Sony DSC-TX1 Instruction Manual
Sony DSC-TX1 Instruction Manual

Sony DSC-TX1 Instruction Manual

10.2 megapixels, exmor r™ cmos sensor with 4x optical zoom, 3" touchscreen lcd & hd movie
Hide thumbs Also See for DSC-TX1:
Table of Contents
  • Français

    • Préparation

      • Reportez-Vous Au « Guide Pratique de Cyber-Shot » (PDF) Se Trouvant Sur Le CD-ROM Fourni
      • Vérification des Accessoires Fournis
      • Remarques Sur L'utilisation de L'appareil
      • Identification des Pièces
      • Charge de la Batterie
      • Insertion de la Batterie/Un « Memory Stick Duo » (Vendu Séparément)
      • Réglage de L'horloge
    • Table des Matières

    • Prise/Visualisation D'images

      • Prise de Vue D'images
      • Visualisation D'images
    • « Guide Pratique de Cyber-Shot » (PDF)

      • Connaissance Plus Approfondie de L'appareil (« Guide Pratique de Cyber-Shot »)
    • Divers

      • Liste des ICônes Affichées Sur L'écran
      • Nombre D'images Fixes Et Durée D'enregistrement de Films
      • Précautions
      • Spécifications
  • Italiano

    • Indice

    • Preparativi

      • Consultare la "Guida All'uso Cyber-Shot" (PDF) Sul CD-ROM in Dotazione
      • Verifica Degli Accessori in Dotazione
      • Note Sull'uso Della Fotocamera
      • Identificazione Delle Parti
      • Carica del Pacco Batteria
      • Inserimento del Pacco Batteria/DI un "Memory Stick Duo" (in Vendita Separatamente)
      • Impostazione Dell'orologio
    • Ripresa/Visione Delle Immagini

      • Ripresa Delle Immagini
      • Visione Delle Immagini
    • “Guida All'uso Cyber-Shot” (PDF)

      • Per Ottenere Maggiori Informazioni Sulla Fotocamera ("Guida All'uso Cyber-Shot")
    • Altro

      • Elenco Delle Icone Visualizzate Sullo Schermo
      • Numero DI Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati
      • Precauzioni
      • Dati Tecnici
  • Español

    • Preparativos

      • Consulte la "Guía Práctica de Cyber-Shot" (PDF) en el CD-ROM Suministrado
      • Comprobación de Los Accesorios Suministrados
      • Notas sobre la Utilización de la Cámara
      • Identificación de las Partes
      • Carga de la Batería
      • Inserción de la Batería/Un "Memory Stick Duo
      • (Se Vende por Separado)
      • Ajuste del Reloj
    • Índice

    • Toma/Visionado de IMágenes

      • Toma de IMágenes
      • Visualización de IMágenes
    • “Guía Práctica de Cyber-Shot” (PDF)

      • Para Saber Más sobre la Cámara ("Guía Práctica de Cyber-Shot")
    • Otros

      • Lista de Iconos Visualizados en la Pantalla
      • Número de IMágenes Fijas y Tiempo Grabable de
      • Películas
      • Precauciones
      • Especificaciones
        • Marcas Comerciales
  • Português

    • Preparativos

      • Notas sobre a Utilização da Câmara
      • Verificar os Acessórios Fornecidos
      • Identificação das Partes
      • Carregar O Pack de Baterias
      • Inserir O Pack de Baterias/Um "Memory Stick Duo" (Vendido Separadamente)
      • Acertar O Relógio
    • Fotografar/Ver Imagens

      • Fotografar Imagens
        • Apagar Uma Imagem
      • Visualizar Imagens
      • Manual da Cyber-Shot" (PDF)
    • “Manual da Cyber-Shot” (PDF)

      • Saiba Mais Acerca da Câmara ("Manual da Cyber-Shot")
    • Outros

      • Lista de Ícones Visualizada no Ecrã
      • Filmes
      • Precauções
      • Especificações
  • Deutsch

    • Erste Schritte

      • Nehmen Sie das „Cyber-Shot Handbuch" (PDF) auf der Mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe
      • Überprüfen des Mitgelieferten Zubehörs
      • Hinweise zur Benutzung der Kamera
      • Identifizierung der Teile
      • Laden des Akkus
      • Einsetzen des Akkus/Eines „Memory Stick Duo" (Getrennt Erhältlich)
        • Memory Stick Duo
      • Einstellen der Uhr
    • Inhaltsverzeichnis

    • Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern

      • Fotografieren
      • Anzeigen von Bildern
    • „Cyber-Shot Handbuch“ (PDF)

      • Mehr über die Kamera Erfahren („Cyber-Shot Handbuch")
    • Sonstiges

      • Liste der auf dem Monitor Angezeigten Symbole
      • Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
      • Vorsichtsmaßnahmen
      • Technische Daten
  • Dutch

    • De Bijgeleverde Accessoires Controleren
    • Opmerkingen over Het Gebruik Van de Camera
    • Voorbereidingen

      • Plaats Van de Onderdelen
      • De Accu Opladen
      • De Accu/"Memory Stick Duo" (Los Verkrijgbaar) Plaatsen
      • De Klok Instellen
    • Beelden Opnemen/Weergeven

      • Beelden Opnemen
      • Beelden Bekijken
    • "Cyber-Shot-Handboek" (PDF)

      • Meer Leren over de Camera ("Cyber-Shot-Handboek")
    • Overige

      • Lijst Met Pictogrammen die Op Het Scherm Worden Afgebeeld
      • Aantal Stilstaande Beelden en Opnameduur Van Bewegende Beelden
      • Voorzorgsmaatregelen
      • Technische Gegevens
  • Polski

    • Sprawdzanie Dostarczonych Akcesoriów
    • Uwagi O Używaniu Aparatu
    • CzynnośCI Wstępne

      • Elementy Aparatu
      • Ładowanie Akumulatora
      • Wkładanie Akumulatora/„Memory Stick Duo" (Sprzedawana Oddzielnie)
      • Ustawianie Zegara
    • Nagrywanie/Oglądanie Obrazów

      • Nagrywanie Obrazów
      • Oglądanie Zdjęć
    • „Podręcznik Aparatu Cyber-Shot” (PDF)

      • Więcej Informacji O Aparacie („Podręcznik Aparatu Cyber-Shot")
    • Inne

      • Lista Ikon Wyświetlanych Na Ekranie
      • Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów
      • Zalecenia Eksploatacyjne
      • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Kontrola Přiloženého Příslušenstv
    • Poznámky K PoužíVání Fotoaparátu
    • Začátek

      • Popis Součástí
      • Nabíjení Bloku Akumulátorů
      • VkláDání Bloku Akumulátorů a Karty „Memory Stick Duo" (ProdáVá Se Samostatně)
      • Nastavení Hodin
    • NahráVání/Prohlížení Snímků

      • Pořizování Snímků
      • Prohlížení Snímků
    • „Příručka K Produktu Cyber-Shot“ (PDF)

      • Jak Se DozvěDět Více O Fotoaparátu („Příručka K Produktu Cyber-Shot")
    • Ostatní

      • Seznam Ikon Zobrazených Na Displeji
      • Počet Statických Snímků a Doba Záznamu Videoklipů
      • Upozornění
      • Specifikace
  • Magyar

    • Első Lépések

      • A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések
      • Részek Azonosítása
      • Az Akkumulátoregység Feltöltése
      • Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo" (Külön Megvásárolható) Behelyezése
      • Az Óra Beállítása
    • Fényképezés/Képek Megtekintése

      • Fényképezés
      • Képek Megtekintése
    • „A Cyber-Shot Kézikönyve” (PDF)

      • További InformáCIók a Fényképezőgépről („A Cyber-Shot Kézikönyve")
    • Egyéb

      • A Képernyőn Megjelenített Ikonok Listája
      • A Fényképek Száma És a Felvehető Videó Ideje
      • Óvintézkedések
      • Minőségtanúsítás
  • Slovenčina

    • Informácie O Používaní Fotoaparátu
    • Kontrola Dodaného Príslušenstva
    • Začíname!

      • Popis Jednotlivých Častí
      • Nabitie Akumulátora
      • Vloženie Akumulátora a Pamäťovej Karty „Memory Stick Duo" (Predáva Sa Osobitne)
      • Nastavenie Hodín
    • Snímanie Alebo Prezeranie Záberov

      • Snímanie Záberov
      • Prezeranie Záberov
      • Príručka K Zariadeniu Cyber-Shot" (PDF)
    • „Príručka K Zariadeniu Cyber-Shot“ (PDF)

      • Ďalšie Informácie O Fotoaparáte („Príručka K Zariadeniu Cyber-Shot")
    • Iné

      • Zoznam Ikôn Zobrazených Na Displeji
      • Počet Statických Záberov a Čas Pre Záznam Videozáznamu
      • Preventívne Opatrenia
      • Technické Údaje
  • Svenska

    • Allra Först

      • Delarnas Namn
      • Uppladdning Av Batteripaketet
      • Hur man Sätter I Batteripaketet/Ett "Memory Stick Duo"-Minneskort (Säljs Separat)
      • Hur man Ställer Klockan
    • Tagning/Uppspelning Av Bilder

      • Ta Bilder
      • Titta På Bilder
      • För Att Lära Dig Mer Om Kameran ("Bruksanvisning Till Cyber-Shot")
    • Övrigt

      • Lista Över Ikonerna Som Visas På Skärmen
      • Försiktighetsåtgärder
      • Tekniska Data
    • ”Bruksanvisning Till Cyber-Shot” (PDF)

  • Suomi

    • Aloitus

      • Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen
        • Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia
      • Osien Tunnistaminen
      • Akun Lataaminen
      • Akun/"Memory Stick Duo" -Kortin (Myydään Erikseen) Asentaminen
      • Kellonajan Asettaminen
    • Sisällysluettelo

    • Kuvien Kuvaaminen/Katseleminen

      • Kuvien Ottaminen
      • Kuvien Katselu
    • ”Cyber-Shot-Käsikirja” (PDF)

      • Lisätietojen Saaminen Kamerasta ("Cyber-Shot-Käsikirja")
    • Muut

      • Näytössä Näkyvien Kuvakkeiden Luettelo
      • Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika
      • Varotoimia
      • Tekniset Tiedot
  • Norsk

    • Komme I Gang

      • Kontrollere Medfølgende Tilbehør
      • Medfølgende CD-Rom-En
      • Om Bruk Av Kameraet
      • Se Også "Brukerhåndbok for Cyber-Shot" (Pdf) På den
      • Identifisere Deler
      • Lade Batteriet
      • (Selges Separat)
      • Sette Inn Batteriet/En "Memory Stick Duo
      • Stille Klokken
    • Ta/Vise Bilder

      • Ta Bilder
      • Vise Bilder
    • "Brukerhåndbok for Cyber-Shot" (PDF)

      • Lære Mer Om Kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-Shot")
    • Annet

      • Liste over Ikoner Som Vises På Skjermen
      • Forholdsregler
      • Spesifikasjoner
  • Dansk

    • Kom I Gang

      • Identifikation Af Kameraets Dele
      • Opladning Af Batteriet
      • Indsættelse Af Batteriet/En "Memory Stick Duo" (Sælges Separat)
      • Indstilling Af Uret
    • Optagelse/Visning Af Billeder

      • Optagelse Af Billeder
      • Visning Af Billeder
    • "Cyber-Shot Håndbog" (PDF)

      • Lær Mere Om Kameraet ("Cyber-Shot Håndbog")
    • Andet

      • Liste over Ikoner der Vises På Skærmen
        • Antal Stillbilleder Og Optagetid for Film
      • Forsigtig
      • Specifikationer
  • Hrvatski

    • Napomene Vezane Za Korištenje Fotoaparata
    • Provjera Isporučenih Dodataka
    • Prije Početka Snimanja

      • Dijelovi Fotoaparata
      • Punjenje Baterijske Jedinice
      • Umetnite Baterijsku Jedinicu / »Memory Stick Duo« Karticu (Prodaje Se Zasebno)
      • Podešavanje Sata
    • Snimanje / Pregledavanje Fotografija

      • Snimanje Fotografija
      • Pregledavanje Slika
    • »Priručnik Za Fotoaparat Cyber-Shot« (PDF)

      • VIše Informacija O Fotoaparatu (»Priručnik Za Fotoaparat Cyber- Shot«)
    • Ostalo

      • Pregled Ikona Koje Se Pojavljuju Na Zaslonu
      • Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa
      • Mjere Opreza
      • Tehničke Specifikacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed in Japan
DSC-TX1
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d'emploi
IT
Fotocamera digitale/Istruzioni per l'uso
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI
Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
© 2009 Sony Corporation
4-148-682-42(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony DSC-TX1

  • Page 1 CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie SE Digital stillbildskamera/Handledning Digitaalikamera/Käyttöopas NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning DK Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni © 2009 Sony Corporation 4-148-682-42(1)
  • Page 2: Battery Pack

    • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
  • Page 3 Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ... 5 Checking the accessories supplied... 5 Notes on using the camera ... 5 Identifying parts... 8 Charging the battery pack ... 9 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately)...
  • Page 5: Refer To "Cyber-Shot Handbook" (Pdf) On Supplied Cd-Rom

    Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 17).
  • Page 6 On database files When you insert a “Memory Stick Duo” media without a database file into the camera and turn on the power, part of the “Memory Stick Duo” media capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
  • Page 7 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
  • Page 8: Identifying Parts

    Identifying parts Bottom A Zoom (W/T) lever B Shutter button C Microphone D ON/OFF (Power) button E Flash F Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator G Lens H Lens cover I LCD screen/Touch panel (Playback) button K Hook for wrist strap/Grip L Speaker M Battery/“Memory Stick Duo”...
  • Page 9: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Connect the battery charger to the wall socket. If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
  • Page 10: Using The Camera Abroad

    • When charging is finished, disconnect the mains lead from the wall socket, and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of images you can...
  • Page 11: Inserting The Battery Pack/A "Memory Stick Duo" Media (Sold Separately)

    Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately) Open the cover. Insert the “Memory Stick Duo” media (sold separately). With the terminal side facing the lens, insert the “Memory Stick Duo” media until it clicks into place. Insert the battery pack. Check the direction of the battery, make sure the polarity marks are facing the LCD screen, and insert...
  • Page 12 “Memory Stick” media that you can use “Memory Stick Duo” media You can also use a “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick PRO-HG Duo” media with the camera. For details on the number of images/time that can be recorded, see page 20.
  • Page 13: To Remove The Battery Pack

    To remove the battery pack Battery eject lever Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. • The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances. •...
  • Page 14: Setting The Clock

    Setting the clock Lower the lens cover. The camera is turned on. • You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power) button. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select the desired date display format, then touch Select Daylight Savings [On]/[Off], then touch...
  • Page 15: Shooting Images

    Shooting images Lower the lens cover. The camera is turned on. • To shoot movies, set Mode) to (Movie Mode). Hold the camera steady as illustrated. • Slide the zoom (W/T) lever to the T side to zoom. Slide to the W side to return. Press the shutter button halfway down to focus.
  • Page 16: Viewing Images

    Viewing images Press the button. When images on a “Memory Stick Duo” media recorded with other cameras cannot be played back, touch (View Mode) t [Folder View] to view the images. Selecting next/previous image Touch (Next)/ screen. Deleting an image Touch (Delete) t [This Image].
  • Page 17: Cyber-Shot Handbook" (Pdf)

    Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
  • Page 18: List Of Icons Displayed On The Screen

    List of icons displayed on the screen The displayed icon positions may differ according to the shooting mode. When shooting still images When shooting movies Display Indication Scene Recognition icon White balance SteadyShot Destination Scene Recognition Vibration warning Movie shooting mode Display Indication Battery remaining...
  • Page 19 Display Indication Burst mode C:32:00 Self-diagnosis display Temperature increase warning Self-timer Database file full Number of recordable images Face Detection AF range finder frame Spot metering cross hair Image size Display Indication Focus Red-eye reduction AE/AF lock NR slow shutter Shutter speed F3.5 Aperture value...
  • Page 20: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies Still images Capacity Size 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Sweep Panorama images Capacity Size Standard (horizontal) Wide (horizontal) Standard (vertical) Wide (vertical) Notes • The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
  • Page 21: Precautions

    Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. Capacity Internal memory Approx. Size 11 MB 1280×720(Fine) — 1280×720(Standard) — 0:00:10 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10 Notes •...
  • Page 22 On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 23: Specifications

    Specifications Camera [System] Image device: 7.59 mm (1/2.4 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 10.6 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 10.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom lens f = 6.18 – 24.7 mm (35 – 140 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) –...
  • Page 24 2.4 Wh (680 mAh) minimum: 2.3 Wh (620 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick,” Stick PRO,” “Memory Stick Duo,” PRO Duo,”...
  • Page 26: Chargeur De Batterie

    • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Page 27 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 28 Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
  • Page 29 Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni...6 Vérification des accessoires fournis ...6 Remarques sur l’utilisation de l’appareil...6 Identification des pièces...10 Charge de la batterie...11 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) ...13 Réglage de l’horloge ...16 Prise/visualisation d’images...
  • Page 30: Reportez-Vous Au « Guide Pratique De Cyber-Shot » (Pdf) Se Trouvant Sur Le Cd-Rom Fourni

    Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au «...
  • Page 31 Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo » Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du «...
  • Page 32 File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
  • Page 33 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support...
  • Page 34: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Face inférieure A Levier de zoom (W/T) B Déclencheur C Micro D Touche ON/OFF (Alimentation) E Flash F Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF G Objectif H Bouchon d’objectif I Écran LCD/Panneau tactile J Touche (Lecture) K Crochet pour dragonne/Poignée...
  • Page 35: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Branchez le chargeur de batterie à une prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
  • Page 36 • Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser Prise de vue d’images...
  • Page 37: Insertion De La Batterie/Un « Memory Stick Duo » (Vendu Séparément)

    Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément). Avec le côté bornes tourné vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
  • Page 38 « Memory Stick » que vous pouvez utiliser « Memory Stick Duo » Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l’appareil. Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 22.
  • Page 39 Pour retirer la batterie Levier d’éjection de la batterie Vérification de la charge restante de la batterie Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD. Pleine Remarques • Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
  • Page 40: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Abaissez le bouchon d’objectif. L’appareil se met sous tension. • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. Sélectionnez le format d’affichage de date souhaité, puis touchez Sélectionnez Heure d’été...
  • Page 41: Prise De Vue D'images

    Prise de vue d’images Abaissez le bouchon d’objectif. L’appareil se met sous tension. • Pour prendre des films, placez (Mode ENR) sur Film). Tenez l’appareil immobile, comme illustré. • Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour faire un zoom avant. Faites-le glisser vers le côté...
  • Page 42: Visualisation D'images

    Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). Lorsque la lecture d’images sur un « Memory Stick Duo » enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible, touchez Visualisation) t [Vue par dossier] pour visualiser les images. Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivante)/ sur l’écran.
  • Page 43: Connaissance Plus Approfondie De L'appareil (« Guide Pratique De Cyber-Shot »)

    Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
  • Page 44: Liste Des Icônes Affichées Sur L'écran

    Liste des icônes affichées sur l’écran Les positions des icônes affichées peuvent être différentes selon le mode de prise de vue. Lors d’une prise de vue d’images fixes Lors d’une prise de vue de films Affichage Indication Icône de Reconnaissance de scène Balance des blancs SteadyShot...
  • Page 45 Affichage Indication Facteur de zoom Affichage Indication Mode rafale C:32:00 Affichage d’autodiagnostic Avertissement d’augmentation de la température Retardateur Fichier base de données plein Nombre d’images enregistrables Détection de visage Cadre du télémètre AF Réticule du spotmètre Taille d’image Affichage Indication Mise au point Atténuation des yeux rouges...
  • Page 46: Nombre D'images Fixes Et Durée D'enregistrement De Films

    Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films Images fixes Capacité Taille d’image 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Images en Panorama par balayage Capacité Taille d’image Standard (horizontal) Large (horizontal) Standard (vertical) Large (vertical) Remarques • Le nombre d’images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du support d’enregistrement.
  • Page 47: Précautions

    Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. Capacité Mémoire interne Environ Taille d’image 11 Mo 1280×720(Fine) —...
  • Page 48 Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
  • Page 49: Spécifications

    Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 10,6 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 10,2 mégapixels Objectif : Carl Zeiss Vario-Tessar Objectif zoom 4×...
  • Page 50 : 2,3 Wh (620 mAh) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », Stick PRO », « Memory Stick Duo », Stick PRO Duo »,...
  • Page 52 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 53 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Page 54 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 55 Indice Preparativi Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...6 Verifica degli accessori in dotazione...6 Note sull’uso della fotocamera ...6 Identificazione delle parti...9 Carica del pacco batteria ...10 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente)...12 Impostazione dell’orologio...15 Ripresa/visione delle immagini Ripresa delle immagini ...16...
  • Page 56: Consultare La "Guida All'uso Cyber-Shot" (Pdf) Sul Cd-Rom In Dotazione

    Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 18).
  • Page 57 Copia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo” Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o il “Memory Stick Duo” potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
  • Page 58 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Page 59: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Fondo A Leva dello zoom (W/T) B Pulsante di scatto C Microfono D Tasto ON/OFF (Alimentazione) E Flash F Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/ Illuminatore AF G Obiettivo H Copriobiettivo I Schermo LCD/Pannello a sfioramento J Tasto (Riproduzione) K Gancio per cinturino da polso/ Impugnatura L Altoparlante...
  • Page 60: Carica Del Pacco Batteria

    Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la spia CHARGE si spegne, la carica durerà...
  • Page 61 • Al completamento della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Durata della batteria e numero di immagini che è...
  • Page 62: Inserimento Del Pacco Batteria/Di Un "Memory Stick Duo" (In Vendita Separatamente)

    Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire il “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente). Con il lato del terminale rivolto verso l’obiettivo, inserire il “Memory Stick Duo” finché scatta in posizione. Inserire il pacco batteria.
  • Page 63 “Memory Stick” utilizzabili “Memory Stick Duo” È anche possibile usare un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la fotocamera. Per i dettagli sul numero di immagini/sul tempo registrabile, vedere a pagina 21. Altri tipi di “Memory Stick” o schede di memoria non sono compatibili con la fotocamera.
  • Page 64 Per rimuovere il pacco batteria Leva di espulsione della batteria Controllo della carica rimanente della batteria Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente. Alta Note • Ci vuole circa un minuto finché appare l’indicatore di carica rimanente corretta. •...
  • Page 65: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Abbassare il copriobiettivo. La fotocamera si accende. • È anche possibile accendere la fotocamera premendo il tasto ON/OFF (Alimentazione). • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento. Selezionare il formato desiderato di visualizzazione della data, quindi toccare Selezionare Risp.
  • Page 66: Ripresa Delle Immagini

    Ripresa delle immagini Abbassare il copriobiettivo. La fotocamera si accende. • Per riprendere i filmati, impostare (Modo REG) su filmato). Tenere ferma la fotocamera come illustrato. • Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T per zumare. Far scorrere sul lato W per tornare indietro. Premere parzialmente il pulsante di scatto...
  • Page 67: Visione Delle Immagini

    Visione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). Quando le immagini su un “Memory Stick Duo” registrate con altre fotocamere non possono essere riprodotte, toccare (Modo visione) t [Visione cartella] per guardare le immagini. Selezione dell’immagine successiva/precedente Toccare (Successivo)/ (Precedente) sullo schermo. Cancellazione di un’immagine (Canc.) t [Qs.
  • Page 68: Per Ottenere Maggiori Informazioni Sulla Fotocamera ("Guida All'uso Cyber-Shot")

    Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
  • Page 69: Elenco Delle Icone Visualizzate Sullo Schermo

    Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Le posizioni delle icone visualizzate potrebbero variare secondo il modo di ripresa. Quando si riprendono i fermi immagine Quando si riprendono i filmati Display Indicazione Icona di Identificazione scena Bilanciamento del bianco SteadyShot Destinazione Identificazione scena Avvertimento per la vibrazione...
  • Page 70 Display Indicazione Scala dello zoom Display Indicazione Modo di raffica C:32:00 Display di autodiagnosi Avvertimento per aumento della temperatura Autoscatto File del database pieno Numero di immagini registrabili Rilevamento visi Quadro del telemetro Reticolo di misurazione esposimetrica locale Dimensione dell’immagine Display Indicazione Messa a fuoco...
  • Page 71: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Fermi immagine Capacità Memoria interna Circa Dimensione 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Immagini di panorama in movimento Capacità Memoria interna Circa Dimensione 11 MB Standard (orizzontale) Ampia (orizzontale) Standard (verticale) Ampia (verticale) Note •...
  • Page 72: Precauzioni

    Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. Capacità Dimensione 1280×720(Fine) 1280×720(Standard) Note • Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di registrazione.
  • Page 73 Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
  • Page 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,59 mm (di tipo 1/2,4) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 10,6 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 10,2 megapixel Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar Obiettivo con zoom 4× f = 6,18 –...
  • Page 75 2,3 Wh (620 mAh) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick...
  • Page 76 Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-TX1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 77 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 78 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 79 Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado ...6 Comprobación de los accesorios suministrados ...6 Notas sobre la utilización de la cámara ...6 Identificación de las partes ...9 Carga de la batería...10 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) ...12 Ajuste del reloj ...15 Toma/visionado de imágenes...
  • Page 80: Consulte La "Guía Práctica De Cyber-Shot" (Pdf) En El Cd-Rom Suministrado

    Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 18).
  • Page 81 Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo” No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
  • Page 82 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de...
  • Page 83: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Parte inferior A Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Flash F Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF G Objetivo H Tapa del objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) K Enganche para la correa de...
  • Page 84: Carga De La Batería

    Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará...
  • Page 85 • Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y retire la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Toma de imágenes fijas...
  • Page 86: Inserción De La Batería/Un "Memory Stick Duo

    Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
  • Page 87 “Memory Stick” que puede utilizar “Memory Stick Duo” También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara. Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 21. Otros tipos de “Memory Stick”...
  • Page 88 Para extraer la batería Palanca de expulsión de la batería Comprobación de la carga de batería restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Alta Notas • La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
  • Page 89: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Baje la tapa del objetivo. La cámara se enciende. • También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación). • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Seleccione el formato de visualización de fecha deseado, después toque Seleccione Horario verano [Activar]/ [Desactivar], después toque...
  • Page 90: Toma De Imágenes

    Toma de imágenes Baje la tapa del objetivo. La cámara se enciende. • Para tomar películas, ajuste (Modo Grabación) a (Modo película). Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. • Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom.
  • Page 91: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). Cuando las imágenes de un “Memory Stick Duo” grabadas con otras cámaras no se puedan reproducir, toque (Modo visualización) t [Ver carpetas] para ver las imágenes. Selección de la imagen siguiente/anterior Toque (Siguiente)/ la pantalla.
  • Page 92: Para Saber Más Sobre La Cámara ("Guía Práctica De Cyber-Shot")

    Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
  • Page 93: Lista De Iconos Visualizados En La Pantalla

    Lista de iconos visualizados en la pantalla Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de toma de imagen. Cuando se toman imágenes fijas Cuando se toman películas Visualización Indicación Icono de Reconocimiento de escena Balance del blanco SteadyShot Destino Reconocimiento de...
  • Page 94 Visualización Indicación Relación del zoom Visualización Indicación Modo ráfaga C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Aviso de aumento de la temperatura Autodisparador Archivo de base de datos lleno Número de imágenes que se pueden grabar Detección de cara Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto...
  • Page 95: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo Grabable De

    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas Imágenes fijas Capacidad Memoria interna Aprox. Tamaño 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Imágenes de barrido panorámico Capacidad Memoria interna Aprox. Tamaño 11 MB Estándar (horizontal) Ancho (horizontal) Estándar (vertical) Ancho (vertical) Notas •...
  • Page 96: Películas

    Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. Capacidad Tamaño 1 280×720(Fina) 1 280×720(Estándar) Notas • El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de grabación.
  • Page 97 Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
  • Page 98: Especificaciones

    Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: 7,59 mm (tipo 1/2,4 ) Sensor Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 10,6 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 10,2 Megapíxeles Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom 4× f = 6,18 –...
  • Page 99: Marcas Comerciales

    2,3 Wh (620 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick...
  • Page 100 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 101 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Page 102 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 103 Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido...6 Verificar os acessórios fornecidos...6 Notas sobre a utilização da câmara...6 Identificação das partes ...9 Carregar o pack de baterias ...10 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) ...12 Acertar o relógio ...15 Fotografar/ver imagens Fotografar imagens...16...
  • Page 104: Verificar Os Acessórios Fornecidos

    Consulte o “Manual da Cyber- shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para instruções aprofundadas sobre fotografar ou visualizar imagens e ligar a câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 18).
  • Page 105 Sobre arquivos da base de dados Quando inserir na câmara um “Memory Stick Duo” sem um arquivo da base de dados e ligar a alimentação, parte da capacidade do “Memory Stick Duo” é usada automaticamente para criar um arquivo da base de dados. Pode demorar algum tempo até...
  • Page 106 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
  • Page 107: Identificação Das Partes

    Identificação das partes Parte inferior A Alavanca de zoom (W/T) B Botão do obturador C Microfone D Botão ON/OFF (Alimentação) E Flash F Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF G Lente H Tampa da lente I Ecrã LCD/Painel táctil J Botão (Reprodução) K Gancho para a correia de pulso/...
  • Page 108: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Ligue o carregador de baterias à tomada de parede. Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se apagar, a carga dura ligeiramente mais (carga completa).
  • Page 109 – Utiliza-se um pack de baterias completamente carregado (fornecido) a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). Utilização da câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador de baterias (fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente é...
  • Page 110: Inserir O Pack De Baterias/Um "Memory Stick Duo" (Vendido Separadamente)

    Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira o “Memory Stick Duo” (vendido separadamente). Com o lado do terminal virado para a lente, insira o “Memory Stick Duo” até fazer clique. Insira o pack de baterias.
  • Page 111 “Memory Stick” que pode usar “Memory Stick Duo” Pode também usar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara. Para detalhes sobre o número de imagens/tempo que pode ser gravado, consulte a página 21. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartão de memória não são compatíveis com a câmara.
  • Page 112 Para remover o pack de baterias Alavanca de ejecção da bateria Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã LCD o indicador de carga restante. Alta Notas • Demora cerca de um minuto até aparecer o indicador de carga restante correcto. •...
  • Page 113: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio Desça a tampa da lente. A câmara é ligada. • Pode também ligar a câmara carregando o botão ON/OFF (Alimentação). • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. Seleccione o formato de visualização de data desejado, depois toque em Seleccione Hora de Verão [Ligado]/[Deslig], depois toque em...
  • Page 114: Fotografar Imagens

    Fotografar imagens Desça a tampa da lente. A câmara é ligada. • Para filmar filmes, regule (Modo GRAV) para (Modo de Filme). Segure na câmara estável como ilustrado. • Deslize a alavanca de zoom (W/T) para o lado T para ampliar. Deslize para o lado W para voltar.
  • Page 115: Apagar Uma Imagem

    Visualizar imagens Carregue no botão (Reprodução). Quando as imagens num “Memory Stick Duo” gravadas com outras câmaras não puderem ser reproduzidas, toque em (Modo de Visualização) t [Vista da Pasta] para ver as imagens. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Toque em (Seguinte)/ no ecrã.
  • Page 116: Manual Da Cyber-Shot" (Pdf)

    Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.
  • Page 117: Lista De Ícones Visualizada No Ecrã

    Lista de ícones visualizada no ecrã As posições do ícone mostrado podem diferir de acordo com o modo de fotografia. Quando fotografa imagens fixas Quando filma filmes Visor Indicação Ícone de Reconhecimento de Cena Equilíbrio de brancos SteadyShot Destino Reconhecimento de Cena Aviso de vibração Modo de filmagem de...
  • Page 118 Visor Indicação Modo Burst C:32:00 Visor de auto- diagnóstico Aviso de aumento da temperatura Temporizador automático Arquivo da base de dados cheio Número de imagens que pode gravar Detecção de Cara Quadro do telémetro de Retículo do medidor de ponto Tamanho da imagem Visor Indicação...
  • Page 119 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes Imagens fixas Capacidade Memória interna Aprox. Tamanho 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Imagens Varrer Panorama Capacidade Memória interna Aprox. Tamanho 11 MB Normal (horizontal) Grande (horizontal) Normal (vertical) Grande (vertical) Notas •...
  • Page 120: Filmes

    Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. Capacidade Tamanho 1280×720(Qualidad.) 1280×720(Normal) Notas • O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
  • Page 121 Sobre a limpeza Limpeza do ecrã LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco.
  • Page 122: Especificações

    Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,59 mm (tipo 1/2,4) sensor Exmor R CMOS Número total de pixéis da câmara: Aprox. 10,6 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 10,2 Megapixéis Lente: Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 4× f = 6,18 –...
  • Page 123 2,4 Wh (680 mAh) mínima: 2,3 Wh (620 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick...
  • Page 124 Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
  • Page 125 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Page 126 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 127 Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe ...6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...6 Hinweise zur Benutzung der Kamera ...6 Identifizierung der Teile ...10 Laden des Akkus ...11 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich)...14 Einstellen der Uhr ...17 Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern...
  • Page 128: Nehmen Sie Das „Cyber-Shot Handbuch" (Pdf) Auf Der Mitgelieferten Cd-Rom Zu Hilfe

    Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer, Drucker oder Ihr Fernsehgerät zu erhalten (Seite 20).
  • Page 129 Sicherung des internen Speichers und „Memory Stick Duo“ Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick Duo“, während die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder im „Memory Stick Duo“ beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen.
  • Page 130 Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
  • Page 131 Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen oder Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Page 132: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Unterseite A Zoomhebel (W/T) B Auslöser C Mikrofon D Taste ON/OFF (Ein/Aus) E Blitz F Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF- Hilfslicht G Objektiv H Objektivschieber I LCD-Monitor/Touch-Panel J Taste (Wiedergabe) K Öse für Handschlaufe/Griff L Lautsprecher M Akku-/„Memory Stick Duo“- Deckel N Stativgewinde •...
  • Page 133: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist, reicht die Ladung etwas länger (vollständige Ladung).
  • Page 134 • Schließen Sie das Ladegerät an die nächste Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe...
  • Page 135 Benutzung der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Ladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz benutzen. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Dies kann zu einer Funktionsstörung führen.
  • Page 136: Einsetzen Des Akkus/Eines „Memory Stick Duo" (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) ein. Den „Memory Stick Duo“ mit der Kontaktseite zum Objektiv gerichtet einsetzen, bis er einrastet. Setzen Sie den Akku ein. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Akkus, und vergewissern Sie sich, dass die Polaritätszeichen auf den...
  • Page 137 Verwendbare „Memory Stick“-Typen „Memory Stick Duo“ Sie können auch einen „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“ mit der Kamera verwenden. Einzelheiten zur Anzahl der speicherbaren Bilder/verfügbaren Aufnahmezeit finden Sie auf Seite 23. Andere „Memory Stick“- Typen oder Speicherkarten sind nicht mit der Kamera kompatibel. „Memory Stick“...
  • Page 138 So nehmen Sie den Akku heraus Akku-Auswurfhebel Prüfen der Akku-Restladung Die Batterie-Restladungsanzeige erscheint auf dem LCD-Monitor. Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird. • Die Batterie-Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt. •...
  • Page 139: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Senken Sie den Objektivschieber ab. Die Kamera wird eingeschaltet. • Sie können die Kamera auch durch Drücken der Taste ON/OFF (Ein/ Aus) einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Wählen Sie das gewünschte Datumsanzeigeformat aus, und berühren Sie dann...
  • Page 140: Fotografieren

    Fotografieren Senken Sie den Objektivschieber ab. Die Kamera wird eingeschaltet. • Für Filmaufnahmen setzen Sie (AUFN-Modus) auf (Filmmodus). Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet. • Schieben Sie den Zoomhebel (W/T) zum Einzoomen zur Seite T. Schieben Sie den Hebel zur Seite W, um auszuzoomen.
  • Page 141: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Wenn Bilder auf einem „Memory Stick Duo“, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, nicht wiedergegeben werden können, berühren Sie (Wiedergabe- modus) t [Ordner-Ansicht], um die Bilder zu betrachten. Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Berühren Sie (Weiter)/...
  • Page 142: Mehr Über Die Kamera Erfahren („Cyber-Shot Handbuch")

    Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM- Laufwerk ein.
  • Page 143: Liste Der Auf Dem Monitor Angezeigten Symbole

    Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Die Anzeigepositionen der Symbole können je nach Aufnahmemodus unterschiedlich sein. Bei Standbild-Aufnahme Bei Filmaufnahme Anzeige Bedeutung Szenenerkennungssymbol Weißabgleich SteadyShot Ziel Szenenerkennung Verwacklungswarnung Filmaufnahmemodus Anzeige Bedeutung Akku- Restladungsanzeige Akku-Warnanzeige AF-Hilfslicht Aufnahmeordner Aufnahme-/ Wiedergabemedium („Memory Stick Duo“, interner Speicher) Aufnahmezeit 100 Min...
  • Page 144 Anzeige Bedeutung Serienbildmodus C:32:00 Selbstdiagnose-Anzeige Temperaturanstiegs- warnung Selbstauslöser Datenbankdatei voll Restbildzahl Gesichtserkennung Messzonensucherrahmen Spotmessungs- Fadenkreuz Bildgröße Anzeige Bedeutung Fokus Rote-Augen- Reduzierung AE/AF-Speicher Langzeitbelichtungs- Rauschunterdrückung Verschlusszeit F3.5 Blendenwert ISO400 ISO-Nummer +2.0EV Belichtungswert Nahfokus Blitzmodus Blitzladung Messmodus Bereitschft Filmaufnahme/ Filmaufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung 0:12 Aufnahmezeit (Minuten : Sekunden)
  • Page 145: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Standbilder Kapazität Interner Speicher Größe 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Schwenkpanoramabilder Kapazität Interner Speicher Größe 11 MB Standard (horizontal) Breit (horizontal) Standard (vertikal) Breit (vertikal) Hinweise • Die Anzahl der Standbilder hängt von den Aufnahmebedingungen und dem Speichermedium ab.
  • Page 146: Vorsichtsmaßnahmen

    Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. Kapazität Größe 1280×720 (Fein) 1280×720 (Standard) Hinweise • Die Aufnahmezeit hängt von den Aufnahmebedingungen und dem Speichermedium ab.
  • Page 147 Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (getrennt erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
  • Page 148: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,59 mm (1/2,4 Typ) Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,6 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 10,2 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× Zoomobjektiv f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (35-mm-Film-Entsprechung)) F3,5 (W) –...
  • Page 149 Kapazität: typisch: 2,4 Wh (680 mAh) minimal: 2,3 Wh (620 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick...
  • Page 150 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 151 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Page 152 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Page 153 Inhoud Voorbereidingen Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom ...6 De bijgeleverde accessoires controleren...6 Opmerkingen over het gebruik van de camera...6 Plaats van de onderdelen...10 De accu opladen ...11 De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen ...13 De klok instellen...16 Beelden opnemen/weergeven Beelden opnemen ...17 Beelden bekijken ...18...
  • Page 154: De Bijgeleverde Accessoires Controleren

    Raadpleeg het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instucties over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 19).
  • Page 155 Reservekopie maken van ingebouwd geheugen en "Memory Stick Duo" Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet uit, en haal de "Memory Stick Duo" er niet uit terwijl het toegangslampje aan is. Als u dit doet kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo"...
  • Page 156 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden kan weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparaten, of dat andere apparaten beelden kunnen weergeven die zijn opgenomen met deze camera.
  • Page 157 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Page 158: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen Onderkant A W/T-zoomknop B Ontspanknop C Microfoon D ON/OFF (aan/uit-)toets E Flitser F Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting G Lens H Lensafdekking I LCD-scherm/aanraakscherm (weergave-)toets K Bevestigingsoog voor polsriem/ handgreep L Luidspreker M Accu/"Memory Stick Duo"- deksel N Schroefgat voor statief •...
  • Page 159: De Accu Opladen

    De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Sluit de acculader aan op een stopcontact. Als u het opladen van de accu ongeveer nog een uur voortzet nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, gaat de lading iets langer mee (volledige lading).
  • Page 160 – Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25 °C. – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). Gebruik van de camera in het buitenland U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in ieder land of gebied gebruiken met een stroomvoorziening van 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz.
  • Page 161: De Accu/"Memory Stick Duo" (Los Verkrijgbaar) Plaatsen

    De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Steek de "Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) erin. Houd de "Memory Stick Duo" met de kant met de aansluitingen naar de lens gericht en steek hem in de camera tot hij op zijn plaats vastklikt.
  • Page 162 "Memory Stick"-typen die u kunt gebruiken "Memory Stick Duo" U kunt ook een "Memory Stick PRO Duo" of "Memory Stick PRO-HG Duo" gebruiken met de camera. Voor informatie over het aantal beelden/de tijd die u kunt opnemen, zie pagina 22. Andere typen "Memory Stick" of geheugenkaarten zijn niet compatibel met de camera.
  • Page 163 De accu eruit halen Accu-uitwerphendel De resterende acculading controleren De resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld op het LCD-scherm. Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld. • Het is mogelijk dat de resterende-acculadingindicator niet correct aangeeft onder bepaalde omstandigheden.
  • Page 164: De Klok Instellen

    De klok instellen Duw de lensafdekking omlaag. De camera wordt ingeschakeld. • U kunt de camera ook inschakelen door op de ON/OFF (aan/uit-)toets te drukken. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. Raak het gewenste datum-weergaveformaat aan, en raak daarna Selecteer zomertijd [Aan]/[Uit], en raak daarna...
  • Page 165: Beelden Opnemen

    Beelden opnemen Duw de lensafdekking omlaag. De camera wordt ingeschakeld. • Om bewegende beelden op te nemen, stelt u in op (Bewegende beeldn). Houd de camera stil, zoals afgebeeld. • Schuif de W/T-zoomknop naar de T-kant om te zoomen. Duw de zoomknop naar de W-kant om terug te keren.
  • Page 166: Beelden Bekijken

    Beelden bekijken Druk op de toets. Wanneer beelden op een "Memory Stick Duo", die zijn opgenomen op een andere camera, niet kunnen worden weergegeven, raakt u (Weergavefunctie) t [Mapweergave] aan om de beelden te bekijken. Het volgende/vorige beeld selecteren Raak (volgende)/ het scherm.
  • Page 167: Meer Leren Over De Camera ("Cyber-Shot-Handboek")

    Meer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
  • Page 168: Lijst Met Pictogrammen Die Op Het Scherm Worden Afgebeeld

    Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld De plaats van de afgebeelde pictogrammen kan verschillen afhankelijk van de opnamefunctie. Bij opname van stilstaande beelden Bij opname van bewegende beelden Indicator Betekenis Pictogram van scèneherkenning Witbalans SteadyShot Bestemming Scèneherkenning Trillingswaarschuwing Bewegende beelden opnemen...
  • Page 169 Indicator Betekenis Burst-functie C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Waarschuwing hoge temperatuur Zelfontspanner Databasebestand is vol Aantal opneembare beelden Gezichtsherkenning AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de lichtmeting Beeldformaat Indicator Betekenis Scherpstellen Vermindering van het rode-ogeneffect AE/AF- vergrendelingsindicator NR lange-sluitertijd Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde ISO400 ISO-nummer +2.0EV Belichtingswaarde Close-scherpstelling Flitsfunctie Opladen flitser...
  • Page 170: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Stilstaande beelden Capaciteit Formaat 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panorama door beweging-beelden Capaciteit Formaat Standaard (horizontaal) Breedbeeld (horizontaal) Standaard (verticaal) Breedbeeld (verticaal) Intern "Memory Stick Duo" geformatteerd in deze geheugen camera Ong. 1 GB 2 GB 11 MB 1253...
  • Page 171 Opmerkingen • Het aantal stilstaande beelden kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en het opnamemedium. • Als het aantal resterende opneembare beelden hoger is dan 9.999, wordt de indicator ">9999" afgebeeld. • Wanneer een beeld opgenomen met een andere camera wordt weergegeven op deze camera, is het mogelijk dat het beeld niet wordt weergegeven in het oorspronkelijke beeldformaat.
  • Page 172: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
  • Page 173 Informatie over de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen.
  • Page 174: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 10,6 Megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 10,2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomlens f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F3,5 (W) –...
  • Page 175 2,4 Wh (680 mAh) minimaal: 2,3 Wh (620 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory Stick...
  • Page 176 Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw.
  • Page 177 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 178 Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Page 179 Spis treści Czynności wstępne Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM ...6 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ...6 Uwagi o używaniu aparatu ...6 Elementy aparatu ...10 Ładowanie akumulatora...11 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) ...13 Ustawianie zegara ...16 Nagrywanie/oglądanie obrazów Nagrywanie obrazów...17 Oglądanie zdjęć...
  • Page 180: Sprawdzanie Dostarczonych Akcesoriów

    Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
  • Page 181 Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo” Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności. W przeciwnym razie możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”.
  • Page 182 • Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
  • Page 183 Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
  • Page 184: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Spód A Dźwignia zoom (W/T) B Spust migawki C Mikrofon D Przycisk ON/OFF (Zasilanie) E Lampa błyskowa F Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF G Obiektyw H Osłona obiektywu I Ekran LCD/Panel dotykowy J Przycisk (Odtwarzanie) K Zaczep paska na nadgarstek/ Uchwyt L Głośnik...
  • Page 185: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie). Lampka CHARGE Świeci się: Trwa ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone (normalne ładowanie)
  • Page 186 • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka ściennego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć...
  • Page 187: Wkładanie Akumulatora/„Memory Stick Duo" (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włożyć „Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie). Stroną ze złączem skierowaną w stronę obiektywu, włóż „Memory Stick Duo” tak, aby usłyszeć kliknięcie. Włożyć akumulator. Sprawdź kierunek akumulatora, upewnij się, że oznaczenia biegunów skierowane są w stronę ekranu LCD i włóż...
  • Page 188 Karty „Memory Stick” których można używać „Memory Stick Duo” W tym aparacie można także używać karty „Memory Stick PRO Duo” lub „Memory Stick PRO-HG Duo”. Szczegółowe informacje o ilości zdjęć/czasie nagrywania, zobacz strona 22. Inne rodzaje kart „Memory Stick” lub kart pamięci nie są...
  • Page 189 Aby wyjąć akumulator Dźwignia wyjmowania akumulatora Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora Wskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD. Niski stan Wysoki stan Uwagi • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty. • Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy w niektórych okolicznościach.
  • Page 190: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara Opuść osłonę obiektywu. Aparat włączy się. • Można także włączyć aparat, naciskając przycisk ON/OFF (Zasilanie). • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz żądany format wyświetlenia daty, po czym dotknij Wybierz czas letni/zimowy [Włącz]/[Wyłącz], po czym dotknij Wybierz opcję, którą...
  • Page 191: Nagrywanie Obrazów

    Nagrywanie obrazów Opuść osłonę obiektywu. Aparat włączy się. • Aby nagrywać filmy, nastaw (Tryb NAGR) na (Tryb filmu). Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby zbliżyć obraz. Przesuń na stronę W, aby powrócić. Naciśnij spust migawki do połowy, aby...
  • Page 192: Oglądanie Zdjęć

    Oglądanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Gdy nie można odtwarzać obrazów z karty „Memory Stick Duo” nagranych innymi aparatami, dotknij [Widok katalogu], aby obejrzeć obrazy. Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Dotknij na ekranie (Poprzedni). Kasowanie obrazu (Kasuj) t [Ten obraz]. Dotknij Powracanie do nagrywania obrazów Dotknij •...
  • Page 193: Więcej Informacji O Aparacie („Podręcznik Aparatu Cyber-Shot")

    Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. Dla użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
  • Page 194: Lista Ikon Wyświetlanych Na Ekranie

    Lista ikon wyświetlanych na ekranie Położenie wyświetlanej ikony różni się, zależnie od trybu fotografowania. Podczas fotografowania Podczas nagrywania filmów Wyświetlenie Wskaźnik Ikona rozpoznania sceny Balans bieli SteadyShot Miejsce docelowe Rozpoznanie sceny Ostrzeżenie o wibracji Tryb nagrywania filmu Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora Ostrzeżenie o bliskim...
  • Page 195 Wyświetlenie Wskaźnik Tryb serii C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki Ostrzeżenie o wzroście temperatury Samowyzwalacz Plik bazy danych pełny Liczba zdjęć, które można zarejestrować Wykrywanie twarzy Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego Rozmiar obrazu Wyświetlenie Wskaźnik Ostrość Redukcja czerwonych oczu Blokada AE/AF Wolna migawka NR Czas otwarcia migawki F3.5...
  • Page 196: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Zdjęcia Pojemność Rozmiar 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Obrazy w rozległej panoramie Pojemność Rozmiar Standardowy (w poziomie) Szeroki (w poziomie) Standardowy (w pionie) Szeroki (w pionie) Uwagi • Liczba zdjęć może być różna, zależnie od warunków fotografowania i używanego nośnika danych.
  • Page 197: Zalecenia Eksploatacyjne

    Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 29 minut. Pojemność Pamięć wewnętrzna Około Rozmiar 11 MB 1280×720(Wys.jakość) 1280×720(Standard) 0:00:10 Uwagi • Czas nagrywania może różnić się w zależności od warunków fotografowania i nośnika, na który nagrywa się.
  • Page 198 O czyszczeniu Czyszczenie ekranu LCD Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (sprzedawany oddzielnie), aby usunąć odciski palców, kurz itp. Czyszczenie obiektywu Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć...
  • Page 199: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,59 mm (typ 1/2,4) Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 10,6 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 10,2 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,5 (W) –...
  • Page 200 2,4 Wh (680 mAh) minimalna: 2,3 Wh (620 mAh) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Znaki towarowe • Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory...
  • Page 201 Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
  • Page 202 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Page 203 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Page 204 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 205 Obsah Začátek Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM ...6 Kontrola přiloženého příslušenství...6 Poznámky k používání fotoaparátu ...6 Popis součástí ...10 Nabíjení bloku akumulátorů ...11 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) ...13 Nastavení...
  • Page 206: Kontrola Přiloženého Příslušenstv

    Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ na detailnější...
  • Page 207 Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“ Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte blok akumulátorů ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií. O souborech databáze Pokud do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“...
  • Page 208 • Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
  • Page 209 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Page 210: Popis Součástí

    Popis součástí Spodní strana A Páčka transfokátoru (W/T) B Tlačítko spouště C Mikrofon D Tlačítko ON/OFF (napájení) E Blesk F Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF G Objektiv H Kryt objektivu I LCD displej/Dotykový panel J Tlačítko (přehrávání) K Očko na řemínek k zápěstí/ úchyt L Reproduktor M Kryt akumulátoru/karty...
  • Page 211: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    Nabíjení bloku akumulátorů Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Nabíječku akumulátorů připojte k síťové zásuvce. Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabití vydrží trošku déle (plné nabití). Kontrolka CHARGE Rozsvíceno: Nabíjení...
  • Page 212 – Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání. – Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C. – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé...
  • Page 213: Vkládání Bloku Akumulátorů A Karty „Memory Stick Duo" (Prodává Se Samostatně)

    Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně). Kartu „Memory Stick Duo“ vkládejte tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu, a zasuňte, až zaklapne. Vložte blok akumulátorů.
  • Page 214 Karta „Memory Stick“, kterou lze použít „Memory Stick Duo“ S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnější údaje o počtu snímků/době snímání, které je možné zaznamenat, viz str. 22. Jiné typy karet „Memory Stick“...
  • Page 215 Vyjmutí bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Kontrola zbývající kapacity akumulátoru Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji. Vysoká Poznámky • Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity. • Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně. •...
  • Page 216: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin Sesuňte kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. • Fotoaparát můžete zapnout rovněž stisknutím tlačítka ON/OFF (napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Zvolte požadovaný formát zobrazení data a poté se dotkněte Zvolte nastavení letního času [Zap.]/[Vyp.] a poté...
  • Page 217: Pořizování Snímků

    Pořizování snímků Sesuňte kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. • Pro snímání videoklipů nastavte (Nahr. režim) na (Režim videa). Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru (W/T) do polohy T. Pro návrat posuňte do polohy W. Stisknutím tlačítka spouště...
  • Page 218: Prohlížení Snímků

    Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (přehrávání). Pokud snímky zaznamenané na kartě „Memory Stick Duo“ jiným fotoaparátem nelze přehrát, snímky zobrazíte dotykem na (Režim prohlížení) t [Přehled složek]. Výběr následujícího/ předchozího snímku Dotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji. Vymazání snímku (Vymazat) t [Toto Dotkněte se foto].
  • Page 219: Jak Se Dozvědět Více O Fotoaparátu („Příručka K Produktu Cyber-Shot")

    Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. Pro uživatele Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
  • Page 220: Seznam Ikon Zobrazených Na Displeji

    Seznam ikon zobrazených na displeji Pozice zobrazených ikon se může lišit v závislosti na režimu snímání. Při fotografování Při snímání videoklipů Displej Indikace Ikona rozpoznání scény Vyvážení bílé SteadyShot Cíl cesty Rozpoznání scény Varování před vibracemi Režim snímání videa Displej Indikace Zbývající...
  • Page 221 Displej Indikace Režim série C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Varování před zvýšením teploty Samospoušť Soubor databáze plný Počet snímků, které lze nahrát Detekce obličejů Rámeček AF Nitkový kříž jednobodového měření Velikost snímku Displej Indikace Ostření Redukce jevu červených očí Zámek AE/AF Pomalá...
  • Page 222: Počet Statických Snímků A Doba Záznamu Videoklipů

    Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Statické snímky Kapacita Velikost 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Snímky Plynulé panoráma Kapacita Velikost Standardní (vodorovné) Širokoúhlé (vodorovné) Standardní (svislé) Širokoúhlé (svislé) Poznámky • Počet snímků se liší podle podmínek snímání a nahrávacího média. • Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“.
  • Page 223: Upozornění

    Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. Kapacita Vnitřní paměť Velikost 11 MB 1280×720(Lepší) — 1280×720(Standard) — 0:00:10 Poznámky • Nahrávací doba se může měnit podle podmínek snímání a nahrávacího média.
  • Page 224 Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje otřete čisticí sadou na LCD displeje (prodává se samostatně) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
  • Page 225: Specifikace

    Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: 7,59 mm (typ 1/2,4) snímač Exmor R CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 10,6 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 10,2 megapixelu Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar s transfokátorem 4× f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (při srovnání...
  • Page 226 2,4 Wh (680 mAh) minimální: 2,3 Wh (620 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, Stick PRO Duo“, Stick PRO-HG Duo“,...
  • Page 228 • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
  • Page 229 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. Akkumulátortöltő Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból.
  • Page 230 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 231 Tartalomjegyzék Első lépések Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” című dokumentumot (PDF)...6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...6 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ...7 Részek azonosítása ...10 Az akkumulátoregység feltöltése ...11 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése...13 Az óra beállítása ...16 Fényképezés/képek megtekintése Fényképezés ...17 Képek megtekintése ...18...
  • Page 232 Olvassa el a mellékelt CD-ROM- on található „A Cyber-shot kézikönyve” című dokumentumot (PDF) A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (19.
  • Page 233: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A nyelvbeállítás módosítása Szükség esetén a képernyő nyelve módosítható. A nyelvbeállítás módosításához érintse meg a válassza: (Beáll.ok) t A belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző...
  • Page 234 Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
  • Page 235 által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
  • Page 236: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása Alja A Zoom (W/T) kar B Exponálógomb C Mikrofon D ON/OFF (Bekapcsoló) gomb E Vaku F Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/AF segédfény G Lencse H Lencsevédő I LCD-képernyő/ érintőképernyő (Lejátszás) gomb K Fül a csuklószíj/markolat számára L Hangszóró M Akkumulátor/„Memory Stick Duo”...
  • Page 237: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység feltöltése Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Csatlakoztassa akkumulátortöltőt a fali aljzathoz. Ha az akkumulátor egységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés). CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Kikapcsolt: Feltöltés befejeződött (normál töltés)
  • Page 238 – A fényképezőgép minden 10 alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V –...
  • Page 239: Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo" (Külön Megvásárolható) Behelyezése

    Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a „Memory Stick Duo”-t (külön megvásárolható). Miközben a kivezetés oldala az objektív felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t, míg az a helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet.
  • Page 240 Milyen „Memory Stick”-et használhat „Memory Stick Duo” Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgéphez. A készíthető képek számáról/felvehető időről szóló információkat lásd: 22. oldal. Más fajta „Memory Stick” vagy memóriakártya nem kompatibilis a fényképezőgéppel. „Memory Stick”...
  • Page 241 Az akkumulátoregység eltávolítása Akkumulátorkioldó kar Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyőn látható. Alacsony Magas Megjegyzések • Kb. egy percet vesz igénybe, míg az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik. • A maradék töltöttség kijelző bizonyos körülmények között esetleg helytelenül működhet.
  • Page 242: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása Hajtsa le a lencsevédőt. A fényképezőgép bekapcsol. • A fényképezőgépet az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. Válassza ki a kívánt dátumkijelzési formátumot, majd érintse meg a Válassza ki a Téli-nyári idősz.
  • Page 243: Fényképezés

    Fényképezés Hajtsa le a lencsevédőt. A fényképezőgép bekapcsol. • Mozgókép felvételéhez állítsa (FELV. ümód) erre: (Mozgókép ü.mód). Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható. • Csúsztassa a zoom (W/T) kart a T oldalra a nagyításhoz. Csúsztassa a W oldalra a visszatéréshez. Nyomja meg félig az exponáló- gombot, hogy...
  • Page 244: Képek Megtekintése

    Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. Ha a „Memory Stick Duo” kártyára mentett, más fényképezőgéppel készített képeket nem lehet lejátszani, a képek megtekintéséhez érintse meg: (Megtekintő üzemmód) t [Mappa megtek.]. Az előző/következő kép kiválasztása Érintse meg a (Előző) jelet a képernyőn. Kép törlése Érintse meg a [E képet].
  • Page 245: További Információk A Fényképezőgépről („A Cyber-Shot Kézikönyve")

    További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. Windows-t használóknak Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
  • Page 246: A Képernyőn Megjelenített Ikonok Listája

    A képernyőn megjelenített ikonok listája Az ikonok megjelenítési helye a kiválasztott fényképezési üzemmód szerint változó lehet. Fényképezéskor Mozgóképfelvételkor Kijelző Jelzés Színhely Felismerés ikon Fehéregyensúly SteadyShot Célhely Színhely felismerés Rázkódásveszély Mozgókép felvétel ü.mód Kijelző Jelzés Hátralévő akkumulátor-töltöttség Alacsony akkumulátor- töltöttség figyelmeztetés AF segédfény Felvételmappa Felvételi/lejátszási...
  • Page 247 Kijelző Jelzés Sorozatkép üzemmód C:32:00 Öndiagnózis-kijelző Növekvő hőmérséklet figyelmeztetés Időzítő Kezelőfájl tele Rögzíthető képek száma Arcfelismerés AF tartománykereső- keret Pontszerű fénymérési célkereszt Fénykép mérete Kijelző Jelzés Fókusz Vörösszem-jelenség csökkentése AE/AF rögzítés NR lassú zársebesség Zársebesség F3.5 Rekesznyílás-érték ISO400 ISO Szám +2.0EV Expozíciós érték Közeli fókusz...
  • Page 248: A Fényképek Száma És A Felvehető Videó Ideje

    A fényképek száma és a felvehető videó ideje Fényképek Tárkapacitás Méret 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panorámaképek Tárkapacitás Méret Normál (vízszintes) Széles (vízszintes) Normál (függőleges) Széles (függőleges) Megjegyzések • A készített képek száma változhat a fényképezés körülményeitől és az adathordozótól függően. • Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, megjelenik a „>9999”...
  • Page 249: Óvintézkedések

    Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Tárkapacitás Belső memória Méret 11 MB 1280×720(Kiváló) — 1280×720(Standard) — 0:00:10 Megjegyzések • A felvételi idő változhat a fényképezés körülményeinek és az adathordozó függvényében.
  • Page 250 A tisztításról Az LCD-képernyő tisztítása Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a képernyő felszínét. Az objektív tisztítása Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
  • Page 251: Minőségtanúsítás

    Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,59 mm (1/2,4 típus) Exmor R CMOS szenzor A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 10,6 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 10,2 Megapixel Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×-os zoomos lencse f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F3,5 (W) –...
  • Page 252 2,4 Wh (680 mAh) legalább: 2,3 Wh (620 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory...
  • Page 253 Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
  • Page 254 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 255 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 256 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 257 Obsah Začíname! Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM ...6 Kontrola dodaného príslušenstva ...6 Informácie o používaní fotoaparátu ...6 Popis jednotlivých častí ...10 Nabitie akumulátora...11 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne)...13 Nastavenie hodín ...16 Snímanie alebo prezeranie záberov Snímanie záberov...17 Prezeranie záberov...18...
  • Page 258: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke operácií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“...
  • Page 259 Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie. K databázovým súborom Po vložení...
  • Page 260 • Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to by mohlo spôsobiť poruchu. Používajte len autentické príslušenstvo Sony Použitie príslušenstva od iných výrobcov ako Sony by mohlo spôsobiť problémy s fotoaparátom. • Použitie puzdier na fotoaparát, ktoré obsahujú magnety od iných výrobcov, by mohlo spôsobiť...
  • Page 261 Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média atď.
  • Page 262: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí Spodná časť A Páčka transfokácie (W/T) B Spúšť C Mikrofón D Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) E Flash (Blesk) F Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor G Objektív H Kryt objektívu I LCD displej/dotykový panel J Tlačidlo (Prehrávanie) K Háčik pre remienok na zápästie/uchytávacia časť...
  • Page 263: Nabitie Akumulátora

    Nabitie akumulátora Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. • Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je len čiastočne vybitý. Nabíjačku akumulátora pripojte k sieťovej zásuvke. Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie vydrží o niečo dlhšie (úplné...
  • Page 264 – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. – Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej teplote 25°C. – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne). Používanie fotoaparátu v zahraničí...
  • Page 265: Vloženie Akumulátora A Pamäťovej Karty „Memory Stick Duo" (Predáva Sa Osobitne)

    Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vodivými kontaktmi smerom k objektívu tak, aby zacvakla na svoje miesto. Vložte akumulátor. Skontrolujte orientáciu akumulátora, značky polarity musia smerovať...
  • Page 266 Pamäťová karta „Memory Stick“, ktorú môžete použiť „Memory Stick Duo“ S fotoaparátom môžete tiež použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnejšie informácie o počte záberov / čase pre záznam si pozrite na str. 22. Iné typy pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo pamäťová...
  • Page 267 Vybratie akumulátora Páčka uvoľnenia akumulátora Kontrola zvyšného nabitia akumulátora Na LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora. Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu akumulátora. • Indikátor stavu akumulátora nemusí za určitých okolností ukazovať správny údaj.
  • Page 268: Nastavenie Hodín

    Nastavenie hodín Spustite kryt objektívu. Fotoaparát je zapnutý. • Fotoaparát môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie). • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Vyberte si požadovaný formát zobrazenia dátumu a dotknite sa Vyberte si nastavenia letného času [On]/[Off] a dotknite sa Vyberte položku, ktorú...
  • Page 269: Snímanie Záberov

    Snímanie záberov Spustite kryt objektívu. Fotoaparát je zapnutý. • Pre snímanie videozáznamu, nastavte (REC Mode) na (Movie Mode). Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. • Posunutím páčky transfokácie (W/T) na stranu T záber zväčšíte. Posunutím na stranu W sa vrátite. Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
  • Page 270: Prezeranie Záberov

    Prezeranie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Ak sa zábery uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ nasnímané inými fotoaparátmi nedajú prehrávať, dotknite sa tlačidla a výberom t Mode) t [Folder View] prezerajte zábery. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Dotknite sa (Nasledujúci)/ (Predchádzajúci) na displeji.
  • Page 271: Príručka K Zariadeniu Cyber-Shot" (Pdf)

    Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov Windows Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
  • Page 272: Zoznam Ikôn Zobrazených Na Displeji

    Zoznam ikôn zobrazených na displeji Podľa režimu snímania sa polohy zobrazených ikon môžu líšiť. Pri snímaní statických záberov Pri snímaní videozáznamu Zobrazenie Význam Ikona rozpoznania scény Vyváženie bielej farby SteadyShot Cieľ Scene Recognition (Rozpoznanie scény) Upozornenie na vibrácie Režim snímania videozáznamu Zobrazenie Význam Zostatkový...
  • Page 273 Zobrazenie Význam Stupnica transfokácie Zobrazenie Význam Režim snímania záberov v slede C:32:00 Samodiagnostické zobrazenie Upozornenie na zvýšenie teploty Samospúšť Databázový súbor zaplnený Počet voľných záberov Rozpoznanie tváre Zameriavací rámček AF zóny Zameriavací krížik pre bodové meranie Veľkosť záberu Zobrazenie Význam Zaostrenie Red-eye reduction (Redukcia efektu...
  • Page 274: Počet Statických Záberov A Čas Pre Záznam Videozáznamu

    Počet statických záberov a čas pre záznam videozáznamu Statické zábery Kapacita Veľkosť 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Zábery z panoramatického snímania Kapacita Veľkosť Štandard (horizontálny) Široký (horizontálny) Štandard (vertikálny) Široký (vertikálny) Poznámky • Počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média.
  • Page 275: Preventívne Opatrenia

    Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. Kapacita Vnútorná pamäť Pribl. Veľkosť 11 MB 1280×720(Fine) 1280×720(Standard) 0:00:10 Poznámky • Doba záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média.
  • Page 276 Poznámka k čisteniu Čistenie LCD displeja Otlačky prstov, prach alebo iné nečistoty utierajte z povrchu LCD displeja použitím čistiacej súpravy na LCD displeje (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve otlačky prstov alebo prach, vyčistite objektív jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú...
  • Page 277: Technické Údaje

    Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímací prvok: 7,59 mm (Typ 1/2,4) Exmor R CMOS Senzor Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,6 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,2 megapixelov Objektív: Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar 4× priblíženie f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) –...
  • Page 278 2,4 Wh (680 mAh) minimálna: 2,3 Wh (620 mAh) Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Obchodné značky • Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory...
  • Page 279 • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ™ ® alebo nie sú v tomto návode vždy uvádzané. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté...
  • Page 280 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 281 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Page 282 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 283 Innehållsförteckning Allra först Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ...6 Kontroll av medföljande tillbehör ...6 Att observera när kameran används ...6 Delarnas namn...9 Uppladdning av batteripaketet...10 Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”- minneskort (säljs separat)...12 Hur man ställer klockan ...15 Tagning/uppspelning av bilder Ta bilder...16...
  • Page 284 Se ”Bruksanvisningen till Cyber- shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 18).
  • Page 285 Backup av internminnet och ”Memory Stick Duo”-minneskortet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”- minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull. Angående databasfiler När man sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som saknar databasfil i kameran och slår på...
  • Page 286 Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
  • Page 287: Delarnas Namn

    Delarnas namn Undersidan A Zoomknapp (W/T) B Avtryckare C Mikrofon D ON/OFF-knapp (strömbrytare) E Blixt F Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa G Objektiv H Linsskydd I LCD-skärm/pekskärm (Uppspelning)-knapp K Ögla för handlovsrem/grepp L Högtalare M Lock till batteri/”Memory Stick Duo”-facket N Stativfäste •...
  • Page 288: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning).
  • Page 289 • Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut nätkabelns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp...
  • Page 290: Hur Man Sätter I Batteripaketet/Ett "Memory Stick Duo"-Minneskort (Säljs Separat)

    Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat). Håll ”Memory Stick Duo”- minneskortet med kontaktsidan vänd mot objektivet och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet.
  • Page 291 ”Memory Stick”-minneskort som går att använda ”Memory Stick Duo” I den här kameran går det även att använda minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo” eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”. Se sidan 21 för närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in.
  • Page 292 För att ta ut batteripaketet Batteriutmatningsknapp Kontroll av den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas på LCD-skärmen. Hög Observera • Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas. • Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden.
  • Page 293: Hur Man Ställer Klockan

    Hur man ställer klockan Fäll ner linsskyddet. Kameran slås på. • Det går även att slå på kameran genom att trycka på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat datumvisningsformat och peka sedan på...
  • Page 294: Ta Bilder

    Ta bilder Fäll ner linsskyddet. Kameran slås på. • För att spela in filmer ställer man (Inspelningssätt) på (Filmläge). Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Skjut zoomknappen (W/T) mot T-sidan för att zooma in. Skjut den mot W-sidan för att zooma ut igen. Tryck ner avtryckaren halvvägs för att...
  • Page 295: Titta På Bilder

    Titta på bilder Tryck på (uppspelning)-knappen. Om det finns bilder på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som är tagna med en annan kamera och som inte går att spela upp på den här kameran, så peka på t [Mappvisning] för att titta på de bilderna. För att välja nästa/ föregående bild Peka på...
  • Page 296: För Att Lära Dig Mer Om Kameran ("Bruksanvisning Till Cyber-Shot")

    För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För Windows-användare Slå...
  • Page 297: Lista Över Ikonerna Som Visas På Skärmen

    Lista över ikonerna som visas på skärmen Var ikonerna visas på skärmen kan variera beroende på tagningsläget. Vid tagning av stillbilder Under filminspelning Indikator Betydelse Scenigenkänningsikon Vitbalans SteadyShot Destination Scenigenkänning Vibrationsvarning Filminspelningsläge Indikator Betydelse Återstående batteritid Varning för svagt batteri Autofokuslampa Lagringsmapp Lagrings/...
  • Page 298 Indikator Betydelse Burstläge C:32:00 Självdiagnosfunktionen Överhettningsvarning Självutlösare Databasfilen full Antal lagringsbara bilder Ansiktsavkänning Autofokusram Spotmätningshårkors Bildstorlek Indikator Betydelse Skärpa Rödögereducering AE/AF-lås Slutarbrusreducering Slutartid F3.5 Bländarvärde ISO400 ISO-tal +2.0EV Exponeringsvärde Förstoringsglasläget Blixtläge Blixtladdning Mätmetod Standby Inspelning/paus av film 0:12 Inspelningstid (m:s)
  • Page 299 Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Stillbilder Kapacitet Intern- minnet Storlek 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) I panoreringsläget Kapacitet Intern- minnet Storlek 11 MB Standard (horisontellt) Bredbild (horisontellt) Standard (vertikalt) Bredbild (vertikalt) Observera • Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
  • Page 300: Försiktighetsåtgärder

    Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. Kapacitet Storlek 1280×720 (Fin) 1280×720 (Standard) Observera • Inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
  • Page 301 Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Page 302: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera [System] Bildanordning: 7,59 mm (1/2,4-tums) Exmor R CMOS-sensor Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 10,6 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 10,2 Megapixlar Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomobjektiv f = 6,18 – 24,7 mm (motsvarar 35 – 140 mm för en kamera för 35 mm film) F3,5 (W) –...
  • Page 303 Max. laddningsspänning: DC 4,2 V Kapacitet: typisk: 2,4 Wh (680 mAh) minimum: 2,3 Wh (620 mAh) Rätt till ändringar förbehålles. Varumärken • Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”,...
  • Page 304 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 305 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää...
  • Page 306 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 307 Sisällysluettelo Aloitus Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ...6 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen ...6 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia...6 Osien tunnistaminen ...9 Akun lataaminen ...10 Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen ...12 Kellonajan asettaminen...15 Kuvien kuvaaminen/katseleminen Kuvien ottaminen ...16 Kuvien katselu...17 ”Cyber-shot-käsikirja”...
  • Page 308: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Katso toimitetulla CD-ROM- levyllä oleva ”Cyber-shot- käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM- levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. Yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta ja kameran liittämisestä tietokoneeseen, tulostimeen tai TV:hen on ”Cyber-shot-käsikirja”:ssa (sivu 18). Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen •...
  • Page 309 Sisäinen muisti ja ”Memory Stick Duo” -varmuuskopio Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista ”Memory Stick Duo” -korttia käytön merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa varmuuskopio tiedoista kaiken varalta. Tietoja tietokantatiedostoista Kun kameraan asetetaan ”Memory Stick Duo”, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja virta kytketään, osa ”Memory Stick Duo”...
  • Page 310 • Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia.
  • Page 311: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen Pohja A Zoomausvipu (W/T) B Suljinpainike C Mikrofoni D ON/OFF (virta) -painike E Salamavalo F Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo G Objektiivi H Objektiivinsuojus I Nestekidenäyttö/kosketuspaneeli (toisto) -painike K Rannehihnan kiinnitysosa/ Käsituki L Kaiutin M Akkulokeron/”Memory Stick Duo” -lokeron kansi N Jalustan liitäntä...
  • Page 312: Akun Lataaminen

    25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on suoritettu, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia. Virtajohto CHARGE-merkkivalo Normaali latausaika Noin 160 min.
  • Page 313 – Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25°C. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. Kameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz.
  • Page 314: Akun/"Memory Stick Duo" -Kortin (Myydään Erikseen) Asentaminen

    Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen Avaa kansi. Asenna ”Memory Stick Duo” (myydään erikseen). Kun liitinpuoli osoittaa kohti objektiivia, aseta ”Memory Stick Duo” paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. Tarkista pariston suunta ja varmista, että napaisuuden merkit osoittavat kohti nestekidenäyttöä.
  • Page 315 ”Memory Stick” -kortit, joita voi käyttää ”Memory Stick Duo” Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”- tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia kamerassa. Jos haluat lisätietoja tallennettavien kuvien määrästä tai tallennusajasta, katso sivu 21. Muut ”Memory Stick” -tyypit tai muistikortit eivät sovi käytettäviksi tässä kamerassa. ”Memory Stick”...
  • Page 316 Akun poistaminen Akun poistovipu Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy nestekidenäytössä. Korkea Huomautuksia • Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön noin minuutin kuluttua. • Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. • Jos käytetään NP-FD1-akkua (myydään erikseen), minuuttinäyttö näytetään myös jäljellä...
  • Page 317: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen Laske objektiivinsuojus alas. Kamera käynnistyy. • Kamera voidaan käynnistää myös painamalla ON/OFF (virta) - painiketta. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi päiväyksen näyttötapa ja kosketa sitten Valitse kesäaika [Päällä]/[Pois] ja kosketa sitten Valitse asetettava vaihtoehto ja aseta sitten arvo koskettamalla v/V ja kosketa •...
  • Page 318: Kuvien Ottaminen

    Kuvien ottaminen Laske objektiivinsuojus alas. Kamera käynnistyy. • Kun haluat kuvata videoita, valitse (Kuvaustapa) -asetukseksi (Elokuvamuoto). Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti. • Zoomaa lähemmäs siirtämällä zoomausvipua (W/T) T-suuntaan. Palaa takaisin siirtämällä vipua W-puolelle. Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. näkyy osoittaen, että SteadyShot on toiminnassa.
  • Page 319: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu Paina (Toisto) -painiketta. Jos ”Memory Stick Duo” -kortissa olevia, muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tällä kameralla, katsele kuvia koskettamalla (Katselutila) t [Kansionäkymä]. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Kosketa näytössä (seuraava)/ (edellinen). Kuvan poistaminen (Poista) t [Tämä kuva]. Kosketa Palaaminen kuvien ottamiseen Kosketa...
  • Page 320: Lisätietojen Saaminen Kamerasta ("Cyber-Shot-Käsikirja")

    Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Windows-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. Napsauta [Cyber-shot-käsikirja]. ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”, joka sisältää tietoja kameran lisävarusteista, asennetaan samaan aikaan. Käynnistä...
  • Page 321: Näytössä Näkyvien Kuvakkeiden Luettelo

    Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo Kuvakkeiden sijainnit voivat vaihdella kuvaustilan mukaan. Otettaessa valokuvia Kuvattaessa videoita Näyttö Selitys Valotuksen tunnistus -kuvake Valkotasapaino SteadyShot Kohde Valotuksen tunnistus Tärinävaroitus Elokuvakuvaustila Näyttö Selitys Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen varaustason varoitus AF-apuvalo Tallennuskansio Tallennus-/toistoväline (”Memory Stick Duo”, sisäinen muisti) 100 min Jäljellä...
  • Page 322 Näyttö Selitys Sarjakuvaustila C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Lämpötilan kohoamisvaroitus Itselaukaisin Tietokantatiedosto täynnä Tallennettavissa olevien kuvien määrä Kasvontunnistus AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko Kuvakoko Näyttö Selitys Tarkennus Punasilmäisyyden esto AE/AF-lukko NR hidas suljin Valotusaika F3.5 Aukon arvo ISO400 ISO-numero +2.0EV Valotusarvo Lähikuvaus Salamavalo-tila Salama latautuu Mittaustila Valmis Videon tallennus/videon...
  • Page 323: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvat Kapasiteetti Sisäinen muisti Noin Koko 11 Mt 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Pyyhkäisypanoraamakuvat Kapasiteetti Sisäinen muisti Noin Koko 11 Mt Vakio (vaaka) Leveä (vaaka) Vakio (pysty) Leveä (pysty) Huomautuksia • Valokuvien määrä saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan.
  • Page 324: Varotoimia

    Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. Kapasiteetti Koko 1280×720(hieno) 1280×720(vakio) Huomautuksia • Kuvausaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan. • Jatkuva kuvausaika vaihtelee kuvausolosuhteiden (lämpötila yms.) mukaan. Yllä oleva arvo koskee tilannetta, jossa [Näytön kirkkaus] -asetukseksi on valittu [Normaali].
  • Page 325 Puhdistaminen Nestekidenäytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälineellä (myydään erikseen). Objektiivin puhdistaminen Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta pehmeällä kangaspyyhkeellä. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä.
  • Page 326: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,59 mm (1/2,4- tyyppinen) Exmor R CMOS - tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 10,6 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 10,2 megapikseliä Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomobjektiivi f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (35 mm kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F3,5 (W) –...
  • Page 327 2,4 Wh (680 mAh) vähintään: 2,3 Wh (620 mAh) Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick...
  • Page 328 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Page 329 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Page 330 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 331 Innhold Komme i gang Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en...6 Kontrollere medfølgende tilbehør ...6 Om bruk av kameraet ...6 Identifisere deler ...9 Lade batteriet...10 Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat)...12 Stille klokken ...15 Ta/vise bilder Ta bilder...16 Vise bilder ...17 "Brukerhåndbok for Cyber-shot"...
  • Page 332: Se Også "Brukerhåndbok For Cyber-Shot" (Pdf) På Den

    Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til en datamaskin, skriver eller TV (side 18).
  • Page 333 Om databasefiler Når du setter inn en "Memory Stick Duo" uten en databasefil i kameraet og slår det på, vil en del av "Memory Stick Duo"-kapasiteten brukes til automatisk å opprette en databasefil. Det kan vare en liten stund før du kan utføre den neste arbeidsoperasjonen.
  • Page 334 Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder som er tatt med kameraet.
  • Page 335: Identifisere Deler

    Identifisere deler Bunn A Zoomespak (W/T) B Lukkerknapp C Mikrofon D ON/OFF (strømbryter) E Blits F Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys G Linse H Linsedeksel I LCD-skjerm/pekeskjerm -knappen (avspilling) K Krok for håndleddsrem/Grep L Høyttaler M Batterideksel/"Memory Stick Duo"-deksel N Skruehull for stativ •...
  • Page 336: Lade Batteriet

    Lade batteriet Sett batteriet inn i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Koble batteriladeren til stikkontakten. Hvis du fortsetter å lade batteriet i ca. én time etter at CHARGE-lampen er slukket, vil det vare noe lenger (full ladning). CHARGE-lampe Tent: Lading pågår Av: Lading fullført (normal ladetid)
  • Page 337 • Koble batteriladeren til nærmeste stikkontakt. • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise Ta stillbilder...
  • Page 338: Sette Inn Batteriet/En "Memory Stick Duo

    Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn "Memory Stick Duo" (selges separat). Hold "Memory Stick Duo" slik at kontaktene vender mot objektivet, og sett den inn til den glir på plass med et klikk. Sett inn batteriet. Kontroller at batteriet peker i riktig retning, pass på...
  • Page 339 "Memory Stick" du kan bruke "Memory Stick Duo" Du kan også bruke en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med kameraet. Nærmere informasjon om antallet bilder som kan tas og hvor lenge du kan gjøre opptak, finner du på side 21. Andre typer "Memory Stick"...
  • Page 340 Ta ut batteriet Batteriutkaster Kontrollere den gjenværende batteriladningen En batterinivåindikator vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før riktig batterinivå vises. • Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig. • Hvis NP-FD1-batteriet (selges separat) brukes, vises minuttdisplayet også etter batterinivåindikatoren.
  • Page 341: Stille Klokken

    Stille klokken Senk linsedekselet. Kameraet slår seg på. • Du kan også slå på kameraet ved å trykke på strømknappen ON/OFF. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg det ønskede datovisningsformatet, og pek deretter på...
  • Page 342: Ta Bilder

    Ta bilder Senk linsedekselet. Kameraet slår seg på. • For å ta opp film, må du stille inn (REC-modus) på (Filmmodus). Hold kameraet støtt, som vist. • Skyv zoomespaken (W/T) til T-siden for å zoome. Skyv den til W-siden for å gå tilbake. Trykk lukkerknappen halvveis ned for å...
  • Page 343: Vise Bilder

    Vise bilder Trykk på -knappen (avspilling). Når bilder på en "Memory Stick Duo", som er tatt opp med andre kameraer, ikke kan spilles av, må du peke på (Visningsmodus) t [Mappevisning] for å vise bildene. Velge neste/forrige bilde Pek på (Neste)/ (Forrige) på...
  • Page 344: Lære Mer Om Kameraet ("Brukerhåndbok For Cyber-Shot")

    Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
  • Page 345: Liste Over Ikoner Som Vises På Skjermen

    Liste over ikoner som vises på skjermen De viste ikon-posisjonene kan variere fra opptaksmodus til opptaksmodus. Når du tar stillbilder Når du tar opp film Indikator Betydning Ikon for scenegjenkjenning Hvitbalanse SteadyShot Reisemål Scenegjenkjenning Vibrasjonsvarsel Filmopptaksmodus Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm AF-lys...
  • Page 346 Indikator Betydning Seriemodus C:32:00 Egendiagnose-display Advarsel om temperaturøkning Selvutløser Databasefilen er full Antall bilder som kan Ansiktsregistrering AF-avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling Bildestørrelse Indikator Betydning Fokus Rødøyereduksjon AE/AF-lås Støyreduksjon NR med sakte lukker Lukkerhastighet F3.5 Blenderverdi ISO400 ISO-tall +2.0EV Eksponeringsverdi Nærfokus Blitsmodus Blits lader Målemodus...
  • Page 347 Antall stillbilder og innspilt tid for filmer Stillbilder Kapasitet Internminne Størrelse Ca. 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panoramabilder Kapasitet Internminne Størrelse Ca. 11 MB Standard (horisontalt) Vid (horisontalt) Standard (vertikalt) Vid (vertikalt) Merknader • Antallet stillbilder kan variere med opptaksforholdene og opptaksmediene. •...
  • Page 348: Forholdsregler

    Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Kapasitet Størrelse 1280×720 (fin) 1280×720 (standard) Merknader • Opptakstiden kan variere med opptaksforholdene og opptaksmediene. • Den kontinuerlige opptakstiden varierer med opptaksforholdene (temperaturen osv.).
  • Page 349 Om rengjøring Rengjøre LCD-skjermen Tørk overflaten av skjermen med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut.
  • Page 350: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeenhet: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensor Kameraets totale pikselantall: Ca. 10,6 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 10,2 megapiksler Linse: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomlinse f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (35 mm filmekvivalent)) F3,5 (W) –...
  • Page 351 2,4 Wh (680 mAh) minimum: 2,3 Wh (620 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory Stick...
  • Page 352 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 353 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Page 354 Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 355 Indholdsfortegnelse Kom i gang Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM ...6 Kontrol af det medfølgende tilbehør ...6 Bemærkninger om brug af kameraet...6 Identifikation af kameraets dele...9 Opladning af batteriet ...10 Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat)...12 Indstilling af uret ...15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af billeder ...16...
  • Page 356 Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD- ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer, printer eller dit tv (side 18).
  • Page 357 Sikkerhedskopiering af intern hukommelse og "Memory Stick Duo" Du skal ikke slukke kameraet, fjerne batteriet eller "Memory Stick Duo", mens aktivitetslampen er tændt. Ellers kan det medføre, at dataene i den interne hukommelse eller "Memory Stick Duo" kan blive ødelagt. Sørg for at oprette en sikkerhedskopi for at beskytte dine data.
  • Page 358 • Tryk ikke på LCD-skærmen. Skærmen kan blive misfarvet, hvilket kan medføre funktionsfejl. Brug venligst originalt tilbehør fra Sony Hvis du bruger tilbehør, der er fremstillet af andre firmaer end Sony, kan det muligvis forårsage problemer med kameraet. • Brug af kameratasker med magneter fra andre producenter kan forårsage problemer med strømforsyningen.
  • Page 359: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele Bund A Zoomknap (W/T) B Udløserknap C Mikrofon D ON/OFF (Strøm)-knap E Blitz F Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe G Objektiv H Objektivdæksel I LCD-skærm/Berøringspanel (Afspil)-knap K Krog til håndledsrem/Greb L Højttaler M Dæksel til batteri/"Memory Stick Duo" N Stik til kamerastativ •...
  • Page 360: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet Indsæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet. Tilslut batteriopladeren til stikkontakten. Hvis du fortsætter med at oplade batteriet i cirka en time efter at CHARGE- lampen slukker, holder opladningen en lille smule længere (fuld opladning).
  • Page 361 • Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen afbrydes fra stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende batteriet eller den originale Sony batterioplader. Batteritid og antal af billeder du kan optage/vise Optagelse af stillbilleder Visning af stillbilleder Bemærk...
  • Page 362: Indsættelse Af Batteriet/En "Memory Stick Duo" (Sælges Separat)

    Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt "Memory Stick Duo" (sælges separat). Indsæt "Memory Stick Duo" med terminalsiden mod objektivet indtil den klikker på plads. Indsæt batteriet. Kontroller retningen på batteriet, sørg for at polaritetsmærkerne vender mod LCD-skærmen og indsæt batteriet, indtil udløsergrebet til batteri låses.
  • Page 363 Anvendelig "Memory Stick" "Memory Stick Duo" Du kan også bruge en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med dette kamera. Se side 21 for yderligere oplysninger om antallet af billeder/tid, der kan optages. Andre typer "Memory Stick" eller hukommelseskort er ikke kompatible med kameraet.
  • Page 364 Sådan fjernes batteriet Udløsergreb til batteri Kontrol af den resterende batteriopladning Der vises en indikator for resterende opladning på LCD-skærmen. Høj Bemærkninger • Det tager cirka et minut, før den korrekte indikator for resterende opladning vises. • Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold. •...
  • Page 365: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret Tryk objektivdækslet nedad. Kameraet tændes. • Du kan også tænde for kameraet ved at trykke på ON/OFF (Strøm)- knappen. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Vælg det ønskede datoformat og tryk derefter på...
  • Page 366: Optagelse Af Billeder

    Optagelse af billeder Tryk objektivdækslet nedad. Kameraet tændes. • For at optage film skal du indstille (Opt.funkt.) til (Filmtilstand). Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Skub zoomknappen (W/T) over mod T-siden for at zoome. Skub den mod W-siden for at vende tilbage. Tryk udløserknappen halvvejs ned for at...
  • Page 367: Visning Af Billeder

    Visning af billeder Tryk på (Afspil)- knappen. Når billeder på en "Memory Stick Duo", der er optaget med andre kameraer, ikke kan afspilles, skal du trykke på (Visningstilstand) t [Mappevisning] for at få vist billederne. Valg af næste/forrige billede Tryk på (næste)/ (forrige) på...
  • Page 368: Lær Mere Om Kameraet ("Cyber-Shot Håndbog")

    Lær mere om kameraet ("Cyber- shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
  • Page 369: Liste Over Ikoner Der Vises På Skærmen

    Liste over ikoner der vises på skærmen De viste ikonpositioner kan variere afhængigt af optagetilstanden. Ved optagelse af stillbilleder Ved optagelse af film Skærm Beskrivelse Ikon for Scenegenkendelse Hvidbalance SteadyShot Destination Scenegenkendelse Advarsel om vibration Filmoptagetilstand Skærm Beskrivelse Resterende batteritid Advarsel om lavt batteriniveau AF-lampe...
  • Page 370 Skærm Beskrivelse Serieoptagelsestilstand C:32:00 Selvdiagnosticerings- display Advarsel om temperaturforøgelse Selvudløser Databasefilen er fuld Antal billeder, der kan optages Registrering af ansigter Ramme for AF- områdesøger Kryds til punktmåling Billedformat Skærm Beskrivelse Fokus Rødøjereduktion AE/AF-lås NR langsom lukker Lukkerhastighed F3.5 Blændeværdi ISO400 ISO-tal +2.0EV...
  • Page 371: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Stillbilleder Kapacitet Intern hukommelse Størrelse Ca. 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panoreringsbilleder Kapacitet Intern hukommelse Størrelse Ca. 11 MB Standard (vandret) Bred (vandret) Standard (lodret) Bred (lodret) Bemærkninger • Antallet af stillbilleder kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og optagemediet.
  • Page 372: Forsigtig

    Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. Kapacitet Størrelse 1280×720(Fin) 1280×720(Standard) Bemærkninger • Optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og optagemediet. • Den kontinuerlige optagetid varierer i henhold til optageforholdene (temperatur osv.).
  • Page 373 Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
  • Page 374: Specifikationer

    Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensor Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 10,6 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 10,2 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomobjektiv f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (svarende til 35 mm film)) F3,5 (W) –...
  • Page 375 2,4 Wh (680 mAh) minimum: 2,3 Wh (620 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo",...
  • Page 376 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Page 377 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Page 378 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 379 Sadržaj Prije početka snimanja Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u ... 6 Provjera isporučenih dodataka ...6 Napomene vezane za korištenje fotoaparata...6 Dijelovi fotoaparata ...9 Punjenje baterijske jedinice ...10 Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno)...12 Podešavanje sata...15 Snimanje / pregledavanje fotografija Snimanje fotografija ...16...
  • Page 380: Provjera Isporučenih Dodataka

    Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom, pisačem ili TV prijemnikom (str. 18). Provjera isporučenih dodataka •...
  • Page 381 Sigurnosne kopije unutarnje memorije i »Memory Stick Duo« kartice Nemojte isključivati fotoaparat, vaditi baterijsku jedinicu ili »Memory Stick Duo« karticu dok gori svjetlo pristupa podacima. U protivnom bi se mogli oštetiti podaci u unutarnjoj memoriji ili na »Memory Stick Duo« kartici. Obvezno napravite sigurnosnu kopiju kako biste sačuvali svoje podatke.
  • Page 382 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
  • Page 383: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata Donja strana A Tipka zuma (W/T) B Okidač C Mikrofon D Tipka napajanja ON/OFF E Bljeskalica F Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo G Objektiv H Poklopac objektiva I LCD zaslon/zaslon na dodir J Tipka (reprodukcija) K Otvor za vrpcu za nošenje/ stezaljka L Zvučnik M Poklopac za bateriju/...
  • Page 384: Punjenje Baterijske Jedinice

    Punjenje baterijske jedinice Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije. • Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna. Uključite punjač baterije u zidnu utičnicu. Ako nastavite punjenje baterijske jedinice oko jedan sat nakon što se ugasi CHARGE svjetlo, baterija će trajati malo duže (puni kapacitet).
  • Page 385 • Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu. • Kad je punjenje gotovo, isključite napojni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku jedinicu iz punjača baterije. • Koristite isključivo baterijsku jedinicu u punjač baterije marke Sony. Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti / prikazati...
  • Page 386: Umetnite Baterijsku Jedinicu / »Memory Stick Duo« Karticu (Prodaje Se Zasebno)

    Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite »Memory Stick Duo« (prodaje se zasebno) Okrenite stražnju stranu »Memory Stick Duo« kartice u smjeru objektiva i gurnite je u ležište dok ne klikne. Umetnite baterijsku jedinicu.
  • Page 387 »Memory Stick« kartice koje možete koristiti »Memory Stick Duo« S ovim fotoaparatom možete koristiti »Memory Stick PRO Duo« ili »Memory Stick PRO-HG Duo«. Podatke o broju slika / vremenu snimanja naći ćete na stranici 21. Ovaj fotoaparat ne podržava ostale vrste »Memory Stick«...
  • Page 388 Vađenje baterijske jedinice Polugica za vađenje baterije Provjera preostalog kapaciteta baterije Indikator preostalog kapaciteta će se pojaviti na LCD zaslonu. Visok kapacitet Napomene • Potrebno je oko minutu da indikator prikaže točnu vrijednost preostalog kapaciteta. • Indikator preostalog kapaciteta možda neće prikazati točnu vrijednost u određenim uvjetima.
  • Page 389: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata Spustite poklopac objektiva. Fotoaparat je uključen. • Fotoaparat također možete uključiti pritiskom na tipku ON/ OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite željeni format prikaza datuma, zatim dodirnite Odaberite ljetno/zimsko računanje vremena [Uključeno]/[Isključeno], zatim dodirnite Odaberite željenu postavku, zatim joj podesite vrijednost pomoću v/V i dodirnite...
  • Page 390: Snimanje Fotografija

    Snimanje fotografija Spustite poklopac objektiva. Fotoaparat je uključen. • Za snimanje videozapisa podesite (Snimanje filma). Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Pritisnite T stranu tipke zuma (W/T). Pritisnite W stranu za povratak. Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. označava da je aktivna funkcija stabilizacije slike (SteadyShot).
  • Page 391: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika Pritisnite tipku za reprodukciju Kad se slike na »Memory Stick Duo« snimljene drugim fotoaparatom ne mogu reproducirati, dodirnite (Način prikaza) t [Prikaz mape] za njihovo pregledavanje. Odabir sljedeće / prethodne slike Dodirnite (sljedeće)/ (prethodno) na zaslonu. Brisanje slike (Brisanje) t [Ova Dodirnite slika].
  • Page 392: Više Informacija O Fotoaparatu (»Priručnik Za Fotoaparat Cyber- Shot«)

    Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber- shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. Za korisnike OS Windows Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
  • Page 393: Pregled Ikona Koje Se Pojavljuju Na Zaslonu

    Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu Položaju prikazanih ikona mogu se razlikocati u ovisnosti o modu snimanja. Kod snimanja fotografija Kod snimanja videozapisa Prikaz Značenje Ikona funkcije prepoznavanja scene Balans bijelog SteadyShot Odredište Prepoznavanje scene Vibracije Mod video snimanja Prikaz Značenje Preostali kapacitet...
  • Page 394 Prikaz Značenje Burst mod C:32:00 Samodijagnostička funkcija Upozorenje prasta temperature Samookidač Datoteka baze podataka puna Broj slika koje se još mogu snimiti Detekcija lica Okvir AF tražila Oznaka za točku mjerenja Veličina slike Prikaz Značenje Izoštravanje Smanjenje učinka crvenih očiju Indikator blokade AE/AF Smanjenje šuma kod...
  • Page 395: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Fotografije Kapacitet Unutarnja memorija Veličina 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panoramske slike Kapacitet Unutarnja memorija Veličina 11 MB Standardna (vodoravno) Široka (vodoravno) Standardna (okomito) Široka (okomito) Napomene • Broj fotografija može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i mediju za snimanje.
  • Page 396: Mjere Opreza

    Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je 29 minuta. Kapacitet Veličina 1280×720(kvalitetno) 1280×720(standardno) Napomene • Vrijeme snimanja može odstupati od navedenog u ovisnosti o uvjetima snimanja i mediju za snimanje.
  • Page 397 O čišćenju fotoaparata Čišćenje LCD zaslona Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu zaslona koristeći LCD komplet za čišćenje (prodaje se zasebno). Čišćenje objektiva Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu leće mekom krpom. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom.
  • Page 398: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Fotoaparat [Sustav] Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,59 mm (1/2,4 tip) Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 10,6 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 10,2 megapiksela Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zum objektiv f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,5 (W) –...
  • Page 399 Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).
  • Page 400 Română AVERTIZARE În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ -PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI. În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent, folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
  • Page 401 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni. Încărcătorul de baterie Chiar dacă...
  • Page 402 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 403 Cuprins Pregătirea pentru utilizare Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat...6 Verificarea accesoriilor livrate...6 Observaţii privind utilizarea aparatului foto ...6 Identificarea părţilor componente ...10 Încărcarea acumulatorilor ...11 Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat)...13 Fixarea orei ...16 Fotografierea / vizualizarea imaginilor Fotografierea...17...
  • Page 404: Verificarea Accesoriilor Livrate

    Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau televizorul dvs.
  • Page 405 Crearea unei copii de siguranţă a memoriei interne și a „Memory Stick Duo” Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau „Memory Stick Duo” în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din memoria internă sau de pe „Memory Stick Duo” pot fi afectate. Nu uitaţi să...
  • Page 406 (Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
  • Page 407 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Page 408: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente Partea de A Buton de zoom (W / T) B Buton declanșator C Microfon D Butonul ON/OFF (Pornire / oprire) E Bliţ F Led temporizator / Led declanșator zâmbet / Sursă luminoasă AF G Obiectiv H Capac obiectiv I Ecran LCD / Ecran tactil J Butonul (Redare)
  • Page 409: Încărcarea Acumulatorilor

    Încărcarea acumulatorilor Introduceţi acumulatorii în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Conectaţi încărcătorul de baterie la priza de perete. În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
  • Page 410 – Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony. Folosirea aparatului foto în străinătate Puteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice ţară...
  • Page 411: Introducerea Acumulatorilor / Unui „Memory Stick Duo" (Se Vinde Separat)

    Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi „Memory Stick Duo” (se vinde separat). Cu contactele orientate către obiectiv, introduceţi „Memory Stick Duo” până când se fixează în poziţie. Introduceţi acumulatorii. Verificaţi sensul de introducere a bateriei, având grijă...
  • Page 412 „Memory Stick”-uri pe care le puteţi utiliza „Memory Stick Duo” Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO Duo” sau un „Memory Stick PRO-HG Duo” cu acest aparat foto. Pentru informaţii suplimentare despre numărul de imagini care pot fi înregistrate / durata înregistrării, vezi pagina 22. Alte tipuri de „Memory Stick”...
  • Page 413 Scoaterea acumulatorilor Clapetă de scoatere a bateriei Verificarea nivelului de încărcare a bateriei Pe ecranul LCD apare un indicator al nivelului de încărcare. Ridicat Observaţii • Indicatorul corect al nivelului de încărcare apare după aproximativ un minut. • Este posibil ca acest indicator să nu fie corect, în anumite cazuri. •...
  • Page 414: Fixarea Orei

    Fixarea orei Coborâţi capacul obiectivului. Aparatul foto este pornit. • Puteţi porni aparatul și apăsând pe butonul ON/OFF (Pornire / oprire). • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza. Selectaţi formatul de afișare a datei și atingeţi Selectaţi Ora de vară...
  • Page 415: Fotografierea

    Fotografierea Coborâţi capacul obiectivului. Aparatul foto este pornit. • Pentru a realiza filme, setaţi (Mod REC) la film). Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine. • Deplasaţi butonul de zoom (W / T) înspre partea T pentru a mări. Deplasaţi butonul înspre partea W pentru a reveni.
  • Page 416: Vizualizarea Imaginilor

    Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). Dacă nu puteţi reda imaginile înregistrate cu un alt aparat pe un „Memory Stick Duo”, atingeţi (Mod vizualizare) t [Vizualizare folder] pentru a vedea imaginile. Selectarea imaginii următoare / precedente Atingeţi (Următoarea) / (Precedenta) de pe ecran. Ștergerea unei imagini Atingeţi (Șterge) t [Această...
  • Page 417: Mai Multe Despre Aparatul Foto („Manual De Utilizare A Cyber-Shot")

    Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. Pentru utilizatorii de Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
  • Page 418: Lista De Pictograme Afișate Pe Ecran

    Lista de pictograme afișate pe ecran Poziţia pictogramelor afișate poate diferi, în funcţie de modul de fotografiere. La realizarea de fotografii statice La realizarea de filme Afișaj Indicaţie Pictograma Recunoaștere scenă Balansul de alb SteadyShot Destinaţia Recunoaștere scenă Avertizare asupra vibraţiilor Modul de realizare a filmelor...
  • Page 419 Afișaj Indicaţie Modul În rafală C:32:00 Afișajul de diagnosticare automată Avertisment de creștere a temperaturii Temporizatorul Fișier bază de date plin Numărul de imagini înregistrabile Detecţie feţe Cadru de identificare în intervalul AF Marcaj măsurare parţială Dimensiune imagine Afișaj Indicaţie Focalizare Reducerea efectului de ochi roșii...
  • Page 420: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Imagini statice Capacitate Dimensiune 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Imagini realizate cu funcţia Fotografiere panoramică prin baleiere Capacitate Dimensiune Standard (orizontală) Lată (orizontală) Standard (verticală) Lată (verticală) Observaţii • Numărul de imagini statice poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul de înregistrare.
  • Page 421: Măsuri De Siguranţă

    Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute. Capacitate Memoria internă Aprox. Dimensiune 11 MB 1280×720 (fin) — 1280×720 —...
  • Page 422 Curăţarea aparatului foto Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului cu un kit de curăţare LCD (se vinde separat), pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale, pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
  • Page 423: Date Tehnice

    Date tehnice Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,59 mm (tip 1/2,4) Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 10,6 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 10,2 megapixeli Obiectiv: Carl Zeiss Vario-Tessar Obiectiv cu zoom 4×...
  • Page 424 2,4 Wh (680 mAh) minimă: 2,3 Wh (620 mAh) Designul și datele tehnice pot fi modificate fără preaviz. Mărci înregistrate • Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory...
  • Page 425 Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă clienţi. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC).
  • Page 426 •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Page 427 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Page 428 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Page 429 İçindekiler Başlarken Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF)... 6 Ürünle verilen aksesuarların kontrolü ... 6 Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar... 6 Parçaları tanıma ... 9 Pilin şarj edilmesi... 10 Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması...
  • Page 430: Rünle Verilen Aksesuarların Kontrol

    Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcıya veya TV’ya bağlama konusunda kapsamlı talimatlar için “Cyber shot El Kitabı”na bakın (sayfa 18).
  • Page 431 Dahili bellek ve “Memory Stick Duo” yedeklemesi Erişim lambası yanarken fotoğraf makinesini kapatmayın, pili veya “Memory Stick Duo” kartını çıkarmayın. Aksi takdirde, dahili bellekteki veriler veya “Memory Stick Duo” hasar görebilir. Verilerinizi korumak için mutlaka bir kopyalarını yedekleyin. Veritabanı dosyaları hakkında Fotoğraf makinesine veritabanı...
  • Page 432 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Page 433: Parçaları Tanıma

    Parçaları tanıma Alt Taraf A Zum (W/T) düğmesi B Deklanşör C Mikrofon D ON/OFF (Güç) düğmesi E Flaş F Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı G Mercek H Mercek kapağı I LCD ekran/Dokunmatik panel (Kayıttan gösterme) düğmesi K Bilek askısı için kanca/Toka L Hoparlör M Pil/“Memory Stick Duo”...
  • Page 434: Pilin Şarj Edilmesi

    Pilin şarj edilmesi Pili şarj aletine takın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz. Şarj aletini duvar prizine bağlayın. Eğer pili CHARGE lambası söndükten sonra yaklaşık bir saat daha şarj etmeye devam ederseniz, şarj biraz daha uzun süre dayanır (tam şarj). CHARGE lambası...
  • Page 435 •Şarj aletini en yakındaki duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/ izleyebileceğiniz görüntü sayısı Hareketsiz görüntüler çekme...
  • Page 436: Pilin/"Memory Stick Duo" (Ayrı Olarak Satılır) Kartının Takılması

    Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması Kapağı açın. “Memory Stick Duo” kartını (ayrı olarak satılır) takın. “Memory Stick Duo” kartını, bağlantı ucu tarafı merceğe bakacak şekilde, klik sesiyle yerine oturuncaya kadar içeri itin. Pili takın. Pilin yönünü kontrol edin, polarite işaretlerinin LCD ekrana baktığından emin olun ve pil çıkarma düğmesi kilitleninceye...
  • Page 437 Kullanabileceğiniz “Memory Stick” “Memory Stick Duo” Fotoğraf makinesiyle bir “Memory Stick PRO Duo” veya “Memory Stick PRO HG Duo” kartı da kullanabilirsiniz. Kaydedilebilecek görüntü sayısı/süre konusundaki ayrıntılar için, bakınız sayfa 21. Başka “Memory Stick” veya bellek kartı tipleri fotoğraf makinesi ile uyumlu değildir. “Memory Stick”...
  • Page 438 Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesi Kalan pil şarjının kontrol edilmesi LCD ekranda bir kalan şarj göstergesi gözükür. Yüksek Notlar •Doğru kalan şarj göstergesi gözükünceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. •Eğer NP FD1 pil (ayrı olarak satılır) kullanılıyorsa, kalan şarj göstergesinden sonra dakika göstergesi de görüntülenir.
  • Page 439: Saatin Ayarlanması

    Saatin ayarlanması Mercek kapağını aşağı çekin. Fotoğraf makinesi açılır. •Fotoğraf makinesini ON/OFF (Güç) düğmesine basarak da açabilirsiniz. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. İstenilen tarih görünümü biçimini seçin, ardından düğmesine dokunun. Gün ışığından yararlanmayı seçin [Açık]/ [Kapalı], sonra Ayarlanacak öğeyi seçin, sonra değeri v/V ile ayarlayın ve •Geceyarısı...
  • Page 440: Fotoğraf Çekme

    Fotoğraf çekme Mercek kapağını aşağı çekin. Fotoğraf makinesi açılır. •Film çekmek için, modu) ayarını seçeneğine ayarlayın. Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •Yakınlaştırmak için zum (W/T) düğmesini T tarafına kaydırın. Eski duruma dönmek için düğmeyi W tarafına kaydırın. Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın.
  • Page 441: Görüntüleri Izleme

    Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. Bir “Memory Stick Duo” üstünde başka fotoğraf makineleriyle çekilmiş görüntüler kayıttan gösterilemediği zaman, bu görüntüleri göstermek için (İzleme Modu) t [Klasör Grünümü] düğmelerine dokunun. Sonraki/önceki görüntüyü seçme Ekranda (Sonraki)/ düğmesine dokunun. Bir görüntüyü silme (Sil) t [Bu görüntü] düğmesine dokunun.
  • Page 442: Fotoğraf Makinesini Daha Iyi Tanıma ("Cyber Shot El Kitabı")

    Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) üstündedir. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı...
  • Page 443: Ekranda Görüntülenen Simgelerin Listesi

    Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Görüntülenen simge konumları çekim moduna göre değişebilir. Hareketsiz görüntü çekimi yaparken Film çekimi yaparken Görünüm Anlamı Sahne Tanıma simgesi Beyaz dengesi SteadyShot Varış Yeri Sahne Tanıma Titreşim uyarısı Film çekme modu Görünüm Anlamı Kalan pil Düşük pil uyarısı AF ışığı...
  • Page 444 Görünüm Anlamı Seri çekim modu C:32:00 Kendini tanılama ekranı Sıcaklık artışı uyarısı Zamanlayıcı Veritabanı dosyası dolu Kaydedilebilir görüntü sayısı Yüz Algılama AF telemetre çerçevesi Hedefe yönelik nokta metrajı Görüntü boyutu Görünüm Anlamı Odaklanma Kırmızı göz giderme AE/AF kilidi NR yavaş deklanşör Deklanşör hızı...
  • Page 445: Hareketsiz Görüntü Sayısı Ve Filmlerin Kayıt Süresi

    Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresi Hareketsiz görüntüler Kapasite Dahili bellek Yaklaşık Boyut 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panorama Taraması görüntüleri Kapasite Dahili bellek Yaklaşık Boyut 11 MB Standart (yatay) Geniş (yatay) Standart (dikey) Geniş (dikey) Notlar •Hareketsiz görüntü sayısı çekim koşullarına ve kayıt ortamına bağlı olarak değişebilir.
  • Page 446: Uyarılar

    Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Kapasite Boyut 1280×720(Fine) 1280×720(Standart) Notlar •Kayıt süresi çekim koşullarına ve kayıt ortamına bağlı olarak değişebilir. •Sürekli çekim süresi çekim koşullarına (sıcaklık, vs.) göre değişir. Yukarıdaki değer [LCD Parlaklığı] [Normal] seçeneğine ayarlandığı...
  • Page 447 Temizleme hakkında LCD ekranın temizlenmesi Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için ekranın yüzeyini bir LCD temizlik malzemesiyle (ayrı olarak satılır) silin. Merceği temizleme Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için merceği yumuşak bir bezle silin. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin.
  • Page 448: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 7,59 mm (1/2,4 tip) Exmor R CMOS Sensörü Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 10,6 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 10,2 Megapiksel Mercek: Carl Zeiss Vario Tessar 4× zum merceği f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (35 mm film eşdeğeri)) F3,5 (W) –...
  • Page 449 Kapasite: tipik: 2,4 Wh (680 mAh) minimum: 2,3 Wh (620 mAh) Tasarım ve özelliklerin önceden bildirimde bulunmadan değiştirilme hakkı saklıdır. Ticari markalar •Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
  • Page 450 Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
  • Page 451 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Page 475 × ×...
  • Page 477 × × × ×...
  • Page 478 × ×...

This manual is also suitable for:

Cyber-shot dsc-tx1

Table of Contents