“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. Battery charger Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket).
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-H90 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Identifying parts A Shutter button B Mode dial: Selection)/ (Intelligent Auto)/ (Program Auto)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Sweep Panorama)/ (Movie Mode) C For shooting: W/T (Zoom) lever D Self-timer lamp/Smile Shutter E Lens F Flash G Speaker H ON/OFF (Power) button/Power I Microphone J LCD screen L Control button...
Page 9
V Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. For customers in countries/regions...
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – When a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated.
Memory cards that you can use Memory card Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD memory card SDHC memory card SDXC memory card microSD memory card microSDHC memory card • In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows: A: “Memory Stick Duo”...
Setting the clock Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language. Select a desired geographic location by following the on-screen instructions, then press z.
Shooting still images/movies Mode dial : Intelligent Auto : Sweep Panorama : Movie Mode Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down. Shooting movies Press the shutter button fully down to start recording.
Viewing images (Delete) Press the • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. Press the MENU button. Select an item whose description you want to view, then press the (In-Camera Guide) button. The operation guide for the selected function is displayed.
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
Page 19
White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method. Select the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure. Set to automatically detect shooting conditions in Scene Recognition Intelligent Auto mode.
Viewing Slideshow View Mode Retouch Delete Protect Print (DPOF) Rotate In-Camera Guide Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen.
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Useful functions in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a variety of other functions by connecting to the Internet and installing the “Expanded Feature”.
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Capacity Size 16:9(12M) Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.
Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
Page 24
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Total pixel number of camera: Approx. 16.4 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 16.1 Megapixels Lens: Sony G 16× zoom lens f = 4.28 mm – 68.48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm film equivalent)) F3.3 (W) – F5.9 (T) While shooting movies (16:9): 25 mm –...
Page 26
3.3 Wh (910 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. 2 Sélectionnez votre pays ou votre région. 3 Sur la page de support, recherchez le nom de modèle de Vérification des éléments fournis...
Page 29
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé...
Page 31
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 32
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 33
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode : (Sélection scène)/ (Mode Auto Intelligent)/ (Programme Auto)/ de vue expo manuelle)/ (Panorama par balayage)/ (Mode Film) C Pour la prise de vue : manette W/T (Zoom) Pour l’affichage : manette (Index)/manette de lecture) D Témoin du retardateur/témoin de...
Page 35
S Emplacement pour carte mémoire T Couvercle du logement de la batterie/carte mémoire U Prise USB / A/V OUT V Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouces) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique. Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Etats-Unis...
Page 37
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Utilisation d’une batterie (fournie) complètement chargée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. Insérez la batterie.
Page 39
Cartes mémoire compatibles Carte mémoire Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Carte mémoire microSD Carte mémoire microSDHC • Dans le présent manuel, les produits répertoriés dans le tableau sont désignés collectivement comme suit : A : «...
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). • Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez la langue de votre choix.
Prise de vue d’images fixes/films Sélecteur de mode : Mode Auto Intelligent : Panorama par balayage : Mode Film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.
• La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes avec les paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant que la température soit d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque la prise de vue s’interrompt, vous pouvez enfoncer à...
Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Retour à la prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course. Guide intégré à l’appareil Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.
Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide des fonctions permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.
Page 45
Réglages Pour définir le type de prise de vue en mode Bracketing. bracketing Pour ajuster l’exposition manuellement. Pour ajuster la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur d’une image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie Mode de mesure du sujet à...
Page 46
Affichage Diaporama Mode Visualisation Retoucher Supprimer Protéger Impression (DPOF) Pivoter Guide intégré à l’appareil Paramètres Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut dans l’écran Réglages prise de Réglages principaux...
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous lisez des images sur un Mac, utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Fonctions utiles dans « PlayMemories Home » « PlayMemories Home » apporte les fonctionnalités utiles ci-dessous tout en permettant d’utiliser de nombreuses autres fonctions via une connexion à...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Capacité Taille 16:9(12M) Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil A propos de l’utilisation et de l’entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement et la lecture •...
Page 50
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Page 51
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluant, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuge, écran solaire ou insecticide.
Environ 16,4 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 16,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 16× Sony G f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (équivalent film 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Pendant l’enregistrement de films...
Page 53
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Marques • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »...
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina di supporto Sony. 2 Selezionare il paese o la regione. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella Controllare le parti in dotazione Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.
Page 55
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 56
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 57
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Identificazione delle parti A Pulsante di scatto B Selettore di modalità: (Selezione scena)/ (Intelligente autom.)/ (Programm. automatica)/ (Ripresa con esposizione man.)/ (Panorama in movimento)/ C Per la ripresa: levetta D Spia dell’autoscatto/spia E Obiettivo F Flash G Altoparlante H Tasto ON/OFF (alimentazione)/ I Microfono J Schermo LCD K Tasto...
Page 59
S Slot per scheda di memoria T Coperchio della batteria/scheda di memoria U Presa USB / A/V OUT V Attacco per treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico. Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e Canada...
• Il numero di immagine registrabili è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito: – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – Il blocco batteria completamente carico (in dotazione) viene utilizzato a una temperatura ambiente di 25 °C.
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. Inserire il blocco batteria.
Schede di memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Scheda di memoria microSD Scheda di memoria microSDHC •...
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/OFF (alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la prima volta. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare la lingua desiderata. Selezionare la località...
Ripresa di fermi immagine/filmati Selettore di modalità : Intelligente autom. : Panorama in movimento : Modo filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina.
• La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti alla volta con una temperatura di 25 °C e con le impostazioni predefinite della fotocamera. Quando la ripresa si interrompe, è possibile premere di nuovo il pulsante di scatto per riprendere la registrazione.
Ritorno alla ripresa di immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. Guida nella fotocamera La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. Premere il tasto MENU. Selezionare la voce desiderata e premere il tasto (Guida nella fotocamera) per visualizzarne la descrizione.
Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è...
Page 69
Impostazioni Selezionare la modalità a immagine singola o a raffica. Ripresa continua Impostazioni Impostare il tipo di ripresa con bracketing. bracketing Regolare manualmente l’esposizione. Regolare la sensibilità alla luce. Bil. bianco Regolare i toni di colore di un’immagine. Mes. fuoco Selezionare il metodo di messa a fuoco.
Page 70
Visione Diapo Modo visione Ritocco Canc. Proteggi Stampa (DPOF) Ruota Guida nella fotocamera Impostazioni Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene predefinite nella schermata Impostazioni Ripresa Impostazioni principali Strumento Scheda memoria * Impostazioni Orologio...
• “PlayMemories Home” non è compatibile con OS Mac. Per la riproduzione di immagini su Mac, utilizzare le applicazioni installate sul Mac. Per maggiori dettagli consultare http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni utili in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” offre le seguenti funzionalità di base, e una vasta gamma di altre opzioni effettuando il collegamento a Internet e installando “Funzione aggiuntiva”.
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine Capacità Formato 16:9(12M) Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato.
Note sull’uso della fotocamera Utilizzo e conservazione Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione •...
Page 74
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
16,4 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 16,1 megapixel Obiettivo: zoom 16× Sony G f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (equivalente a pellicola 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Per la ripresa di filmati (16:9): 25 mm –...
Page 76
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito appartengono a Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página Comprobación de los elementos suministrados...
Page 79
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
Page 81
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Identificación de las partes A Botón del disparador B Dial de modo: escena)/ (Inteligente Auto)/ (Programa automático)/ (Toma con exposición)/ (Barrido panorámico)/ (Modo película) C Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: palanca D Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF E Objetivo...
Page 83
Q Ranura de inserción de la batería R Indicador luminoso de acceso S Ranura para tarjetas de memoria T Tapa de la batería y la tarjeta de memoria U Toma USB / A/V OUT V Rosca para trípode • Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá...
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador de la batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Para los clientes en países o regiones que no sean EE.
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está calculado para tomar imágenes en las siguientes condiciones: – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – Cuando se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C...
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Page 87
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC •...
Configuración del reloj Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar el funcionamiento. Seleccione el idioma que desee. Seleccione la ubicación geográfica que desee.
Toma de imágenes fijas/películas Dial de modo : Inteligente Auto : Barrido panorámico : Modo película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina.
• Puede tomar imágenes de manera continua durante aproximadamente 29 minuto cada vez cuando la temperatura es de 25 °C y la cámara está ajustada en la configuración de fábrica. Cuando la toma de imágenes se detiene, puede pulsar el botón del disparador otra vez para reiniciar la toma de imágenes.
Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón / (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna.
Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones.
Page 93
Ajustes de Ajuste el tipo de toma de variación. Variación Permite ajustar la exposición manualmente. Permite ajustar la sensibilidad lumínica. Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen. Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque. Permite seleccionar el modo de medición que establece Modo medición la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
Visualización Diapositivas Modo visualización Retocar Borrar Proteger Impresión (DPOF) Rotar Guía en la cámara Opciones de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la configuración predeterminada en la pantalla Ajustes de Toma Ajustes Principales...
• La aplicación “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones que están instaladas en su Mac. Si desea obtener más información, consulte la página web http://www.sony.co.jp/ imsoft/Mac/ Funciones útiles de “PlayMemories Home”...
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Capacidad Tamaño 16:9(12M) Películas...
Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción •...
Page 98
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento...
Page 99
Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc.
Número total de píxeles de la cámara: aprox. 16,4 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 16,1 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom Sony G de 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,3 (W) –...
Page 101
3,3 Wh (910 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
O “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome do modelo da sua câmara na página de Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de unidades.
Page 103
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 104
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 105
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Identificação das peças A Botão do obturador B Selector de modo: (Selecção de cena)/ (Auto inteligente)/ (Programar Automático)/ (Foto de exposição)/ (Varrer panorama)/ (Modo de Filme) C Para fotografar: Patilha W/T (Zoom) Para visualizar: Patilha (Índice)/Patilha reprodução) D Indicador do temporizador automático/Indicador do Obturador de Sorriso/Iluminador E Objectiva...
Page 107
S Ranhura do cartão de memória T Tampa da bateria/cartão de memória U Tomada USB / A/V OUT V Encaixe para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá...
• Quando o carregamento estiver concluído, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. Para clientes em países/regiões que não os E.U.A. e o Canadá...
Page 109
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à gravação nas seguintes condições: – Utilizando o Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido separadamente). – Quando é utilizada uma bateria (fornecida) totalmente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto ranhurado Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. Introduza a bateria.
Page 111
Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC •...
Acertar o relógio Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione um idioma pretendido. Seleccione uma localização geográfica pretendida, seguindo as instruções apresentadas no ecrã, e, em seguida, carregue em z.
Gravação de imagens fixas/filmes Selector de modo : Auto inteligente : Varrer panorama : Modo de Filme Fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
• Pode filmar continuamente durante aproximadamente 29 minutos de uma vez quando a temperatura é de 25 °C e a câmara está definida para as predefinições de fábrica. Quando a filmagem parar, pode carregar novamente no botão do obturador para reiniciar a filmagem. Dependendo da temperatura durante a filmagem, a gravação poderá...
Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z. Voltar a fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio. Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.
Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de funções que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, tente as outras funções. MENU Botão de controlo DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe alterar a visualização do ecrã.
Page 117
Ajusta a exposição manualmente. Ajusta a sensibilidade luminosa. Equil. br. Ajusta os tons de cor de uma imagem. Foco Selecciona o método de focagem. Selecciona o modo do medidor que define a parte do Modo do Medidor motivo a medir para determinar a exposição. Reconhecimento Define a detecção automática das condições de de cena...
Visualizar Ap. slide Modo de Visualização Retoque Apagar Proteger Imprimir (DPOF) Rodar Manual da Câmara Opções de definição Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode alterar as predefinições no ecrã Definições de Fotografia Principais...
• O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funções úteis do “PlayMemories Home” O “PlayMemories Home” proporciona as funcionalidades úteis apresentadas abaixo, permitindo também uma variedade de outras funções se estabelecer...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas Capacidade Tamanho 16:9(12M) Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme.
Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva. Notas sobre a gravação/reprodução •...
Page 122
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Page 123
Número total de pixels da câmara: Aprox. 16,4 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 16,1 Megapixels Objectiva: Objectiva Sony G com zoom 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,3 (W) –...
Page 124
3,3 Wh (910 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As marcas que se seguem são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
Die „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist ein Online- Handbuch. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. 2 Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Überprüfen der mitgelieferten Teile...
Page 127
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 128
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 129
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Page 130
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente A Auslöser B Moduswahlknopf: (Szenenwahl)/ (Intelligente Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Aufn. mit manueller Belichtung)/ (Schwenk- Panorama)/ (Filmmodus) C Beim Aufnehmen: Zoom- Drehring (W/T) Bei der Wiedergabe: Drehring (Index)/Drehring (Wiedergabezoom) D Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht E Objektiv F Blitz...
Page 131
P Akku-Auswurfhebel Q Akkufach R Zugriffsanzeige S Speicherkarteneinschub T Akku-/Speicherkartenabdeckung U Buchse USB / A/V OUT V Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Andernfalls lässt sich die Kamera nicht sicher befestigen und die Kamera kann beschädigt werden.
• Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony. Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA und Kanada...
Page 133
Bilder angegeben werden. Je nach den Bedingungen kann die tatsächliche Anzahl geringer sein. • Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern gilt für folgende Aufnahmebedingungen: – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. – Ein vollständig geladener Akku (mitgeliefert) wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C verwendet.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der abgeschrägten Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein. •...
Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte microSD-Speicherkarte microSDHC-Speicherkarte • In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle alle folgendermaßen bezeichnet: A: „Memory Stick Duo“ B: „Memory Stick Micro“...
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. • Es kann etwas dauern, bis sich die Kamera einschaltet und verwendet werden kann. Wählen Sie die gewünschte Sprache. Wählen Sie anhand der Anweisungen auf dem Bildschirm die gewünschte geografische Position aus und drücken Sie dann z.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Moduswahlknopf : Intelligente Automatik : Schwenk-Panorama : Filmmodus Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt ist, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. Aufnehmen von Filmen Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten.
• Sie können etwa 29 Minuten lang ununterbrochen aufnehmen, wenn die Temperatur 25 °C beträgt und die Kamera auf die werkseitigen Einstellungen gesetzt ist. Wenn die Aufnahme stoppt, drücken Sie zum Fortsetzen der Aufnahme erneut den Auslöser. Je nach der Temperatur beim Aufnehmen stoppt die Aufnahme unter Umständen automatisch, um die Kamera zu schützen (Seite 22).
Page 139
Löschen eines Bildes 1 Drücken Sie die Taste / 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v der Steuertaste und drücken Sie dann z. Zurückschalten zum Aufnehmen von Bildern Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Kameraführer Diese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der Kamera abrufen.
Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die gewünschten Funktionen mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
Page 141
Belichtungsreihen- Wählen Sie den Typ der Belichtungsreihenaufnahme Einstlg. aus. Manuelles Einstellen der Belichtung. Einstellen der Lichtempfindlichkeit. Weißabgleich Einstellen der Farbtöne eines Bildes. Fokus Auswählen der Fokussiermethode. Auswählen des Messmodus, der festlegt, welcher Teil Messmodus des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Page 142
Wiedergabe Diaschau Ansichtsmodus Retuschieren Löschen Schützen Drucken (DPOF) Drehen Kameraführer Einstelloptionen Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe MENU drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahl angeboten. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm Aufnahme- Einstellungen Haupteinstellungen Speicherkarten- Hilfsprogr. * Uhreinstellungen * Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird angezeigt und nur [Formatieren] kann ausgewählt werden.
• „PlayMemories Home“ ist nicht kompatibel mit Mac OS. Wenn Sie Bilder auf einem Mac anzeigen wollen, verwenden Sie die auf dem Mac installierten Anwendungen. Einzelheiten dazu finden Sie unter http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nützliche Funktionen in „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home“ bietet die folgenden nützlichen Funktionen und eine Vielzahl weiterer Funktionen steht zur Verfügung, wenn Sie eine Verbindung...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Kapazität Größe 16:9(12M) Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien.
Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweis zu Gebrauch und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Achten Sie insbesondere auf das Objektiv. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
Page 146
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Page 147
Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem trockenen Tuch ab. Beachten Sie Folgendes, um Schäden an der Oberfläche oder am Gehäuse zu verhindern: – Schützen Sie die Kamera vor Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttüchern, Insektenbekämpfungs- oder -vernichtungsmitteln und Sonnenschutzmitteln.
(Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,4 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 16,1 Megapixel Objektiv: Sony G, 16×-Zoomobjektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm bei Umrechnung auf 35- mm-Kleinbildkamera) F3,3 (W) – F5,9 (T) Beim Aufnehmen von Filmen (16:9): 25 mm –...
Page 149
Normalfall: 3,4 Wh (960 mAh) Minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...
"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online- handleiding. Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. 1 Ga naar de Sony-supportpagina. 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de supportpagina naar de modelnaam van uw Bijgeleverde items controleren Het cijfer tussen haakjes heeft het aantal aan.
Page 151
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 152
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 153
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Onderdelen en bedieningselementen A Sluiterknop B Modusknop: (Intelligent automatisch)/ (Autom. Programma)/ (Opnemen handm belichting)/ (Draaipanorama)/ (Bewegende beeldn) C Voor opnemen: W/T (zoom)- D Zelfontspannerlampje/ E Lens F Flitser G Luidspreker H ON/OFF (aan/uit)-toets/aan/uit- I Microfoon J LCD-scherm L Regeltoets M MENU-toets (Scènekeuze)/ O Oog voor de polsriem P Batterijontgrendelknop...
Page 155
T Klepje voor batterij/ geheugenkaart U USB / A/V OUT-aansluiting V Bevestigingsopening voor statief • Gebruik een statief met een schroef die minder dan 5,5 mm lang is. Anders kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera beschadigd worden.
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de batterij uit de batterijlader. • Gebruik alleen een batterij en acculader van het merk Sony. Voor klanten in landen/regio's buiten de Verenigde Staten en Canada...
Page 157
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden: – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – Wanneer een volledig geladen batterij (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
De batterij/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Plaats de batterij. • Houd de batterijontgrendelknop ingedrukt en plaats de batterij zoals weergegeven.
Page 159
Compatibele geheugenkaarten Geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart SDXC-geheugenkaart microSD-geheugenkaart microSDHC-geheugenkaart • In deze handleiding wordt als volgt verwezen naar de producten in de tabel: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro"...
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer de gewenste taal. Selecteer de gewenste geografische locatie met behulp van de instructies op het scherm en druk vervolgens op Stel [Datum/tijd-notatie], [Zomertijd] en...
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Modusknop : Intelligent automatisch : Draaipanorama : Bewegende beeldn Stilstaande beelden opnemen Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. Druk de sluiterknop volledig in.
• U kunt ononderbroken opnemen gedurende ongeveer 29 minuten wanneer de omgevingstemperatuur 25 °C bedraagt en de camera is ingesteld op de fabrieksinstellingen. Wanneer de opname stopt, kunt u opnieuw op de sluiterknop drukken om de opname opnieuw te starten. Afhankelijk van de temperatuur tijdens de opname is het mogelijk dat de opname automatisch stopt om de camera te beschermen (pagina 22).
Een beeld verwijderen 1 Druk op de / (wissen)-toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op de regeltoets en druk vervolgens op z. Verder gaan met het opnemen van beelden Druk de sluiterknop half in. Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie.
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.
Page 165
De belichting handmatig instellen. De lichtgevoeligheid aanpassen. Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen. Scherpstellen De scherpstellingsmethode selecteren. De lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk gedeelte Lichtmeetfunctie van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. De opnameomstandigheden automatisch detecteren in de Scèneherkenning functie Intelligent automatisch.
Page 166
Weergeven Diavoorstelling Weergavefunctie Bijwerken Wissen Beveiligen Printen (DPOF) Roteren Helpfunctie in camera Instelitems Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de standaardinstellingen op het scherm Opname- instellingen Hoofdinstellingen Geheugenkaart- gereedschap *...
• "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Wanneer u beelden op een Mac weergeeft, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Raadpleeg http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ voor meer informatie. Nuttige functies in "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" biedt de volgende interessante functies, en laat nog veel meer functies toe door verbinding te maken met het internet en "Uitgebreide Functie"...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Capaciteit Formaat 16:9(12M) Bewegende beelden De onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
Page 170
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,4 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 16,1 megapixels Lens: Sony G 16× zoomlens f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm film equivalent)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Bij opname van films (16:9): 25 mm –...
Page 172
Minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows is een gedeponeerd...
„Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to podręcznik on-line. Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. 1 Przejdź do strony wsparcia technicznego firmy Sony. 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wyszukaj na stronie wsparcia technicznego nazwę Sprawdzanie elementów znajdujących się w zestawie Liczba umieszczona w nawiasach oznacza liczbę...
Page 175
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 177
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Elementy aparatu A Spust migawki B Pokrętło trybu: sceny)/ (Inteligentna automatyka)/ (Autoprogram)/ ręczną reg. naświetlenia)/ (Rozległa panorama)/ (Tryb filmu) C Fotografowanie: dźwignia W/T (Zoom) Wyświetlanie: dźwignia (Zoom odtwarzania) D Lampa samowyzwalacza/ zdjęcia z uśmiechem/ oświetlacz AF E Obiektyw F Lampa błyskowa •...
Page 179
R Lampka dostępu S Gniazdo karty pamięci T Pokrywa akumulatora/karty pamięci U Gniazdo USB / A/V OUT V Gniazdo statywu • Należy używać statywu ze śrubą o maksymalnej długości 5,5 mm. W przeciwnym wypadku prawidłowe zamocowanie aparatu będzie niemożliwe lub aparat może zostać...
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazda sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i ładowarki firmy Sony. Dotyczy klientów w krajach/regionach innych niż Stany Zjednoczone i Kanada...
Page 181
• Liczba zdjęć, które można zarejestrować, dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie). – Gdy całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) używany jest przy temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wysuwania akumulatora, włóż akumulator zgodnie z ilustracją. Upewnij się, że dźwignia wysuwania akumulatora została zatrzaśnięta po włożeniu.
Page 183
Obsługiwane karty pamięci Karta pamięci Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Karta pamięci SDXC Karta pamięci microSD Karta pamięci microSDHC • W tym podręczniku produkty wymienione w tabeli są łącznie nazywane w następujący sposób: A: „Memory Stick Duo”...
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i godziny. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz żądany język. Wskaż wybraną lokalizację geograficzną, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, i naciśnij z.
Robienie zdjęć/nagrywanie filmów Pokrętło trybu : Inteligentna automatyka : Rozległa panorama : Tryb filmu Robienie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca. Nagrywanie filmów Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć...
• Czas filmowania wynosi w przybliżeniu 29 minut, przy temperaturze 25°C i gdy w aparacie ustawione są ustawienia fabryczne. Po zakończeniu filmowania, można ponownie nacisnąć spust migawki, aby ponownie rozpocząć filmowanie. W zależności od temperatury podczas filmowania, nagrywanie może zostać automatycznie zatrzymane w celu ochrony aparatu (strona 22).
Usuwanie zdjęć 1 Naciśnij przycisk / 2 Wybierz opcję [Ten obraz] za pomocą części v przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk z. Powrót do trybu fotografowania Naciśnij spust migawki do połowy. Przewodnik w aparacie Ten aparat zawiera wewnętrzną pomoc do funkcji. Umożliwia ona wyszukanie funkcji aparatu odpowiednio do potrzeb.
Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji.
Page 189
Ustawienia serii Wybór trybu pojedynczego obrazu lub trybu serii. zdjęć Ustawienia Ustawienie typu bracketingu. bracketingu Ręczne dostosowanie ekspozycji. Dostosowanie czułości jasności. Balans bieli Dostosowanie kolorów obrazu. Ostrość Wybór sposobu ustawiania ostrości. Wybór trybu pomiaru określającego część obiektu Tryb pomiaru mierzoną do określenia ekspozycji. Rozpoznanie Wybranie automatycznego rozpoznawania sceny...
Page 190
Wyświetlanie Slajdy Tryb oglądania Retusz Kasuj Chroń Drukuj (DPOF) Obróć Przewodnik w aparacie Ustawianie elementów Naciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Ustawienia) można zmienić ustawienia domyślne. Ustawienia fotografowania Główne ustawienia Narzędzia karty pamięci * Ustawienia zegara * Jeśli karta pamięci nie została włożona, wyświetlona zostanie ikona (Narzędzia pamięci wewnętrz.), a jedyną...
• Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest obsługiwane w systemie Mac OS. Do wyświetlania zdjęć na komputerze Mac należy używać aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie http://www.sony.co.jp/ imsoft/Mac/ Przydatne funkcje aplikacji „PlayMemories Home” Aplikacja „PlayMemories Home” oferuje wymienione poniżej przydatne funkcje, a po połączeniu się...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia Pojemność Rozmiar 16:9(12M) Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe jest możliwe przez około 29 minut.
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Uwagi dotyczące używania i konserwacji Należy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji, wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich jak młotkowanie, upuszczania lub stawania na produkcie. Szczególną uwagę należy zwracać na obiektyw. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić...
Page 194
Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp.
Page 195
Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę aparatu należy przetrzeć miękką, lekko zwilżoną w wodzie szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. Aby uniknąć uszkodzenia obudowy: – Nie narażać aparatu na działanie niedozwolonych środków chemicznych, takich jak: rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, środki owadobójcze, kosmetyki do opalania.
Całkowita liczba pikseli aparatu: około 16,4 megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: około 16,1 megapikseli Obiektyw: Sony G zoom optyczny 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (odpowiednik kliszy 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Podczas nagrywania filmów...
Page 197
3,3 Wh (910 mAh) Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe • Następujące symbole są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows jest zarejestrowanym...
Page 198
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka. Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. 2 Zvolte svou zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu vašeho Kontrola dodaného příslušenství Číslo v závorkách udává počet kusů.
Page 201
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Page 203
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Identifikace součástí A Tlačítko spouště B Volič režimu: scény)/ (Inteligentní auto)/ (Automat. program)/ (Fotogr. s ručním nastav. expoz.)/ (Plynulé panoráma)/ (Režim videa) C Snímání: páčka W/T (Zoom) Prohlížení: páčka přehrávání) D Indikátor samospouště/ Indikátor snímání úsměvu/ Iluminátor AF E Objektiv F Blesk •...
Page 205
U Zdířka USB / A/V OUT V Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. V opačném případě nebude možné správně připevnit fotoaparát a mohlo by dojít k jeho poškození.
• Nabíječku zapojte do nejbližší elektrické zásuvky. • Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky. • Používejte pouze originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky Sony. Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí než z USA a Kanady Napájecí kabel...
Page 207
• Počet fotografií, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Při použití plně nabitého modulu akumulátoru (je součástí dodávky) při okolní...
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte modul akumulátoru. • Stiskněte páčku pro vysunutí akumulátoru a vložte akumulátor, jak je zachyceno na obrázku.
Page 209
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC Paměťová karta SDXC Paměťová karta microSD Paměťová karta microSDHC • V této příručce jsou produkty v tabulce hromadně nazývány následovně: A: „Memory Stick Duo“...
Nastavení času Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/ OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Zvolte požadovaný jazyk. Podle pokynů na obrazovce zvolte požadovanou geografickou oblast, potom stiskněte z. Nastavte [Formát data a času], [Letní...
Fotografování/snímání videoklipů Volič režimu : Inteligentní auto : Plynulé panoráma : Režim videa Fotografování Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání videoklipů Domáčkněte tlačítko spouště na doraz a nahrávání se spustí.
• V závislosti na objektu nebo způsobu snímání může být panoramatický rozsah snímání omezen. I když tedy pro panoramatické snímání nastavíte [360°], zaznamenaný obraz nemusí pokrýt celých 360 stupňů. Prohlížení snímků (Vymazat) Stiskněte tlačítko • Přehráváte-li snímky na paměťové kartě pořízené jiným fotoaparátem, objeví...
Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce fotoaparátu, které potřebujete. Stiskněte tlačítko MENU. Zvolte položky, jejíž popis chcete prohlížet, potom stiskněte tlačítko Zobrazí se průvodce používáním pro zvolenou funkci. • Když není zobrazené MENU, můžete stiskem tlačítka (Nápověda k fotoaparátu) vyhledat funkci podle klíčového slova (klíčových slov) nebo ikony.
Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. MENU Ovládací tlačítko DISP (Nastavení...
Page 215
Umožňuje ruční nastavení expozice. Umožňuje nastavení citlivosti na světlo. Vyváž. bílé Umožňuje nastavení barevných tónů snímku. Ostření Umožní výběr metody ostření. Umožní výběr režimu měření, který stanoví, jaká Režim měření část objektu se bude měřit pro určení expozice. Nastavením této položky dojde k automatické Rozpoznání...
Page 216
Prohlížení Prezentace Režim prohlížení Retuš Vymazat Chránit Tisk (DPOF) Otočit Nápověda k fotoaparátu Položky nastavení Když během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU, jako konečný výběr se zobrazí můžete změnit na obrazovce Nastavení snímání Hlavní nastavení Nástroj paměťové karty * Nastavení...
• Aplikace „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace nainstalované na vašem počítači Mac. Podrobné informace naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitečné funkce v „PlayMemories Home“ Aplikace „PlayMemories Home“ vám umožňuje provádět níže uvedené...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie Kapacita Velikost 16:9(12M) Videoklipy Níže uvedená tabulka znázorňuje přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkové časy všech videoklipů. Souvislé nahrávání je možné po dobu přibližně...
Poznámky týkající se použití fotoaparátu Používání a péče Vyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickým otřesům nebo nárazům, jako jsou údery, pády nebo šlápnutí na produkt. V případě objektivu dbejte zvýšené opatrnosti. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než se rozhodnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že fotoaparát funguje správně.
Page 220
Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy. Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší kompenzace Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií.
Page 221
Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete mírně navlhčeným měkkým hadříkem, pak povrch otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto: – Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům, jako jsou ředidla, benzin, alkohol, jednorázové čistící hadříky, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo insekticidy.
Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 16,4 Megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: přibl. 16,1 Megapixelů Objektiv: Sony G 16× zoom objektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Pro nahrávání...
Page 223
3,3 Wh (910 mAh) Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění. Ochranné známky • Následující známky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná...
A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 Keressen rá a fényképezőgép modellnevére a A mellékelt tartozékok ellenőrzése A zárójelben megadott számok a darabszámot jelölik.
Page 225
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Page 226
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Page 227
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
A fényképezőgép részei A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa: választás)/ (Intelligens automatikus)/ (Automatikus program)/ (Kézi expozíciós felvétel)/ (Panorámapásztázás)/ (Mozgókép ü. mód) C Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) gomb Megtekintéshez: gomb/ gomb D Önkioldó jelzőfénye/ Mosolyexponálás jelzőfénye/ AF segédfény E Objektív F Vaku • Ne takarja el a vakut az ujjával.
Page 229
R Memóriahasználat-jelző S Memóriakártya foglalata T Akkumulátortartó/ memóriakártya-foglalat fedele U USB / A/V OUT csatlakozó V Állványcsatlakozó • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t. Egyébként nem lehet szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet, és az meg is sérülhet.
• Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a legközelebbi fali csatlakozóaljzathoz. • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. • Mindig eredeti Sony akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. Az Amerikai Egyesült Állomokon és Kanadán kívüli országokban...
Page 231
érvényes. Előfordulhat, hogy az érték a körülményektől függően kevesebb. • A rögzíthető képek száma az alábbi körülmények melletti fényképezésre érvényes: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) használata (külön megvásárolható). – Ha a (mellékelt) teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják.
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. Helyezze be az akkumulátort. •...
Page 233
Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-memóriakártya SDHC-memóriakártya SDXC-memóriakártya microSD-memóriakártya microSDHC-memóriakártya • Ebben a kézikönyvben a táblázatban látható termékekre együttesen a következőképpen hivatkozunk: A: „Memory Stick Duo” B: „Memory Stick Micro” C: SD-kártya D: microSD-memóriakártya Megjegyzés...
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, amikor először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. Válassza ki a kívánt nyelvet. A képernyőn megjelenő utasításokat követve válassza ki a kívánt földrajzi helyet, majd nyomja le a z gombot.
Fényképek/mozgóképek felvétele Üzemmódtárcsa : Intelligens automatikus : Panorámapásztázás : Mozgókép ü. mód Állóképek készítése A fókuszáláshoz félig nyomja le az exponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés látható. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgókép felvétele A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponálógombot.
• Körülbelül alkalmanként 29 percig készíthet felvételeket folyamatosan 25 °C-os hőmérséklet mellett, és a fényképezőgép gyári beállításait használva. Ha a felvételkészítés megáll, az exponálógomb megnyomásával újraindíthatja a felvételkészítést. A fényképezőgép védelme érdekében a környezeti hőmérséklettől függően a rögzítés automatikusan leállhat (22.
Kép törlése 1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [Ezt a képet] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Visszatérés fényképezés üzemmódba Nyomja le félig az exponálógombot. Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit.
Az egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fényképezőgép Funkció tárral rendelkezik, amellyel könnyedén választhat a funkciók közül. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. MENU Vezérlőgomb DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetővé...
Page 239
Folyamat. Felvétel Egyképes vagy sorozatkép üzemmód kiválasztása. Beállítások Expozíció-eltolási Beállíthatja az expozíció-eltolás típusát. beállítások Az expozíció beállítása kézzel. A fényérzékenység beállítása. Fehéregyensúly A kép színtónusainak beállítása. Fókusz A fókuszálási mód kiválasztása. A fénymérési mód kiválasztása, amely megadja, Fénymérési mód hogy a készülék a téma melyik részére mérjen az expozíció...
Page 240
Megtekintés Diabemutató Megtekintő üzemmód Retusál Töröl Véd Nyomtatás (DPOF) Forgatás Beépített súgó Beállítási elemek Ha megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett beállításokat a módosíthatja. Felvétel beállítások Fő beállítások Memóriakártya eszköz * Óra beállítások * Ha nincs behelyezve memóriakártya, a meg, és csak a [Formáz] lehetőség választható...
Mac számítógépen játsza le a képeket, használja a Mac számítógépre telepített alkalmazásokat. További részletekért tekintse meg a következő oldalt: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” hasznos funkciói A „PlayMemories Home” az alábbi hasznos szolgáltatásokat biztosítja, valamint számos egyéb funkciót is elérhetővé tesz az internethez való...
Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat. Állóképek Kapacitás Méret 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik.
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Használat és karbantartás Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Az objektív épségére különösen ügyeljen. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
Page 244
Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
Page 245
A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. A bevonat vagy a burkolat sérülésének elkerülése érdekében: – A fényképezőgéppel ne érintkezzenek vegyipari termékek, mint például hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb.
Kb. 16,4 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 16,1 megapixel Objektív: Sony G 16× zoom objektív f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm-es film- egyenérték)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Mozgóképfelvétel esetén (16:9):...
Page 247
3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Védjegyek • A következők a Sony Corporation védjegyei: , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”...
„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je návod online. Prečítajte si túto príručku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. 1 Prejdite na stránku podpory Sony. 2 Zvoľte krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu vášho Kontrola dodaných položiek Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.
Page 249
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 250
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Page 251
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Identifikácia častí A Tlačidlo spúšte B Prepínač režimov: Selection)/ Auto)/ (Program Auto)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Sweep Panorama)/ C Snímanie: páčka W/T D Kontrolka samospúšte/ E Objektív F Blesk G Reproduktor H Tlačidlo ON/OFF I Mikrofón J Displej LCD K Tlačidlo L Ovládacie tlačidlo M Tlačidlo MENU (Scene...
Page 253
Q Priestor pre vloženie batérie R Kontrolka prístupu S Slot na pamäťovú kartu T Kryt na batériu/pamäťovú kartu U Konektor USB / A/V OUT V Objímka na pripojenie statívu • Používajte statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. V opačnom prípade sa fotoaparát nebude dať...
• Zapojte nabíjačku do sieťovej najbližšej zásuvky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony. Informácie pre spotrebiteľov mimo Kanady a USA Napájací kábel...
Page 255
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Pri použití plne nabitej batérie (dodáva sa) pri teplote okolia 25 °C. • Počet statických snímok, ktoré možno zaznamenať, je založený na štandarde CIPA a je stanovený...
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Vložte batériu. • Stlačte páčku na vysunutie batérie a vložte batériu, ako je to znázornené...
Page 257
Pamäťové karty, ktoré možno používať Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC Pamäťová karta SDXC Pamäťová karta microSD Pamäťová karta microSDHC • V tomto návode sú výrobky v tabuľke spoločne označované nasledovne: A: „Memory Stick Duo“...
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/ OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenia vykonávania operácií môže chvíľu trvať. Vyberte požadovaný jazyk. Podľa zobrazených pokynov vyberte požadovanú zemepisnú polohu a potom stlačte tlačidlo z. Nastavte položky [Date &...
• Keď je teplota okolia 25 °C a fotoaparát je nastavený na nastavenia z výroby, nepretržite môžete snímať približne 29 minút. Keď sa snímanie zastaví, môžete ho opäť spustiť opätovným stlačením tlačidla spúšte. V závislosti od teploty pri snímaní, sa môže záznam automaticky zastaviť, aby sa ochránil fotoaparát (str.
Page 261
Odstránenie záberu 1 Stlačte tlačidlo / (Odstrániť). 2 Vyberte možnosť [This Image] pomocou položky v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Návrat na snímanie záberov Stlačte tlačidlo spúšte do polovice. In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní vyhľadávať...
Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie. MENU Ovládacie tlačidlo DISP (Display Setting): Umožňuje zmeniť...
Page 263
Manuálna úprava expozície. Úprava svetelnej citlivosti. White Balance Úprava farebných tónov záberu. Focus Výber spôsobu zaostrovania. Výber režimu merania, ktorý určí časť objektu, ktorá Metering Mode sa bude merať a podľa ktorej sa nastaví expozícia. Nastavenie automatickej detekcie podmienok Scene Recognition snímania v režime inteligentnej automatickej úpravy.
Page 264
Zobrazenie Slideshow View Mode Retouch Delete Protect Print (DPOF) Rotate In-Camera Guide Položky nastavenia Ak počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, posledným možným výberom bude (Settings) môžete zmeniť predvolené nastavenia. Shooting Settings Main Settings Memory Card Tool * Clock Settings * Ak nie je vložená...
• Program „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný so systémom Mac. Ak zobrazujete zábery v počítači Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitočné funkcie v programe „PlayMemories Home“ Program „PlayMemories Home“ poskytuje nižšie uvedené užitočné...
Počet statických záberov a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať Počet statických záberov a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(12M) Videozáznamy Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú...
Poznámky k používaniu fotoaparátu Používanie a starostlivosť S produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako je búchanie, púšťanie na podlahu alebo stúpanie naň. Obzvlášť opatrne zaobchádzajte s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní •...
Page 268
Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne.
Page 269
Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy či krytu: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napríklad riedidlá, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy.
Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,4 megapixelov Počet efektívnych pixelov fotoaparátu: Približne 16,1 megapixelov Objektív: Sony G, 16× priblíženie f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmového formátu)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Počas snímania videozáznamov...
Page 271
3,3 Wh (910 mAh) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ochranné známky • Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti...
Cyber-shot”) ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. 1 Visa Sony-supportsidan. 2 Välj land eller region. 3 Sök efter din kameras modellnamn på supportsidan. Kontrollera medföljande delar Siffran inom parentes visar antalet delar.
Page 273
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 274
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 275
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn A Avtryckare B Lägesratt: (Scenval)/ (Intelligent autojustering)/ (Autoprogram)/ exponering)/ (Filmläge) C För tagning: W/T-spak (Zoom) D Självutlösarlampa/ E Objektiv F Blixt G Högtalare H ON/OFF-knapp (strömbrytare)/ I Mikrofon J LCD-skärm L Kontrollknapp M MENU-knapp O Hake för handlovsrem P Batteriutmatningsknapp Q Batterifack R Aktivitetslampa...
Page 277
V Stativfäste • Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. I annat fall kan du inte fästa kameran ordentligt och du riskerar även att skada kameran.
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. För kunder i andra länder/regioner än USA och Kanada...
Page 279
Antalet kan vara färre beroende på olika förhållanden. • Antalet bilder som kan tas gäller under följande förhållanden: – När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – När ett fulladdat batteri (medföljer) används i en omgivande temperatur på 25°C.
Sätt i batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in minneskortet (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Sätt i batteriet. • Medan du trycker på batteriutmatningsknappen ska du sätta i batteriet enligt bilden.
Minneskort som går att använda Minneskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort microSD-minneskort microSDHC-minneskort • I denna bruksanvisning är samlingsnamnen för produkterna i tabellen följande: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro”...
Ställa klockan Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytare) Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj ett önskat språk. Välj det geografiska läget som önskas genom att följa anvisningarna på...
Tagning av stillbilder/filmer Lägesratt : Intelligent autojustering : Panorering : Filmläge Ta stillbilder Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. •...
• Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende på motiv eller på vilket sätt bilden tas. Därför kan bilden bli mindre än 360 grader även om [360°] ställts in för panoramabilden. Visning av bilder (radera) Tryck på • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas upp på...
Page 285
Kameraguide Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. Tryck på MENU-knappen. Välj ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och tryck sedan på knappen Funktionsguiden för vald funktion visas.
Introduktion till andra funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. MENU Kontrollknapp DISP (Skärminställning): Låter dig ändra skärmvisningen.
Page 287
Justera exponeringen manuellt. Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgton. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod. Välj vilken mätmetod som ställer in vilken del av Mätmetod motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen. Ställ in automatiskt identifiering av tagningsförhållanden Scenigenkänning i intelligent autojustering. Försköningseffekt Ställ in försköningseffekten och effektnivån.
Page 288
Visning Bildspel Visningssätt Retuschering Radera Skydda Utskrift (DPOF) Rotera Kameraguide -inställningsalternativ Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna på skärmen (Inställningar). Tagningsinställningar Huvudinställningar Minneskortsverktyg * Klockinställningar * Om du inte satt i något minneskort visas [Format] kan väljas.
• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-operativsystemet. Om du visar bilder på en Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac. Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Användbara funktioner i ”PlayMemories Home” ”PlayMemories Home” erbjuder de användbara funktionerna nedan, samtidigt som ett antal andra funktioner aktiveras vid uppkoppling mot Internet och installation av ”utökad funktion”.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Kapacitet Storlek 16:9(12M) Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter.
Att observera när det gäller användning av kameran Angående användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet. Att observera angående inspelning/uppspelning •...
Page 292
Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.
CCD, primärt färgfilter Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 16,4 megapixel Kamerans effektiva antal bildpunkter: Ungefär 16,1 megapixel Objektiv: Sony G 16× zoomobjektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (motsvarande 35-mm film)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Vid filminspelning (16:9): 25 mm –...
Page 294
3,3 Wh (910 mAh) Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i...
Suomi Lisätietoja kameran ominaisuuksista (”Cyber- shot-käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-opas. Käsikirja sisältää tarkat ohjeet kameran eri toimintojen käyttämiseen. 1 Mene Sony-tukisivulle. 2 Valitse maasi tai alueesi. 3 Hae tukisivulta kamerasi mallinimellä. Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen Suluissa oleva numero ilmaisee varusteiden määrän.
Page 297
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 298
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Page 299
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Page 300
Osat A Suljinpainike B Tilavalitsin: asetuksen valinta)/ automaattinen)/ (Ohjelmoitava autom.)/ (Käsivalotus- kuvaus)/ (Pyyhkäisypanoraama)/ (Elokuvamuoto) C Kuvattaessa W/T (Zoom) -vipu D Itselaukaisimen valo/ E Objektiivi F Salamavalo G Kaiutin H ON/OFF (Virta) -painike/Virran I Mikrofoni J LCD-näyttö L Ohjauspainike M MENU-painike O Rannehihnan koukku P Akun poistovipu Q Akkulokero...
Page 301
V Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muutoin kameraa ei voi kiinnittää tukevasti ja kamera voi vahingoittua.
25 °C:een lämpötilassa. Lataus voi kestää kauemmin käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. Muut kuin USA:ssa tai Kanadassa olevat asiakkaat Virtajohto...
Page 303
Määrä saattaa olla pienempi joissakin olosuhteissa. • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu seuraaviin kuvausolosuhteisiin: – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – Kun täyteen ladattua akkua (mukana) käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin: (CIPA: Camera &...
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden mukaan ja paina sitten z. Aseta [Pvm- &...
• Panoraamakuvauksen alue rajoittua kohteen tai kuvaustavan takia. Sen vuoksi tallennettu kuva voi olla alle 360 astetta, vaikka panoraamakuvauksen asetukseksi olisi asetettu [360°]. Kuvien katseleminen (Poisto) Paina (Toisto) -painiketta. • Jos muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tässä kamerassa, näkyviin tulee tiedoston rekisteröintinäyttö. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta.
Kameran sisäinen opas Tässä kamerassa on sisäinen toimintaopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeittesi mukaan. Paina MENU-painiketta. Valitse kohde, jonka kuvauksen haluat näyttää, ja paina sitten / (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun toiminnon käyttöohjeet näytetään. • Voit hakea toimintoa avainsanojen tai kuvakkeen avulla painamalla (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU ei ole näkyvissä.
Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Tässä kamerassa on toimintaopas, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. MENU Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): voit käyttää itselaukaisinta. (Hymysuljin): voit käyttää...
Page 311
Säätää valoisuusherkkyyden. Valkotasap. Säätää kuvan värisävyt. Tarkennus Valitsee tarkennustavan. Valitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta Mittausmuoto kohdan, jonka perusteella valotus määritetään. Valotuksen Tunnistaa kuvausolosuhteet automaattisesti Älykäs tunnistus automaattinen -tilassa. Pehmeä iho - Valitsee Pehmeä iho -tehosteen käytön ja tehosteen tehoste tason. Asettaa Hymysuljin-toiminnon herkkyyden hymyjen Hymyherkkyys tunnistamista varten.
Page 312
Katselu Kuvaesitys Katselutila Parantelu Poista Suojaa Tulosta (DPOF) Käännä Kameran sisäinen opas Kohteiden asettaminen Jos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana, tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia -näytöllä. Kuvausasetukset Pääasetukset Muistikortin työkalu * Kellon asetukset * Jos muistikortti ei ole paikallaan, näytetään ainoastaan [Alustus] voidaan valita.
Huomautus • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS -käyttöjärjestelmän kanssa. Jos toistat kuvia Mac-tietokoneella, käytä Mac-tietokoneeseen asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja osoitteesta http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen hyödyllisiä toimintoja ”PlayMemories Home” -sovelluksella voit käyttää seuraavia hyödyllisiä toimintoja. Sen lisäksi se mahdollistaa muiden toimintojen käytön Internet- yhteyden ja ”Expanded Feature”...
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kapasiteetti Koko 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. Videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. Kapasiteetti Koko 1280×720(hieno)
Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein. •...
Page 316
Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangasliinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangasliinalla.
Kuvapisteiden kokonaismäärä: noin 16,4 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: noin 16,1 megapikseliä Objektiivi: Sony G 16-kertainen zoom- objektiivi f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (vastaa 35 mm:n filmiä)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Videoita kuvattaessa (16:9): 25 mm –...
Page 318
Vähintään 3,3 Wh (910 mAh) Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä: , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on rekisteröity...
"Cyber-shot Brukerveiledning" er en elektronisk håndbok. Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. 1 Gå til Sony-støttesiden. 2 Velg landet ditt eller regionen din. 3 Søk etter modellnavnet til kameraet ditt på støttesiden.
Page 321
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Batterilader Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så...
Page 322
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 323
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Identifisere deler A Lukkerknapp B Modushjul: (Intelligent auto)/ (Program Auto)/ (Fotografering m/manuell eksp.)/ (Panoramafotografering)/ (Videomodus) C For opptak: W/T (Zoom)-spake D Selvutløserlampe/Smilutløser- E Objektiv F Blits G Høyttaler H ON/OFF (Strøm)-knapp/ I Mikrofon J LCD-skjerm L Kontrollknapp M MENU-knapp O Krok for håndleddsrem P Batteriutløserhendel Q Batterispor R Tilgangslampe...
Page 325
V Skruehull for stativ • Bruk et trefotet stativ med en skrue som er mindre enn 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke sikre kameraet godt, og det kan oppstå skade på kameraet.
• Koble batteriladeren til det nærmeste strømuttaket. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra strømuttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. For kunder i land/regioner utenfor USA og Canada...
Page 327
Antallet vil være mindre avhengig av omstendighetene. • Antall bilder som kan tas opp er ved opptak under følgende forhold: – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Når en fullstendig oppladet batteripakket (inkludert) brukes ved en romtemperatur på...
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken. • Mens du trykker på batteriutløserhendelen, setter du i batteripakken som vist.
Page 329
Minnekort som du kan bruke Minnekort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-minnekort SDHC-minnekort SDXC-minnekort microSD-minnekort microSDHC-minnekort • I denne håndboken, kalles produktene i tabellen samlet følgende: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro"...
Stille klokken Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg ønsket språk. Velg en ønsket geografisk plassering ved å følge anvisningene på...
Page 331
Ta stillbilder/filmer Modushjul : Intelligent auto : Panoramafotografering : Videomodus Fotografere stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp filmer Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. •...
• Det panoramiske opptaksområdet kan være redusert, avhengig av motivet eller måten opptaket gjøres på. Derfor kan det tatte bildet være mindre enn 360 grader selv når [360°] er stilt inn for panoramaopptak. Vise bilder (Slett) Trykk på • Når bilder på et minnekortet som er tatt med andre kameraer spilles av på...
Page 333
Kameraveiviser Dette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke i kameraets funksjoner som du har behov for. Trykk på MENU-knappen. Velg et element som du vil se beskrivelsen til, trykk deretter på Betjeningsveiledningen for den valgte funksjonen vises. •...
Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved fotografering eller avspilling kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan enkelt velge fra funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene. MENU Kontrollknapp DISP (Skjerminnstillinger): Lar deg endre skjermvisningen.
Page 335
Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokusmetoden. Velg målemodusen som angir hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å avgjøre eksponeringen. Still inn automatisk registrering av fotograferingsforhold Scenegjenkjenning i Intelligent auto-modus. Myke hudtoner- Still inn Myke hudtoner-effekt og effektnivået.
Page 336
Visning Lysbildevisning Visningsmodus Retusjere Slett Beskytt Skriv ut (DPOF) Rotere Kameraveiviser Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, er (Innstillinger) tilgjengelig som et endelig valg. Du kan endre standardinnstillingene på Opptaksinnstillinger Hovedinnstillinger Minnekortverktøy * Klokkeinnstillinger * Hvis et minnekort ikke er satt inn, vises [Formatere] kan velges.
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du spiller av bilder på en Mac, bruker du programmene som er installert på Mac. For detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funksjoner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" leverer de nyttige funksjonene beskrevet under, samtidig som at en rekke andre funksjoner er tilgjengelige ved tilkobling til Internett og installasjon av "Expanded Feature".
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder Kapasitet Størrelse 16:9(12M) Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i omtrent 29 minutter. Maksimal størrelse på...
Merknader om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
Page 340
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia, osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Page 341
Samlet antall piksler i kameraet: Ca. 16,4 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 16,1 megapiksler Objektiv: Sony G 16× zoomobjektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (omtrent som 35 mm film)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Under filmopptak (16:9): 25 mm –...
Page 342
3,3 Wh (910 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/ eller andre land.
"Cyber-shot-brugervejledning" er en on-line brugervejledning. Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. 1 Adgang til Sony supportsiden. 2 Vælg land eller område. 3 Søg efter dit kameras modelnavn på supportsiden. Kontrol af det medfølgende udstyr Tallet i parentesen angiver antal styk.
Page 345
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 346
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 347
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identifikation af kameraets dele A Udløserknap B Funktionsvælger: motiv)/ (Intelligent auto)/ (Auto programmeret)/ (Optag. m. manuel eksponering)/ (Filmtilstand) C Ved optagelse: Knappen D Selvudløserlampe/ E Objektiv F Blitz G Højttaler H Knappen ON/OFF (Power)/ I Mikrofon J LCD-skærm K Knappen L Kontrolknap M Knappen MENU N Knappen...
Page 349
T Låg over batteri/ hukommelseskort U USB / A/V OUT-stik V Gevind til kamerastativ • Brug et kamerastativ med en skruelængde på under 5,5 mm. Ellers kan kameraet ikke fastgøres korrekt, og du kan beskadige kameraet.
• Når opladningen er udført, skal netledningen tages ud af stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. Til kunder i andre lande/områder end USA og Canada...
Page 351
Antallet kan være mindre, afhængigt af forholdene. • Antallet af billeder, der kan optages, er beregnet ud fra følgende forhold: – At der bruges en Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – At der bruges et helt opladet batteri (medfølger) ved en omgivende temperatur på...
Isættelse af et batteri/hukommelseskort (sælges separat) Åbn låget. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). • Skub hukommelseskortet ind i åbningen med det afskårne hjørne som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Isæt batteriet. • Isæt batteriet som vist, mens du trykker på batteriudløseren. Sørg for, at batteriudløseren låser efter isættelse.
Page 353
Understøttede hukommelseskort Hukommelseskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort SDXC-hukommelseskort microSD-hukommelseskort microSDHC-hukommelseskort • I denne vejledning betegnes de produkter, der vises i oversigten, som følger: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro"...
Page 354
Indstilling af ur Tryk på knappen ON/OFF (Power). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). • Der kan gå lidt tid, før kameraet tændes og kan bruges. Vælg det ønskede sprog. Følg vejledningen på skærmen for at vælge den ønskede geografiske placering, og tryk derefter på...
Optagelse af stillbilleder/film Funktionsvælger : Intelligent auto : Panorering : Filmtilstand Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at indstille fokus. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film Tryk udløserknappen helt ned for at starte en optagelse.
• Optageområdet ved panorering kan være reduceret, afhængig af motivet og den måde, det optages på. Så selvom [360°] er indstillet til panoramaoptagelse, kan det være, at det optagne billede ikke dækker 360 grader. Visning af billeder (Slet) Tryk på knappen •...
Vejledning i kamera Dette kamera er udstyret med en indbygget funktionsguide. Du kan dermed søge i kamerafunktionerne efter behov. Tryk på knappen MENU. Vælg det element, som du vil have beskrevet, og tryk derefter på knappen Betjeningsvejledningen for den valgte funktion vises. •...
Introduktion til andre funktioner Brug kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet til at betjene optagelses- og afspilningsrelaterede funktioner. Kameraet er udstyret med en Funktionsguide, der gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner, mens guiden vises. MENU Kontrolknap DISP (Visningsindstilling): Gør det muligt at ændre skærmvisning.
Page 359
Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetonerne i et billede. Fokus Vælg fokusmetode. Vælg den lysmålingsmetode, som angiver hvilken del af Lysmålermetode motivet, som eksponeringen skal beregnes ud fra. Indstil til automatisk registrering af optageforhold i Scenegenkendelse tilstanden Intelligent auto. Blød hud-effekt Vælg en Blød hud-effekt, og angiv effektniveauet.
Page 360
Visning Diasshow Visningstilstand Retouchering Slet Beskyt Udskriv (DPOF) Roter Vejledning i kamera Indstillingselementer Hvis du trykker på knappen MENU under en optagelse eller afspilning, vises (Indstillinger) som et sidste valg. Standardindstillingerne kan ændres på skærmen (Indstillinger). Optageindstillinger Hovedindstillinger Hukommelseskort- værktøj * Urindstillinger * Hvis der ikke er isat et hukommelseskort, vises og du kan kun vælge [Formatér].
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du bruge de programmer, der er installeret på din Mac. Yderligere oplysninger findes på adressen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funktioner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" indeholder følgende nyttige funktioner og giver adgang til en række andre funktioner ved at etablere forbindelse til internettet...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Kapacitet Størrelse 16:9(12M) Film Oversigten nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Det er den samlede tid for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca.
Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
Page 364
Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
Page 365
Kameraets samlede antal pixel: Ca. 16,4 megapixel Kameraets effektive antal pixel: Ca. 16,1 megapixel Objektiv: Sony G 16× zoomobjektiv f = 4,28 mm-68,48 mm (24 mm- 384 mm (svarende til 35 mm-film)) F3,3 (W)-F5,9 (T) Når der optages film (16:9): 25 mm-400 mm* Når der optages film (4:3):...
Page 366
3,3 Wh (910 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i...
Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« jest internetski priručnik. U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pogledajte Sony stranicu podrške. 2 Odaberite svoju državu ili regiju. 3 Na stranici podrške potražite naziv modela vašeg Provjera isporučenih stavaka Broj u zagradama označava broj dijelova.
Page 369
• Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama. Punjač baterije Čak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu.
Page 370
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 371
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Prepoznavanje dijelova A Okidač B Kotačić za odabir načina rada: (Odabir scene)/ (Inteligentno automatsko)/ (Programska automatika)/ određ. ekspozicije)/ (Panoramsko snimanje)/ (Snimanje filma) C Za snimanje: ručica D Lampica samookidača/ E Leća F Bljeskalica G Zvučnik H Gumb ON/OFF (Napajanje)/ I Mikrofon J LCD zaslon K Gumb L Kontrolni gumb...
Page 373
R Lampica za pristup S Utor za memorijsku karticu T Poklopac za bateriju/ memorijsku karticu U USB / A/V OUT priključak V Priključak za stativ • Koristite stativ s vijkom kraćim od 5,5 mm. U protivnom nećete moći sigurno pričvrstiti fotoaparat i može doći do oštećenja.
• Uključite punjač u najbližu zidnu utičnicu. • Nakon dovršenog punjenja, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice te izvadite bateriju iz punjača. • Obavezno koristite bateriju i punjač marke Sony. Za kupce u državama/regijama izvan SAD-a i Kanade Kabel za...
Page 375
Ovisno o okolnostima broj može biti manji. • Broj fotografija koje se mogu snimiti vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima: – Upotreba Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – Kada se potpuno napunjena baterija (isporučena) koristi na temperaturi okoline od 25°C.
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. Umetnite bateriju. • Pritišćući ručicu za izbacivanje baterije, umetnite bateriju kao što je prikazano na slici.
Page 377
Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memorijska kartica SD Memorijska kartica SDHC Memorijska kartica SDXC Memorijska kartica microSD Memorijska kartica microSDHC • U ovom se priručniku proizvodi u tablici skupno nazivaju na sljedeći način: A: »Memory Stick Duo«...
Postavljanje sata Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Odaberite željeni jezik. Uz upute na zaslonu odaberite geografsku lokaciju te pritisnite z. Postavite [Format dat. i vrem.], [Ljetnje vrijeme] i [Dat.
Snimanje fotografija/filmova Kotačić za odabir načina rada : Inteligentno automatsko : Panoramsko snimanje : Snimanje filma Snimanje fotografija Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator Pritisnite okidač do kraja. Snimanje filmova Kako biste počeli snimati, okidač...
• Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti ovisno o objektu ili načinu snimanja. Stoga kada je panoramsko snimanje postavljeno na [360°], snimljena slika možda će prikazivati manje od 360 stupnjeva. Prikaz slika Gumb (brisanje) Pritisnite gumb • Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon za registraciju podatkovne datoteke.
Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat ima ugrađen vodič kroz funkcije. To vam omogućuje pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno vašim potrebama. Pritisnite gumb MENU. Odaberite stavku čiji opis želite vidjeti i pritisnite gumb / (Vodič kroz fotoaparat). Prikazuje se priručnik o rukovanju za odabranu funkciju. •...
Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati kontrolnim gumbom ili gumbom MENU na fotoaparatu. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je vodič prikazan isprobajte druge funkcije. MENU Kontrolni gumb DISP (Postavljanje prikaza): omogućuje vam promjenu prikaza na...
Page 383
Postavke nepr. Odaberite snimanje jedne slike ili brzo snimanje. snimanja Postavke skupa Postavite vrstu snimanja sa skupom ekspozicije. ekspozicije Ručno podesite ekspoziciju. Podesite osjetljivost na svjetlo. Balans bijele boje Podesite tonove boje na slici. Izoštravanje Odaberite načina izoštravanja. Način mjerenja Odaberite način mjerenja koji određuje koji će se svjetla dio objekta mjeriti kako bi se utvrdila ekspozicija.
Page 384
Prikaz Dijaprojekcija Način prikaza Retuširanje Brisanje Zaštita Tiskanje (DPOF) Rotacija Vodič kroz fotoaparat Postavljanje stavki Ako pritisnete gumb MENU tijekom snimanja ili reproduciranja, (Postavke) je dan kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu Postavke Snimanja Glavne Postavke Alati za Memorijsku Karticu * Postavke Sata * Ako memorijska kartica nije umetnuta, prikazat će se...
• Aplikacija »PlayMemories Home« nije kompatibilna sa sustavom Mac. Ako reproducirate slike na Mac računalu, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računalu. Za pojedinosti, pogledajte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Korisne funkcije u aplikaciji »PlayMemories Home« Aplikacija »PlayMemories Home« omogućuje vam korisne značajke navedene u nastavku i omogućuje upotrebu raznih drugih funkcija...
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(12M) Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je u trajanju od približno 29 minuta.
Napomene o korištenju fotoaparata Korištenje i briga za uređaj Nježno rukujte uređajem, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake, izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, tresti ili gaziti uređaj. Budite posebno pažljivi s lećom. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što počnete sa snimanjem, napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.
Page 388
Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim...
Page 389
Ukupan broj piksela fotoaparata: približno 16,4 megapiksela Efektivan broj piksela fotoaparata: približno 16,1 megapiksela Leća: Sony G 16× zum leća f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (jednako filmu od 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Kod snimanja filmova (16:9): 25 mm –...
Page 390
3,3 Wh (910 mAh) Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Zaštitni znakovi • Sljedeći znakovi zaštitni su znakovi tvrtke Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo« • Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim...
„Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual online. Faceţi referire la manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. 2 Selectaţi ţara sau regiunea. 3 Căutaţi numele modelului aparatului foto în pagina Verificarea articolelor livrate Numărul din paranteze indică...
Page 393
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Page 394
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 395
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Identificarea componentelor A Buton declanșator B Selector rotativ moduri: (Selectare scenă)/ (Auto inteligent)/ (Programare auto)/ (Fotografiere cu exp. manuală)/ (Foto panoramică prin balans)/ (Mod film) C Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Index)/buton redare) D Led temporizator/Led declanșator zâmbet/ Iluminator AF E Obiectiv F Bliţ...
Page 397
T Capac acumulator/card de memorie U Mufă USB / A/V OUT V Montură trepied • Utilizaţi un trepied cu un șurub cu lungime mai mică de 5,5 mm. În caz contrar, nu puteţi fixa aparatul foto și este posibil să se deterioreze aparatul foto.
• Când încărcarea este completă, deconectaţi cablul de alimentare din priza de perete și scoateţi acumulatorul din încărcătorul acumulatorului. • Asiguraţi-vă că utilizaţi acumulatorul sau încărcătorul acumulatorului original Sony. Pentru clienţii din ţări/regiuni din afara S.U.A. și Canada Cablu de...
Page 399
• Numărul de imagini ce pot fi înregistrate este valabil pentru fotografiere în următoarele condiţii: – Utilizarea „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (se vinde separat). – Când acumulatorul complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambientală de 25°C.
Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Introduceţi acumulatorul.
Page 401
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Card de memorie Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie SDXC Card de memorie microSD Card de memorie microSDHC •...
Setarea ceasului Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire). Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire) pentru prima dată. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. Selectaţi limba dorită. Selectaţi o locaţie geografică dorită urmând instrucţiunile de pe ecran, apoi apăsaţi z.
Page 403
Fotografiere/filmare Selector rotativ moduri : Auto inteligent : Foto panoramică prin balans : Mod film Fotografierea imaginilor statice Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator. Înregistrarea filmelor Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe înregistrarea.
• Puteţi înregistra continuu aproximativ 29 de minute când temperatura este de 25°C și aparatul foto este setat la setările din fabricaţie. Când se oprește înregistrarea, puteţi apăsa pe declanșator din nou pentru a reporni. În funcţie de temperatura de la momentul înregistrării, înregistrarea se poate opri automat pentru a proteja aparatul foto (pagina 22).
Ștergerea unui imagini 1 Apăsaţi butonul / 2 Alegeţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, apoi apăsaţi z. Revenirea la fotografierea imaginilor Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. Ghid integrat Acest aparat foto conţine un ghid intern de funcţionare. Acesta vă permite să...
Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate utilizând butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă dintre funcţii. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării ghidului. MENU Butonul de comandă...
Page 407
Setări variaţie Setaţi tipul de înregistrare cu urmărire. expunere Ajustaţi expunerea manual. Ajustaţi sensibilitatea luminoasă. Balans de alb Ajustaţi tonurile de culoare ale unei imagini. Focalizare Selectaţi metoda de focalizare. Selectaţi modul de măsurare care setează partea Mod măsurare subiectului care va fi măsurată pentru determinarea expunerii.
Page 408
Vizualizare Prezentare diapozitive Mod vizualizare Retușează Șterge Protejează Imprimare (DPOF) Rotește Ghid integrat Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca o selecţie finală. Puteţi schimba setările implicite pentru ecranul Setări fotografiere Setări principale Instrument card de memorie *...
Notă • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imagini pe un Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe Mac. Pentru detalii, consultaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcţii utile în „PlayMemories Home” „PlayMemories Home” oferă funcţiile utile de mai jos, permiţând simultan o varietate de alte funcţii prin conectarea la Internet și prin instalarea „Expanded Feature”.
Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice Capacitate Dimensiune 16:9(12M) Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare.
Note privind utilizarea aparatului foto Utilizarea și îngrijirea Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice sau nu supuneţi la impact precum acţiunea unui ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului. Note privind înregistrarea/redarea •...
Page 412
Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrarea nereușită Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare etc.
Page 413
Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă moale înmuiată puţin în apă, apoi ștergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată. Prevenirea deteriorării finisajelor sau carcasei: – Nu expuneţi aparatul foto la produse chimice cum ar fi tinerul, benzina, alcoolul, deșeuri, spray anti-gândaci, ulei de plajă...
Page 414
Număr total pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,4 Megapixeli Pixeli efectivi ai aparatului foto: Aprox. 16,1 Megapixeli Obiectiv: obiectiv cu zoom Sony G 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (echivalentul pe peliculă de 35 mm)) F3,3 (W) –...
Page 415
Designul și specificaţiile se pot schimba fără o avertizare în prealabil. Mărci comerciale • Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows este marcă comercială...
(“Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”) “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” çevrimiçi bir kılavuzdur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. 1 Sony destek sayfasına erişin. 2 Ülke veya bölgenizi seçin. 3 Destek sayfasında fotoğraf makinenizin model adını Ürünle verilen öğeleri kontrol etme Parantez içindeki rakam, parça sayısını...
Page 417
Yakmayın veya ateşe atmayın. • Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. • Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. • Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 418
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 419
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Parçaların tanımlanması A Deklanşör B Mod kadranı: Seçimi)/ (Akıllı otomatik)/ (Program Otomatik)/ (Manuel Pozlandırmalı Çekim)/ (Panorama Taraması)/ (Film modu) C Çekim için: W/T (Zum) kolu İzleme için: kolu D Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası/AF ışığı E Mercek F Flaş • •...
Page 421
V Tripod yuvası • Cıvatası azami 5,5 mm uzunluğunda bir tripod kullanın. Aksi taktirde fotoğraf makinesini sıkıca sabitleyemeyebilirsiniz ve makine zarar görebilir.
• Pil şarj cihazını en yakın duvar prizine takın. • Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. • Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın. ABD ve Kanada dışındaki ülkelerdeki/ bölgelerdeki müşteriler için...
Page 423
Sayı, koşullara bağlı olarak daha az olabilir. • Kaydedilebilir görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler için geçerlidir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanıldığında. –Tam şarjlı pil (ürünle verilir) 25°C’lik ortam sıcaklığında kullanıldığında. • Kaydedilebilen fotoğraf sayısı, CIPA standardı baz alınarak ve aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir.
Pili/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. • Bellek kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak ve yerine bir tık sesiyle oturacak şekilde takın. Pili takın. • Pil çıkartma koluna basarken pili resimde gösterildiği gibi takın. Taktıktan sonra pil çıkartma kolunun kilitlendiğinden emin olun.
Page 425
Kullanabileceğiniz bellek kartları Bellek kartı Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) SD bellek kartı SDHC bellek kartı SDXC bellek kartı microSD bellek kartı microSDHC bellek kartı • Bu kılavuzda, tablodaki ürünler aşağıdaki gibi anılır: A: “Memory Stick Duo”...
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. • Fotoğraf makinesinin açılması ve kullanıma izin vermesi biraz zaman alabilir. İstediğiniz dili seçin. Ekrandaki yönergeleri takip ederek istediğiniz coğrafi konumu seçin, ardından z düğmesine basın. [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] öğesini ayarlayın, ardından [OK] düğmesine basın.
Fotoğraf/film çekerken Mod kadranı : Akıllı otomatik : Panorama Taraması : Film modu Fotoğraf çekme Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntü odaklanıldığında bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın. Film çekme Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. •...
• Panoramik çekim aralığı, konuya ya da çekim şekline göre azaltılmış olabilir. Hatta, panoramik çekim için [360°] ayarlanmışsa, kaydedilen görüntü 360 dereceden az olabilir. Görüntüleri izleme (Oynatma) düğmesine basın. • Diğer fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf makinesinde oynatıldığında, veri dosyası için kaydetme ekranı gösterilir.
İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesinde bir dahili işlev kılavuzu bulunur. Bu kılavuz, fotoğraf makinesinin gereksinim duyduğunuz işlevlerini bulmanıza imkan tanır. MENU düğmesine basın. Açıklamasını görüntülemek istediğiniz öğeyi seçin, ardından / (İç Kullanım Kılavuzu) düğmesine basın. Seçilen işlevin çalışma kılavuzu görüntülenir. •...
Diğer işlevlerin tanıtımı Çekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer işlevler, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, işlevler arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuz görüntülenirken diğer işlevleri deneyin. MENU Kontrol düğmesi DISP (Ekran Ayarları): Ekran görünümü...
Page 431
Braket Ayarları Braket çekim türünü ayarlama. Pozlamayı manüel olarak ayarlama. Işık hassasiyetini ayarlama. Bir görüntünün renk tonlarını ayarlama. Beyaz Dengesi Odak Odaklama yöntemini seçme. Pozlamayı belirlemek üzere, konunun hangi kısmının Metraj Kipi ölçüleceğini belirleyen ölçüm modunu seçme. Akıllı Otomatik modunda çekim koşullarının otomatik Sahne Tanıma olarak algılanması...
Page 432
İzleme Slayt gösterisi İzleme Modu Rötuş Koru Baskı (DPOF) Döndür İç Kullanım Kılavuzu Öğeleri seçme Çekim veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız, nihai seçim olarak ekranında değiştirebilirsiniz. Çekim Ayarları Temel Ayarlar Bellek Kartı Aracı * Saat Ayarları * Bir bellek kartı yerleştirilmemişse, sadece [Biçimleme] seçilebilir.
• “PlayMemories Home”, Mac işletim sistemi ile uyumlu değildir. Görüntüleri bir Mac’te oynatırsanız, Mac’te yüklü olan uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için bkz. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ “PlayMemories Home”daki kullanışlı işlevler “PlayMemories Home”, aşağıdaki kullanışlı işlevlerin yanı sıra, İnternet’e bağlanarak ve “Expanded Feature”ı yükleyerek çeşitli başka işlevler de sağlar.
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilir film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar Kapasite Boyut 16:9(12M) Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık azami kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür.
Fotoğraf makinesinin kullanımı ile ilgili notlar Kullanım ve bakım hakkında Ürünü dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratmaktan veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının. Merceğe özellikle dikkat edin. Kayıt/oynatma ile ilgili notlar •...
Page 436
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkını koruma yasalarının hükümlerini ihlâl edebilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt medyası vb. arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilmiş içeriğin kaybını veya gördüğü zararı telafi edemez. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş...
Page 437
Yakl. 16,4 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 16,1 Megapiksel Mercek: Sony G 16× zum merceği f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm film eşdeğeri)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Film çekerken (16:9): 25 mm –...
Page 438
Kapasite: tipik: 3,4 Wh (960 mAh) asgari: 3,3 Wh (910 mAh) Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Ticari markalar • Aşağıdaki markalar Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
Page 439
0216 633 98 00 Faks: 0216 632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)