksela fotoaparata: približno 14,1 megapiksela Lea: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zum f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (jednako filmu od 35 mm)) F2,7 (W) –...
Page 424
2,3 Wh (630 mAh) minimalno: 2,2 Wh (600 mAh) Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Zaštitni znakovi • Sljedeći znakovi su zaštitni znakovi tvrtke Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick«, Stick PRO«, »Memory Stick Duo«, , »Memory Stick PRO Duo«,...
Page 425
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic...
Page 426
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Page 427
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 428
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Page 429
Cuprins Introducere Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat...6 Verificarea accesoriilor livrate...6 Note privind utilizarea aparatului foto...6 Identificarea componentelor...9 Încărcarea acumulatorului ...10 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat)...12 Setarea ceasului ...15 Fotografierea/vizualizarea imaginilor Realizarea fotografiilor ...16 Filmarea...17 Vizualizarea imaginilor ...18 „Manual de utilizare a Cyber-shot”...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru detalii privind operaţiunile avansate, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat) cu ajutorul unui calculator. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate privind fotografierea sau vizualizarea imaginilor și conectarea aparatului foto la calculator, la imprimantă...
Page 431
Note privind înregistrarea/redarea • Când utilizaţi un card de memorie cu acest aparat foto pentru prima dată, se recomandă formatarea cardului utilizând aparatul foto pentru o funcţionare stabilă a cardului de memorie înainte de a fotografia. Reţineţi că, prin formatare, se șterg defintiv toate datele de pe cardul de memorie, nemaiputând fi recuperate.
Page 432
(Design rule for Camera File system) stabilit de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alt echipament sau redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu acest aparat foto.
Identificarea componentelor DSC-W320 DSC-W330 A Buton ON/OFF (Alimentare) B Buton declanșator C Bliţ D Led temporizator/Led declanșator zâmbet E Microfon F Obiectiv G Ecran LCD H Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Zoom redare)/buton (Index) I Comutator de selectare a modului J Bridă...
Încărcarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă este încărcat parţial. Conectaţi încărcătorul acumulatorului la priza de perete. În cazul în care continuaţi încărcarea acumulatorului pentru încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Page 435
– Un acumulator complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizarea „Memory Stick PRO Duo” Sony (se vinde separat). Utilizarea aparatului foto în străinătate Puteţi utiliza aparatul foto și încărcătorul acumulatorului (livrat) în orice ţară...
Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Cu colţul teșit orientat în jos, după modul ilustrat, introduceţi cardul de memorie până când auziţi un clic. Introduceţi acumulatorul. Verificaţi direcţia acumulatorului, introduceţi acumulatorul în timp ce apăsaţi pe pârghia de scoatere a acumulatorului în direcţia săgeţii.
Page 437
Cardurile de memorie pe care le puteţi utiliza Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această caemră: cardurile „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD și cardurile SDHC. Cardurile MultiMediaCard nu sunt compatibile. În acest manual, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 438
Pentru a scoate acumulatorul Pârghie de scoatere a acumulatorului Verificarea autonomiei rămase a acumulatorului Pe ecranul LCD apare un indicator al autonomiei rămase. Ridicat Note • Durează aproximativ un minut până când apare indicatorul corect de autonomie rămasă. • Este posibil ca indicatorul de autonomie rămasă să nu fie corect în anumite circumstanţe.
Setarea ceasului Apăsaţi pe butonul ON/ OFF (Alimentare). Aparatul foto este pornit. • Este posibil ca pornirea și posibilitatea de a efectua operaţiuni să dureze. Alegeţi un element de setare cu v/V de pe butonul de control, apoi apăsaţi pe z. Format dată...
Realizarea fotografiilor Setaţi comutatorul de selectare a modului la (Fotografie), apoi apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare). Menţineţi aparatul foto nemișcat conform ilustraţiei. • Apăsaţi pe butonul T pentru a mări, pe butonul W pentru a micșora. Apăsaţi pe butonul declanșator până la jumătate pentru a focaliza.
Filmarea Setaţi comutatorul de selectare a modului la (Film), apoi apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare). Apăsaţi complet pe butonul declanșator pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi complet pe butonul declanșator din nou pentru a opri filmarea. Buton ON/OFF Comutator (Alimentare) de selectare a modului...
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi pe butonul (Redare). • Este afișată ultima imagine înregistrată. Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (înainte)/ b (înapoi) de pe butonul de control. • Apăsaţi pe z în centrul butonului de control pentru a vizualiza filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi pe butonul 2 Alegeţi [Această...
Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu instrucţiuni privind utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi manualul pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. Pentru utilizatorii Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista pictogramelor afișate pe ecran În timp ce realizaţi fotografii • Pictogramele sunt limitate în (Mod Facil). În timp ce înregistraţi filme Afișaj Indicaţie Autonomie rămasă Avertisment referitor la nivelul scăzut al acumulatorului Dimensiune imagine Selectare scenă Mod REC (Autoreglare inteligentă, Programare auto, SteadyShot, Mod film)
Page 445
Afișaj Indicaţie Folder înregistrare Număr de imagini ce pot fi înregistrate 100Min Durată de înregistrare Înregistrare/Suport de redare (Card de memorie, memorie internă) Reducere efect ochi roșii Mod bliţ Încărcare bliţ Afișaj Indicaţie Temporizator C:32:00 Afișaj cu autodiagnosticare Avertisment supraîncălzire Detecţie feţe Setări rafală...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și durata de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Fotografii Capacitate Dimensiune 14 M 10 M 16:9(11M) 16:9(2M) Note •...
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele de film. Capacitate Memorie internă Aprox. Dimensiune 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Note •...
Page 448
Despre curăţare Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale pentru a înlătura amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
Specificaţii Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagine: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primare Număr total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 14,5 Megapixeli Număr efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 14,1 Megapixeli Obiectiv: obiectiv Carl Zeiss Vario- Tessar cu zoom 4×...
Page 450
2,3 Wh (630 mAh) minimă: 2,2 Wh (600 mAh) Designul și specificaţiile se pot schimba fără avertizare prealabilă. Mărci comerciale • Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”,...
Page 451
Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă clienţi. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC).
Page 452
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 453
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 454
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Page 455
İçindekiler Başlarken Ürünle verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı”na (PDF) başvurun... 6 Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme... 6 Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar ... 6 Parçaların tanımlanması ... 9 Pili şarj etme ... 10 Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) ... 12 Saati ayarlama...
Ürünle verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı”na (PDF) başvurun Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM’daki (ürünle verilir) “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Çekme veya resimleri izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcınıza veya televizyonunuza bağlama hakkında geniş...
Page 457
Kayıt/kayıttan gösterim hakkında notlar • Bir bellek kartını bu fotoğraf makinesiyle ilk kez kullanacaksanız, bellek kartının dengeli çalışmasını sağlamak için çekim yapmadan önce fotoğraf makinesini kullanarak kartı biçimlendirmeniz önerilir. Biçimlendirmenin bellek kartındaki tüm verileri kalıcı olarak sileceğine ve bu verilerin kurtarılamayacağına dikkat edin.
Page 458
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez. Çizimler hakkında Aksi belirtilmediği sürece bu El Kitabında kullanılan çizimler DSC W320...
Parçaların tanımlanması DSC W320 DSC W330 A ON/OFF (Güç) düğmesi B Deklanşör C Flaş D Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası E Mikrofon F Objektif G LCD ekran H Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterim zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi I Mod düğmesi J Bilek askısı...
Pili şarj etme Pili pil şarj cihazına takın. • Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz. Pil şarj cihazını duvar prizine takın. CHARGE lambası söndükten sonra pili yaklaşık bir saat daha fazla şarj etmeye devam ederseniz şarj biraz daha uzun sürer (tam şarj). CHARGE lambası...
Page 461
– Güç her 10 kerede bir açılıp kapatılıyor. – Tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) 25°C ortam sıcaklığında kullanılıyor. – Sony “Memory Stick PRO Duo” bellek kartı (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. Fotoğraf makinesini ülke dışında kullanma Fotoğraf makinesini, pil şarj cihazını (ürünle verilir) ve pil şarj cihazını, güç...
Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. Bellek kartını, şekilde gösterildiği gibi çentikli köşesi aşağı bakacak şekilde yerine yerleştirin. Pili takın. Pilin yönünü kontrol edin, pil çıkarma koluna ok yönünde basarken pili takın. Pili, pil çıkarma kolu kilitleninceye dek itin.
Page 463
Kullanabileceğiniz bellek kartları Bu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD bellek kartları ve SDHC bellek kartları. MultiMediaCard uyumlu değildir. Bu kılavuzda, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”...
Page 464
Pili çıkarmak için Pil çıkarma kolu Pil şarj düzeyini kontrol etme Kalan şarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir. Yüksek Notlar • Kalan pil düzeyi doğru olarak görüntüleninceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. • Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. • [Güç Tasarrufu] öğesi [Standart] veya [Stamina] olarak ayarlandığında, bir pille çalışan fotoğraf makinesini belirli bir süre çalıştırmazsanız, makine pilin tükenmesini önlemek için otomatik olarak kapanır (Otomatik Kapanma).
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Makine açılır. • Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. Kontrol düğmesinde v/V ile bir öğe seçip z simgesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer. Tarih ve Saat: Tarih ve saati belirler.
Fotoğraf çekme Mod düğmesini (Fotoğraf) olarak ayarlayın sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun. • Yakınlaştırmak için T düğmesine, uzaklaştırmak W düğmesine basın. Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın.
Film çekme Mod düğmesini (Video) olarak ayarlayın sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. Kaydı durdurmak için tekrar deklanşöre tam basın. ON/OFF (Güç) düğmesi Mod düğmesi...
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterim) düğmesine basın. • Çekilen son görüntü görüntülenir. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki b (sonraki)/B (önceki) ile bir görüntü seçin. • Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın. Bir görüntüyü silme (Sil) düğmesine basın. 2 Kontrol düğmesinde v ile [Bu görüntü] seçimini yapıp z simgesine basın.
Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “Cyber shot El Kitabı” CD ROM’la verilmektedir (ürünle verilir). Fotoğraf makinesinin birçok fonksiyonu hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı açıp CD ROM sürücüsüne CD ROM’u (ürünle verilir) takın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Fotoğraf çekerken • Simgeler (Kolay Çekim modu) ile sınırlıdır. Film çekerken Görüntü Anlamı Kalan pil süresi Pil zayıf uyarısı Görüntü boyutu Sahne Seçimi KAYIT Modu (Akıllı Otomatik Ayarlama, Program Otomatik, SteadyShot, Film Modu) Sahne Tanıma simgesi Beyaz dengesi Metraj Kipi Görüntü...
Page 471
Görüntü Anlamı Kayıt klasörü Kaydedilebilen görüntü sayısı 100Dak Kayıt süresi Kayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Bellek kartı, dahili bellek) Kırmızı göz giderme Flaş modu Flaş şarj ediliyor Görüntü Anlamı Zamanlayıcı C:32:00 Otomatik tanı ekranı Aşırı ısınma uyarısı Yüz Algılama Seri Çekim Ayarları AF telemetre çerçevesi Spot metrajlama artı...
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar Kapasite Boyut 16:9(11M) 16:9(2M) Notlar • Kalan çekilebilir görüntü sayısı 99.999’dan yüksek olduğunda, “>99999” göstergesi çıkar. • Diğer fotoğraf makineleriyle çekilen bir görüntü bu fotoğraf makinesinde kayıttan gösterildiğinde, görüntü, gerçek görüntü...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Kapasite Dahili bellek Yaklaşık Boyut 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Notlar • Film dosyasının boyutu yaklaşık 2GB ile sınırlıdır. Kayıt sırasında, film boyutu yaklaşık olarak 2GB’ye ulaştığında film kaydetme işlemi otomatik olarak durur.
Page 474
Objektifi temizleme Objektifi yumuşak bezle silerek parmak izi, toz vb. lekeleri çıkarın. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş yumuşak bezle sildikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silerek temizleyin. Kaplama ya da muhafazaya gelebilecek hasarı engellemek için: – Tiner, benzin, alkol, kullanılıp atılan bezler, haşarat kovucu ilaç, güneş kremi ya da böcek ilacı...
Teknik Özellikler Fotoğraf makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tipi) renkli CCD, Birincil renk filtresi Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 14,5 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 14,1 Megapiksel Mercek: Carl Zeiss Vario Tessar 4× zum merceği f = 4,7 mm –...
Page 476
Maksimum şarj akımı: 0,9 A Kapasite: normal: 2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Ticari markalar • Şu markalar Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick”, Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”,...
Page 477
Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça sorulan soruların yanıtları Müşteri Desteği Web sitemizde bulunabilir. VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Page 478
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Page 479
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Page 483
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται ...6 Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται ...6 Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της κάμερας ...6 Αναγνώριση εξαρτημάτων ...10 Φ ρτιση της μπαταρίας...11 Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)...14 Ρύθμιση...
Page 492
Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Τοποθετήστε την μπαταρία. Κλείστε το κάλυμμα. Βεβαιωθείτε τι η εγκοπή βρίσκεται στη σωστή θέση.
Page 495
Πατήστε το κουμπί ON/ OFF (Λειτουργία). • Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με τα πλήκτρα v/V στο κουμπί ελέγχου, στη συνέχεια πιέστε το z. Ορίστε την αριθμητική τιμή και τις επιθυμητές ρυθμίσεις με τα πλήκτρα v/V/b/B, στη συνέχεια πιέστε το z. •...
Page 496
Μετακινήστε το διακ πτη λειτουργίας στη θέση (Φωτογραφία) και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως φαίνεται στην εικ να. • Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου...
Page 497
Μετακινήστε το διακ πτη λειτουργίας στη θέση (Ταινία) και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα ξανά για να σταματήσει η εγγραφή. Κουμπί...
Page 499
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και τοποθετήστε το CD-ROM (παρέχεται) στη μονάδα δίσκου CD-ROM. Κάντε κλικ στο [Εγχειρίδιο του Cyber-shot]. Εκκινήστε το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" απ το εικονίδιο συντ μευσης στην επιφάνεια εργασίας. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και τοποθετήστε το CD-ROM (παρέχεται) στη μονάδα...
Page 507
• ™ ® Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσ τερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).