Sony Cyber-shot DSC-H70 Instruction & Operation Manual

16.1 megapixels, 10x optical zoom/25mm wide angle, hd movie, 7.5cm lcd, sweep panorama and iauto
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-H70:
Table of Contents
  • Pour Les Utilisateurs Au Canada
  • Chargeur de Batterie
  • Reportez-Vous Au « Guide de L'utilisateur du Cyber-Shot » (HTML) Se Trouvant Sur Le CD-ROM Fourni
  • Vérification des Accessoires Fournis
  • Identification des Pièces
  • Charge de la Batterie
  • Autonomie de la Batterie Et Nombre D'images que Vous Pouvez Enregistrer/Visualiser
  • Insertion de la Batterie/D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)
  • Réglage de L'horloge
  • Prise de Vue D'images Fixes/Films
  • Mise Au Point
  • Visualisation D'images
  • Guide Intégré À L'appareil
  • Introduction D'autres Fonctions
  • Paramètres du Menu
  • Paramètres de Réglage
  • Nombre D'images Fixes Et Durée Enregistrable de Films
  • Remarques Sur L'utilisation de L'appareil
  • Spécifications
  • Consultare la "Cyber-Shot Manuale Dell'utente" (HTML) Sul CD-ROM in Dotazione
  • Verifica Degli Accessori in Dotazione
  • Identificazione Delle Parti
  • Carica del Pacco Batteria
  • Durata Della Batteria E Numero DI Immagini Che È Possibile Registrare/Vedere
  • Inserimento del Pacco Batteria/DI una Scheda Memoria (in Vendita Separatamente)
  • Impostazione Dell'orologio
  • Ripresa DI Fermi Immagine/Filmati
  • Visione Delle Immagini
  • Guida Nella Fotocamera
  • Introduzione DI Altre Funzioni
  • Voci DI Menu
  • Voci DI Impostazione
  • Numero DI Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati
  • Note Sull'uso Della Fotocamera
  • Dati Tecnici
  • Tratamiento de Los Equipos Eléctricos y Electrónicos al Final de Su Vida Útil (Aplicable en la Unión Europea y en Países Europeos con Sistemas de Recogida Selectiva de Residuos)
  • Tratamiento de las Baterías al Final de Su Vida Útil (Aplicable en la Unión Europea y en Países Europeos con Sistemas de Recogida Selectiva de Residuos)
  • Comprobación de Los Accesorios Suministrados
  • Identificación de las Partes
  • Carga de la Batería
  • Tiempo de Carga
  • Duración de la Batería y Número de IMágenes que Se Pueden Grabar/Ver
  • Inserción de la Batería/Una Tarjeta de Memoria (Se Vende por Separado)
  • Ajuste del Reloj
  • Toma de IMágenes Fijas/Películas
  • Visualización de IMágenes
  • Guía en la Cámara
  • Presentación de Otras Funciones
  • Botón de Control
  • Elementos del Menú
  • Elementos de Ajuste
  • Número de IMágenes Fijas y Tiempo Grabable de Películas
  • Notas sobre la Utilización de la Cámara
  • Especificaciones
  • Consulte O "Manual Do Utilizador da Cyber- Shot" (HTML) no CD-ROM Fornecido
  • Verificar os Acessórios Fornecidos
  • Identificação das Partes
  • Carregar O Pack de Baterias
  • Inserir a Bateria/Cartão de Memória (Vendido Separadamente)
  • Acertar O Relógio
  • Captação de Imagens Fixas/Filmes
  • Visualizar Imagens
  • Apagar Uma Imagem
  • Manual da Câmara
  • Introdução de Outras Funções
  • Itens Do Menu
  • Número de Imagens Fixas E Tempo de Gravação de Filmes
  • Notas sobre a Utilização da Câmara
  • Überprüfen des Mitgelieferten Zubehörs
  • Identifizierung der Teile
  • Laden des Akkus
  • Einsetzen des Akkus/Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)
  • Verwendbare Speicherkarten
  • Einstellen der Uhr
  • Aufnahme von Standbildern/Filmen
  • Anzeigen von Bildern
  • Einführung Zusätzlicher Funktionen
  • Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
  • Hinweise zur Benutzung der Kamera
  • Technische Daten
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Raadpleeg de "Gebruikershandleiding Voor Cyber-Shot" (HTML) Op de Bijgeleverde CD-Rom
  • De Bijgeleverde Accessoires Controleren
  • Plaats Van de Onderdelen
  • De Accu Opladen
  • De Accu/Een Geheugenkaart (Los Verkrijgbaar) Plaatsen
  • De Klok Instellen
  • Stilstaande Beelden/Bewegende Beelden Opnemen
  • Beelden Bekijken
  • Helpfunctie in Camera
  • Inleiding Tot de Overige Functies
  • Aantal Stilstaande Beelden en Opnameduur Van Bewegende Beelden
  • Bewegende Beelden
  • Opmerkingen over Het Gebruik Van de Camera
  • Technische Gegevens
  • Uwaga Dla Klientów W Europie
  • Sprawdzanie Dostarczonych Akcesoriów
  • Elementy Aparatu
  • Ładowanie Akumulatora
  • Czas Ładowania
  • Wkładanie Akumulatora/Karty PamięCI (Sprzedawana Oddzielnie)
  • Nastawianie Zegara
  • Robienie Zdjęć/Nagrywanie Filmów
  • Oglądanie Obrazów
  • Przewodnik W Aparacie
  • Omówienie Innych Funkcji
  • Opcje Menu
  • Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów
  • Uwagi O Używaniu Aparatu
  • Dane Techniczne
  • Kontrola Přiloženého Příslušenství
  • Popis Součástí
  • Nabíjení Bloku Akumulátorů
  • VkláDání Bloku Akumulátorů/Paměťové Karty (ProdáVá Se Samostatně)
  • Nastavení Hodin
  • SníMání Statických Snímků/Videoklipů
  • Prohlížení Snímků
  • Nápověda K Fotoaparátu
  • Úvod Do Dalších Funkcí
  • Počet Statických Snímků a Doba Záznamu Videoklipů
  • Poznámky K PoužíVání Fotoaparátu
  • A Mellékelt Tartozékok Ellenőrzése
  • Részek Azonosítása
  • Az Akkumulátoregység Feltöltése
  • Töltési IDő
  • Az Akkumulátoregység/Memóriakártya (Külön Megvásárolható) Behelyezése
  • Az Óra Beállítása
  • Fényképek És Mozgóképek Készítése
  • Képek Megtekintése
  • Beépített Súgó
  • Egyéb Funkciók Bemutatása
  • A Fényképek Száma És a Felvehető Videó Ideje
  • A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések
  • Kontrola Dodaného Príslušenstva
  • Popis Jednotlivých Častí
  • Nabitie Akumulátora
  • Vloženie Akumulátora/Pamäťovej Karty (Predáva Sa Osobitne)
  • Nastavenie Hodín
  • Snímanie Statických Záberov a Videozáznamov
  • Prezeranie Záberov
  • Popis Ďalších Funkcií
  • Počet Statických Záberov a Čas Záznamu Pre Videozáznamy
  • Informácie O Používaní Fotoaparátu
  • Technické Údaje
  • Se "Bruksanvisningen För Cyber-Shot" (HTML) På den Medföljande CD-ROM-Skivan
  • Kontroll Av Medföljande Tillbehör
  • Delarnas Namn
  • Uppladdning Av Batteripaketet
  • Isättning Av Batteripaketet/Ett Minneskort (Säljs Separat)
  • Minneskort Som Går Att Använda
  • Hur man Ställer Klockan
  • Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer
  • Uppspelning Av Bilder
  • Inledning Till Övriga Funktioner
  • Antal Stillbilder Som Går Att Lagra Och Inspelningsbar Tid För Filmer
  • Att Observera När Kameran Används
  • Tekniska Data
  • Katso Toimitetulla CD-ROM-Levyllä Oleva "Cyber-Shot-Käyttöohjeet" (HTML)
  • Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen
  • Osien Tunnistaminen
  • Akun Lataaminen
  • Akun/Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen
  • Muistikortit, Joita Voidaan Käyttää
  • Kellonajan Asettaminen
  • Valokuvien Tai Videoiden Ottaminen
  • Kuvien Katselu
  • Kuvan Poistaminen
  • Kameran Sisäinen Opas
  • Muiden Toimintojen Esittely
  • Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika
  • Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia
  • Tekniset Tiedot
  • Se "Cyber-Shot Brukerveiledning" (HTML) På den Medfølgende CD-ROM-En
  • Kontrollere Medfølgende Tilbehør
  • Identifisere Deler
  • Lade Batteriet
  • Sette Inn Batteriet/Et Minnekort (Selges Separat)
  • Stille Klokken
  • Ta Stillbilder/Ta Opp Film
  • Vise Bilder
  • Introduksjon Til Andre Funksjoner
  • Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid for Film
  • Om Bruk Av Kameraet
  • Se I "Cyber-Shot-Brugervejledning" (HTML) På den Medfølgende CD-ROM
  • Kontrol Af Det Medfølgende Tilbehør
  • Identifikation Af Kameraets Dele
  • Opladning Af Batteriet
  • Indsætning Af Batteriet/Et Hukommelseskort (Sælges Separat)
  • Anvendelige Hukommelseskort
  • Indstilling Af Uret
  • Optagelse Af Stillbilleder/Film
  • Visning Af Billeder
  • Vejledning I Kamera
  • Introduktion Af Andre Funktioner
  • Antal Stillbilleder Og Optagetid for Film
  • Bemærkninger Om Brug Af Kameraet
  • Vidjeti »Korisnički Priručnik Za Cyber-Shot« (HTML) Na Isporučenom CD-U
  • Provjera Isporučenih Dodataka
  • Dijelovi Fotoaparata
  • Punjenje Baterijske Jedinice
  • Umetanje Baterijske Jedinice/Memorijske Kartice (Prodaje Se Zasebno)
  • Podešavanje Sata
  • Snimanje Fotografija/Videozapisa
  • Pregledavanje Slika
  • Vodič Kroz Fotoaparat
  • Uvod U Ostale Funkcije
  • Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa
  • Napomene Vezane Za Korištenje Fotoaparata
  • Tehničke Specifikacije
  • Verificarea Accesoriilor Livrate
  • Identificarea Părţilor Componente
  • Încărcarea Acumulatorilor
  • Introducerea Acumulatorilor / Cardului de Memorie (Se Vinde Separat)
  • Fixarea Orei
  • Realizarea de Fotografii Statice / Filme
  • Vizualizarea Imaginilor
  • Ghid Integrat
  • Prezentarea Altor FuncţII
  • Numărul de Imagini Statice ȘI Durata de Înregistrare a Filmelor
  • ObservaţII Privind Utilizarea Aparatului Foto
  • Date Tehnice
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Bakınız, Verilen CD ROM Içindeki "Cyber Shot KullanıCı Kılavuzu" (HTML)
  • Ürünle Verilen Aksesuarların Kontrolü
  • Parçaları Tanıma
  • Pilin Şarj Edilmesi
  • Pilin/Hafıza Kartının (Ayrı Olarak Satılır) Takılması
  • Saatin Ayarlanması
  • Hareketsiz Görüntüler/Filmler Çekme
  • Görüntüleri Izleme
  • İç KullanıM Kılavuzu
  • DIğer Işlevlerin TanıtıMı
  • Hareketsiz Görüntü Sayısı Ve Filmlerin Kayıt Süresi
  • Fotoğraf Makinesinin KullanıMıyla Ilgili Notlar
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
©2011 Sony Corporation
Printed in Thailand
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-H70
4-272-192-51(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-H70

  • Page 1 ©2011 Sony Corporation Printed in Thailand Digital Still Camera / Instruction Manual Appareil photo numérique / Mode d’emploi Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital / Manual de instruções Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung Digitale camera / Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-H70 Serial No. ______________________________...
  • Page 3: Battery Charger

    • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
  • Page 4: For Customers In The U.s.a

    The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-H70 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 5: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Page 6: Disposal Of Waste Batteries (Applicable In The European Union And Other European Countries With Separate Collection Systems)

    If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Page 7: Refer To "Cyber-Shot User Guide" (Html) On Supplied Cd-Rom

    Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. For Windows users: 1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide”...
  • Page 8: Identifying Parts

    Identifying parts A Shutter button B Mode dial C For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: zoom) lever/ D Flash E ON/OFF (Power) button/Power F Microphone G Self-timer lamp/Smile Shutter H Lens J LCD screen L Hook for wrist strap N MENU button O Control button P Speaker...
  • Page 9: Charging The Battery Pack

    • When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. For customers in countries/regions...
  • Page 10: Battery Life And Number Of Images You Can Record/ View

    • The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – When a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Page 11: Inserting The Battery Pack/A Memory Card (Sold Separately)

    Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated.
  • Page 12: Setting The Clock

    To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. Note • Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
  • Page 13: Shooting Still Images/Movies

    Shooting still images/movies : Still image : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down. Shooting movies Press the shutter button fully down to start recording.
  • Page 14: Viewing Images

    Viewing images (Delete) Press the • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
  • Page 15: In-Camera Guide

    In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. (In-Camera Guide) Press the / (In-Camera Guide) button. • When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select [In-Camera Guide]. Select a search method from [In-Camera Guide].
  • Page 16: Introduction Of Other Functions

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
  • Page 17 White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method. Select the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure. Set to automatically detect shooting conditions in Scene Recognition Intelligent Auto mode.
  • Page 18: Setting Items

    Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. Shooting Settings Main Settings Memory Card Tool * Clock Settings * If a memory card is not inserted, only [Format] and [File Number] can be selected.
  • Page 19: Notes On Using The Camera

    Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. The maximum size of a movie file is up to approximately 2 GB. Capacity Size 1280×720(Fine)
  • Page 20 Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur.
  • Page 21 No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 22: Specifications

    Total pixel number of camera: Approx. 16.4 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 16.1 Megapixels Lens: Sony G 10× zoom lens f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F5.5 (T) While shooting movies (16:9): 30 mm –...
  • Page 23 3.3 Wh (910 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo”, TransferJet and the TransferJet logo •...
  • Page 24 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-H70 No de série _____________________________...
  • Page 25: Pour Les Utilisateurs Au Canada

    • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Page 26 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Page 27 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 28 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 29 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 30: Reportez-Vous Au « Guide De L'utilisateur Du Cyber-Shot » (Html) Se Trouvant Sur Le Cd-Rom Fourni

    Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
  • Page 31: Identification Des Pièces

    Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode C Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/Levier (Index) D Flash E Touche ON/OFF (Alimentation)/ Témoin d’alimentation F Micro G Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF H Objectif...
  • Page 32: Charge De La Batterie

    • Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Cordon d’alimentation...
  • Page 33: Autonomie De La Batterie Et Nombre D'images Que Vous Pouvez Enregistrer/Visualiser

    • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – lorsqu’une batterie (fourni) complètement chargée est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Page 34: Insertion De La Batterie/D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Insérez la batterie.
  • Page 35 Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Carte mémoire Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC • Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».
  • Page 36: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. Réglez [Format date&heure], [Heure d'été] et [Date&heure], puis appuyez sur [OK].
  • Page 37: Prise De Vue D'images Fixes/Films

    Prise de vue d’images fixes/films Sélecteur de mode : Film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur.
  • Page 38: Visualisation D'images

    Visualisation d’images (Supprimer) Appuyez sur la touche • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivante)/b (précédente) de la touche de commande.
  • Page 39: Guide Intégré À L'appareil

    Guide intégré à l'appareil Cet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. (Guide intégré à l'appareil) Appuyez sur la touche / (Guide intégré à l'appareil). • Lors de la visualisation d’images, [Supprimer/Guide intégré] est affiché. Sélectionnez [Guide intégré...
  • Page 40: Introduction D'autres Fonctions

    Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
  • Page 41 Taille Img/Taille Pour sélectionner la taille d’image pour des images fixes, d'image des images panoramiques ou des fichiers de film. panoramique Pour sélectionner le mode Une seule image ou le mode Réglages Rafale Rafale. Réglages Pour régler le type de prise de vue Bracketing. bracketing Pour régler manuellement l’exposition.
  • Page 42: Paramètres De Réglage

    Mode Visualisation Retoucher Supprimer Protéger DPOF Pivoter Sélect. dossier Guide intégré à l'appareil Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran Réglages Pr de Paramètres...
  • Page 43: Nombre D'images Fixes Et Durée Enregistrable De Films

    Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Capacité Taille 16:9(12M) Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives.
  • Page 44: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil Changement du réglage de la langue Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur MENU t (Paramètres princip.) t [Language Setting]. Remarques sur l’utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant.
  • Page 45 N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. •...
  • Page 46 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
  • Page 47: Spécifications

    Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,4 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 16,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,5 (W) –...
  • Page 48 La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », TransferJet et le logo TransferJet •...
  • Page 50 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 51 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Page 52 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 53: Consultare La "Cyber-Shot Manuale Dell'utente" (Html) Sul Cd-Rom In Dotazione

    Consultare la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM. Per gli utenti Windows: 1 Cliccare su [Manuale dell’utente] t [Installa].
  • Page 54: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti A Pulsante di scatto B Manopola del modo C Per la ripresa: Leva dello zoom (W/T) Per la visione: Leva riproduzione)/leva D Flash E Tasto ON/OFF (Alimentazione)/ Spia di alimentazione F Microfono G Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/ Illuminatore AF H Obiettivo I Contrassegno...
  • Page 55: Carica Del Pacco Batteria

    • Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Per i clienti in paesi/regioni diversi...
  • Page 56: Durata Della Batteria E Numero Di Immagini Che È Possibile Registrare/Vedere

    • Il numero di immagini che è possibile registrare si riferisce a quando si riprende nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Quando un pacco batteria completamente carico (in dotazione) viene usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Page 57: Inserimento Del Pacco Batteria/Di Una Scheda Memoria (In Vendita Separatamente)

    Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente. Aprire il coperchio. Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. Inserire il pacco batteria.
  • Page 58 Schede memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Scheda memoria SD Scheda memoria SDHC Scheda memoria SDXC • In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Duo”. •...
  • Page 59: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento. Impostare [Formato data &...
  • Page 60: Ripresa Di Fermi Immagine/Filmati

    Ripresa di fermi immagine/filmati Manopola del modo : Fermo immagine : Filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina. Premere completamente il pulsante di scatto.
  • Page 61: Visione Delle Immagini

    Visione delle immagini (Cancellazione) Selezionare le immagini: B (successivo)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto • Quando le immagini su una scheda memoria che sono state registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati. Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo.
  • Page 62: Guida Nella Fotocamera

    Guida nella fotocamera Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. (Guida nella fotocamera) Premere il tasto / (Guida nella fotocamera). • Quando si guardano le immagini, si visualizza [Canc./Guida nella fotoc.].
  • Page 63: Introduzione Di Altre Funzioni

    Introduzione di altre funzioni È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
  • Page 64 Impostazioni bracketing Bil. bianco Mes. fuoco Modo mis. esp. Identificazione scena Effetto pelle morbida Sensibilità rilevam. sorrisi Rilevamento visi Riduzione occhi chiusi SteadyShot Guida nella fotocamera Visione Diapo Invia con TransferJet Modo visione Ritocco Canc. Proteggi Imposta il tipo di ripresa con bracketing. Regola manualmente l’esposizione.
  • Page 65: Voci Di Impostazione

    Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un DPOF fermo immagine. Ruota Ruota un fermo immagine a sinistra o a destra. Seleziona una cartella contenente le immagini che si Seleziona cartella desidera riprodurre. Guida nella Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie fotocamera necessità.
  • Page 66: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine Capacità Dimensione 16:9(12M) Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato.
  • Page 67: Note Sull'uso Della Fotocamera

    Note sull’uso della fotocamera Cambiamento di impostazione della lingua Per cambiare l’impostazione della lingua, premere MENU t (Impostaz. principali) t [Language Setting]. Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo.
  • Page 68 • Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini. • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò...
  • Page 69 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Page 70: Dati Tecnici

    Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 16,1 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 10× Sony G f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 30 mm –...
  • Page 71 Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, TransferJet e il logo di TransferJet •...
  • Page 72 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 73 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Page 74: Tratamiento De Los Equipos Eléctricos Y Electrónicos Al Final De Su Vida Útil (Aplicable En La Unión Europea Y En Países Europeos Con Sistemas De Recogida Selectiva De Residuos)

    Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 75: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
  • Page 76: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes A Botón del disparador B Dial de modo C Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom) Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/Palanca (Índice) D Flash E Botón/lámpara de alimentación ON/OFF (Alimentación) F Micrófono G Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF H Objetivo...
  • Page 77: Carga De La Batería

    • Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU.
  • Page 78: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Que Se Pueden Grabar/Ver

    • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando se utiliza una batería (suministrado) completamente cargada a una temperatura ambiente de 25 °C...
  • Page 79: Inserción De La Batería/Una Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.
  • Page 80 Tarjetas de memoria que puede utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”.
  • Page 81: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Ajuste [Format fecha y hora], [Horario verano] y [Fecha y hora], después pulse [OK].
  • Page 82: Toma De Imágenes Fijas/Películas

    Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo. Toma películas Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación.
  • Page 83: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes (Borrar) Seleccione imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Ajuste: z Pulse el botón • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
  • Page 84: Guía En La Cámara

    Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. (Guía en la cámara) Pulse el botón / (Guía en la cámara). • Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara]. Seleccione [Guía en la cámara].
  • Page 85: Presentación De Otras Funciones

    Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
  • Page 86 Ajustes de Variación Balance Blanco Enfoque Modo medición Reconocimiento de escena Efecto piel suave Sensib detección sonrisas Detección de cara Reducción ojos cerrados SteadyShot Guía en la cámara Visionado Diapositivas Enviar por TransferJet Modo visualización Retocar Borrar Proteger Ajusta el tipo de la toma con variación. Ajusta la exposición manualmente.
  • Page 87: Elementos De Ajuste

    Añade una marca de orden de impresión a una imagen DPOF fija. Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha. Seleccionar Selecciona una carpeta que contiene las imágenes que carpeta quiere reproducir. Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus Guía en la cámara necesidades.
  • Page 88: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo Grabable De Películas

    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Capacidad Tamaño 16:9(12M) Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
  • Page 89: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    Notas sobre la utilización de la cámara Cambio del ajuste de idioma Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
  • Page 90 • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. •...
  • Page 91 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Page 92: Especificaciones

    Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 16,1 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom G 10× de Sony f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Mientras se toman películas (16:9):...
  • Page 93 3,3 Wh (910 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, TransferJet y el logotipo de TransferJet •...
  • Page 94 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 95 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Page 96 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 97: Consulte O "Manual Do Utilizador Da Cyber- Shot" (Html) No Cd-Rom Fornecido

    Consulte o “Manual do utilizador da Cyber- shot” (HTML) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Para utilizadores de Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar].
  • Page 98: Identificação Das Partes

    Identificação das partes A Botão do obturador B Marcador de modo C Para filmagem: Alavanca W/T (zoom) Para ver: Alavanca reprodução)/Alavanca (Índice) D Flash E Botão ON/OFF (Alimentação)/ Luz da alimentação F Microfone G Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF H Lente I Marca...
  • Page 99: Carregar O Pack De Baterias

    • Quando terminar de carregar, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de baterias do carregador de baterias. • Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregador de baterias de marca genuína Sony. Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e o Canadá...
  • Page 100 • O número de imagens que podem ser gravadas é quando fotografa nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendida separadamente). – Quando um pack de baterias completamente carregado (fornecido) é usado a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 101: Inserir A Bateria/Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um estalido. Insira o pack de baterias.
  • Page 102 Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.
  • Page 103: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. Defina [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora], depois carregue em [OK].
  • Page 104: Captação De Imagens Fixas/Filmes

    Captação de imagens fixas/filmes Marcador de modo : Filme Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.
  • Page 105: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Regular: z Carregue no botão • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outras câmaras forem reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
  • Page 106: Manual Da Câmara

    Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções internas. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. (Manual da Câmara) Carregue no botão / (Manual da Câmara). • Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apag/Manual da Câmara]. Seleccione [Manual da Câmara].
  • Page 107: Introdução De Outras Funções

    Introdução de outras funções Podem-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções.
  • Page 108 Equil. br. Foco Modo do Medidor Reconhecimento de cena Efeito Pele Suave Sensib detecção sorriso Detecção de Cara Redução Olhos Fechados SteadyShot Manual da Câmara Visualização Ap. slide Enviar por TransferJet Modo de Visualização Retoque Apagar Proteger DPOF Rodar Ajuste a sensibilidade luminosa. Ajuste os tons da cor de uma imagem.
  • Page 109 Seleccione uma pasta que contém imagens que quer Seleccione pasta reproduzir. Pesquise funções da câmara de acordo com as suas Manual da Câmara necessidades. Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final.
  • Page 110: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas Capacidade Tamanho...
  • Page 111: Notas Sobre A Utilização Da Câmara

    Notas sobre a utilização da câmara Mudar a definição de idioma Para mudar a definição do idioma, carregue em MENU t (Definiç Principais) t [Language Setting]. Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado particular com a lente.
  • Page 112 Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
  • Page 113 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em...
  • Page 114 Número total de pixéis da câmara: Aprox. 16,4 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 16,1 Megapixéis Lente: Lente Sony G com zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F3,5 (W) –...
  • Page 115 3,3 Wh (910 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, TransferJet e o logótipo de TransferJet...
  • Page 116 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 117 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Page 118 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 119: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Nehmen Sie das „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Für Windows-Benutzer: 1 Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren].
  • Page 120: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile A Auslöser B Moduswahlknopf C Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/ D Blitz E Taste/Lampe ON/OFF (Ein/Aus) F Mikrofon G Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/ AF-Hilfslicht H Objektiv I Zeichen J LCD-Monitor K Taste L Öse für Handschlaufe M Taste Löschen) N Taste MENU...
  • Page 121: Laden Des Akkus

    • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Für Kunden in Ländern/Regionen außer den USA und Kanada...
  • Page 122 Akkus. Je nach den Bedingungen kann die Anzahl kleiner sein. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich). – Wenn ein voll aufgeladener Akku (mitgeliefert) bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt wird.
  • Page 123: Einsetzen Des Akkus/Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Setzen Sie den Akku ein.
  • Page 124 • In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv als „Memory Stick Duo“ bezeichnet. • In dieser Anleitung werden Produkte unter B kollektiv als SD-Karte bezeichnet. • Für Filmaufnahmen wird die Verwendung von Mark2 „Memory Stick Duo“ und SD-Karten der Klasse 4 oder schneller empfohlen. So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein.
  • Page 125: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und [Datum/Zeit] ein, und drücken Sie dann [OK].
  • Page 126: Aufnahme Von Standbildern/Filmen

    Aufnahme von Standbildern/Filmen Moduswahlknopf Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Aufnehmen von Filmen Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um die Aufnahme zu starten.
  • Page 127: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern (Löschen) Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) Festlegen: z Drücken Sie die Taste • Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei. Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild mit B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus.
  • Page 128 Kameraführer Diese Kamera enthält einen internen Funktionsführer. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen. (Kameraführer) Drücken Sie die Taste / (Kameraführer). • Beim Betrachten von Bildern wird [Löschen/Kameraführer] angezeigt. Wählen Sie [Kameraführer]. Wählen Sie eine Suchmethode im [Kameraführer]. Anweis.
  • Page 129: Einführung Zusätzlicher Funktionen

    Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren.
  • Page 130 Belichtungsreihen- Einstlg. Weißabgleich Fokus Messmodus Szenenerkennung Soft Skin-Effekt Lächelerkennungs- empfindlk Gesichtserkennung Augen-zu- Reduzierung SteadyShot Kameraführer Wiedergabe Diaschau Mit TransferJet senden Wiedergabemodus Retuschieren Löschen Schützen DPOF Art der Belichtungsreihenaufnahme einstellen. Belichtung manuell einstellen. Lichtempfindlichkeit einstellen. Farbtöne eines Bilds einstellen. Fokussiermethode auswählen. Messmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
  • Page 131 Drehen Standbild nach links oder rechts drehen. Ordner auswählen, der die wiederzugebenden Bilder Ordner wählen enthält. Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen Kameraführer suchen. Einstellungsposten Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Display-Auflösung/ Digitalzoom/Autom.
  • Page 132: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Kapazität Größe 16:9(12M) Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich.
  • Page 133: Hinweise Zur Benutzung Der Kamera

    Hinweise zur Benutzung der Kamera Ändern der Spracheinstellung Um die Spracheinstellung zu ändern, drücken Sie MENU t (Einstellungen) t Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt.
  • Page 134 • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind • In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist. Anderenfalls kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben. • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt.
  • Page 135 Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser...
  • Page 136: Technische Daten

    Farb-CCD, Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,4 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 16,1 Megapixel Objektiv: Sony G 10× Zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm-Film- Entsprechung)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 30 mm –...
  • Page 137 3,4 Wh (960 mAh) minimal: 3,3 Wh (910 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, TransferJet und das TransferJet-Logo •...
  • Page 138: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 139 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Page 140 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Page 141: Raadpleeg De "Gebruikershandleiding Voor Cyber-Shot" (Html) Op De Bijgeleverde Cd-Rom

    Raadpleeg de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer de"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cd- rom (bijgeleverd). Plaats de cd-rom in het cd-rom-station. Voor gebruikers van Windows: 1 Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren].
  • Page 142: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen A Ontspanknop B Functiekeuzeknop C Voor opnemen: W/T- (zoom)knop Voor weergeven: (weergavezoom-)knop/ (index-)knop D Flitser E ON/OFF (aan/uit)-toets/lampje F Microfoon G Zelfontspannerlamp/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting H Lens (TransferJet™-)markering J LCD-scherm (weergave-)toets L Oog voor polsriem (Helpfunctie in cam./ Wissen-)toets N MENU-toets O Besturingsknop...
  • Page 143: De Accu Opladen

    • Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu uit de acculader. • Gebruik uitsluitend een originele accu en acculader van Sony. Voor klanten in andere landen/ gebieden dan de VS en Canada...
  • Page 144 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – Wanneer een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25°C.
  • Page 145: De Accu/Een Geheugenkaart (Los Verkrijgbaar) Plaatsen

    De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Open het deksel. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Steek de accu erin.
  • Page 146 Geheugenkaarten die u kunt gebruiken Geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart SDXC-geheugenkaart • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij A gezamenlijk aangeduid met "Memory Stick Duo". • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij B gezamenlijk aangeduid als SD-geheugenkaart.
  • Page 147: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets. De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer op de ON/OFF (aan/uit-)toets drukt. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
  • Page 148: Stilstaande Beelden/Bewegende Beelden Opnemen

    Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Functiekeuzeknop : Stilstaand beeld : Bewegende beelden Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld. Druk de ontspanknop helemaal in. Bewegende beelden opnemen Druk de ontspanknop helemaal in om te beginnen met opnemen.
  • Page 149: Beelden Bekijken

    Beelden bekijken (Wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave-)toets. • Wanneer beelden op een geheugenkaart worden weergegeven die met andere camera’s zijn opgenomen, wordt het gegevensbestand- registratiescherm weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de besturingsknop. Druk op z op de middenknop van de besturingsknop om de bewegende beelden weer te geven.
  • Page 150: Helpfunctie In Camera

    Helpfunctie in camera Deze camera is voorzien van een ingebouwde functiegids. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt. (Helpfunctie in camera) Druk op de / (Helpfunctie in camera) toets. • Tijdens het weergeven van beelden wordt [Wissen/Helpfunctie in cam.] afgebeeld.
  • Page 151: Inleiding Tot De Overige Functies

    Inleiding tot de overige functies Overige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen.
  • Page 152 Beeldformaat/ Panoramisch- beeldformaat Burstinstellingen Bracket- instellingen Witbalans Scherpstellen Lichtmeetfunctie Scèneherkenning Zachte-huideffect Lach-herkenn. gevoeligheid Gezichtsherkenning Dichte- ogenvermindering SteadyShot Helpfunctie in camera Hiermee kunt u het beeldformaat van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren. Hiermee kunt u de enkelbeeldweergavefunctie of de burst-functie selecteren.
  • Page 153 Weergeven Hiermee kunt u een methode voor continue weergave Diavoorstelling selecteren. Hiermee kunt u beelden zenden vanaf een Memory Stick Verzenden via met TransferJet naar een apparaat dat compatibel is met TransferJet TransferJet. Hiermee kunt u het weergaveformaat voor beelden Weergavefunctie selecteren.
  • Page 154: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm Opname- instellingn Hoofdinstellingen Geheugenkaart- tool * Klokinstellingen * Als geen geheugenkaart is geplaatst, wordt en kunnen alleen [Formatteren] en [Bestandsnummer] worden geselecteerd.
  • Page 155: Bewegende Beelden

    Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten. Het maximale bestandsformaat van een bestand met bewegende beelden is ongeveer 2 GB. Capaciteit Formaat 1280×720 (Fijn)
  • Page 156 Opmerkingen over opnemen/weergeven • Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de camera juist werkt. • De camera is niet stofdicht, niet spetterdicht en niet waterdicht. • Voorkom dat de camera wordt blootgesteld aan water. Als water in de camera binnendringt, kan een storing optreden.
  • Page 157 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Page 158: Technische Gegevens

    Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,4 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 16,1 megapixels Lens: Sony G 10× zoomlens f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F3,5 (W) –...
  • Page 159 3,3 Wh (910 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", TransferJet en het TransferJet- logo •...
  • Page 160 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 161: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 162 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 163: Sprawdzanie Dostarczonych Akcesoriów

    Zobacz „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD- ROM (w zestawie), używając komputera. Umieść płytę CD-ROM w napędzie. Dla użytkowników systemu Windows: 1 Kliknij [Przewodnik użytkownika] t [Zainstaluj].
  • Page 164: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu A Spust migawki B Pokrętło trybu C Fotografowanie: Dźwignia W/T (Zoom) Podgląd: Dźwignia odtwarzania)/Dźwignia (Indeks) D Lampa błyskowa E Przycisk ON/OFF (Zasilanie)/ Lampka zasilania F Mikrofon G Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF H Obiektyw I Znak J Ekran LCD K Przycisk L Zaczep paska na dłoń...
  • Page 165: Ładowanie Akumulatora

    • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Przewód...
  • Page 166 Liczba ta może być niższa, zależnie od okoliczności. • Liczba obrazów, które można nagrać dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie). – Gdy całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) jest używany w temperaturze otoczenia 25°C.
  • Page 167: Wkładanie Akumulatora/Karty Pamięci (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię zwalniającą akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem.
  • Page 168 Karty pamięci, które można stosować w aparacie Karta pamięci Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Karta pamięci SDXC • W niniejszej instrukcji produkty z grupy A są określane łącznie mianem „Memory Stick Duo”.
  • Page 169: Nastawianie Zegara

    Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie naciśnięty po raz pierwszy. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Ustaw [Format daty i czasu], [Czas letni/zimowy] oraz [Data i czas], a następnie naciśnij [OK].
  • Page 170: Robienie Zdjęć/Nagrywanie Filmów

    Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Naciśnij całkowicie spust migawki. Nagrywanie filmów Wciśnij całkowicie spust migawki, aby zacząć nagrywanie. • Zmień skalę powiększenia przy użyciu dźwigni W/T (zoom). Ponownie wciśnij spust migawki do końca, aby zatrzymać...
  • Page 171: Oglądanie Obrazów

    Oglądanie obrazów / (Kasuj) Wybierz zdjęcia: B (następne)/b (poprzednie) Ustaw: z Naciśnij przycisk • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji pliku danych. Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu Wybierz obraz za pomocą B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania.
  • Page 172: Przewodnik W Aparacie

    Przewodnik w aparacie Aparat wyświetla opis poszczególnych funkcji. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. (Przewodnik w aparacie) Naciśnij przycisk / (Przewodnik w aparacie). • Podczas przeglądania zdjęć pojawia się [Kasuj/Przew. w aparacie]. Wybrać [Przewodnik w aparacie]. Wybierz metodę wyszukiwania z [Przewodnik w aparacie].
  • Page 173: Omówienie Innych Funkcji

    Omówienie innych funkcji Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Można zapoznać się z działaniem poszczególnych funkcji, wyświetlając opisy. MENU Przycisk sterowania DISP (Konfig. wyświetlenia ekranu): Pozwala zmienić ustawienia wyświetlacza.
  • Page 174 Balans bieli Ostrość Tryb pomiaru Rozpoznanie sceny Efekt gład. skóry Czułość wykryw. uśmiechu Wykrywanie twarzy Red. zamkniętych oczu SteadyShot Przewodnik w aparacie Oglądanie Slajdy Wysyła przez TransferJet Tryb oglądania Retusz Kasuj Chroń DPOF Obróć Ręcznie ustaw ekspozycję. Ustaw czułość na światło. Ustaw odcienie obrazu.
  • Page 175 Wybierz folder, który zawiera zdjęcia do Wybierz katalog wyświetlenia. Przewodnik w Przeszukuj opcje aparatu według swoich potrzeb. aparacie Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Nastaw.) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie Wspomaganie AF/Linia siatki/Rozdz. wyświetlania/ Nastawienia Zoom cyfrowy/Autom.
  • Page 176: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia Pojemność Rozmiar 16:9(12M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać...
  • Page 177: Uwagi O Używaniu Aparatu

    Uwagi o używaniu aparatu Zmiana nastawienia języka Aby zmienić nastawienie języka, naciśnij MENU t (Główne nastawienia) t [Language Setting]. Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby nie obchodzić się nieostrożnie z urządzeniem, nie demontować go, nie modyfikować, narażać na wstrząsy i uderzenia, upadki lub nie nastąpić...
  • Page 178 • W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować...
  • Page 179 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Page 180: Dane Techniczne

    Całkowita liczba pikseli aparatu: Ok. 16,4 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Ok. 16,1 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Sony G z zoomem 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,5 (W) –...
  • Page 181 Wydrukowano przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
  • Page 182 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Page 183 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Page 184 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 185: Kontrola Přiloženého Příslušenství

    Podívejte se do příručky „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na přiloženém disku CD- Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (přiložen). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pro uživatele Windows: 1 Klepněte na [Uživatelská...
  • Page 186: Popis Součástí

    Popis součástí A Tlačítko spouště B Volič režimů C Pořizování snímků: Páčka W/T (transfokace) Pro prohlížení: Páčka (transfokace při přehrávání)/ Páčka (přehled) D Blesk E Tlačítko ON/OFF (napájení)/ kontrolka napájení F Mikrofon G Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF H Objektiv I Značka (TransferJet™)
  • Page 187: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    • Po skončení nabíjení odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky. • Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu vyrobené společností Sony. Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě...
  • Page 188 Může jich být méně. Záleží na okolnostech. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Když se používá plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) při teplotě...
  • Page 189: Vkládání Bloku Akumulátorů/Paměťové Karty (Prodává Se Samostatně)

    Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. Vložte blok akumulátorů. • Se stisknutou páčkou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátorů, jak je to vidět na obrázku.
  • Page 190 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC Paměťová karta SDXC • V této příručce se produkty z části A označují termínem „Memory Stick Duo“.
  • Page 191: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin ON/OFF (napájení) Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Nastavení data a času se zobrazí, když poprvé stisknete tlačítko ON/ OFF (napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Nastavte [Formát data a času], [Letní čas] a [Datum a čas] a pak stiskněte [OK].
  • Page 192: Snímání Statických Snímků/Videoklipů

    Snímání statických snímků/videoklipů : Videoklip Pořizování fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště nadoraz. Snímání videa Stiskněte tlačítko spouště nadoraz a spusťte tak nahrávání. • Ke změně rozsahu transfokace použijte páčku W/T (transfokace). Opětovným stisknutím tlačítka spouště...
  • Page 193: Prohlížení Snímků

    Prohlížení snímků (vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko • Když se snímky na paměťové kartě nahrané jinými fotoaparáty přehrávají na tomto fotoaparátu, objeví se registrační obrazovka pro datový soubor. Výběr následujícího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve středu ovládacího tlačítka.
  • Page 194: Nápověda K Fotoaparátu

    Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát obsahuje vnitřního průvodce funkcemi. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. (Nápověda k fotoaparátu) Stiskněte tlačítko / (Nápověda k fotoaparátu). • Při prohlížení snímků se zobrazí [Vymazat/Nápověda k fotoap]. Vyberte [Nápověda k fotoaparátu]. Zvolte si způsob vyhledávání v [Nápověda k fotoaparátu].
  • Page 195: Úvod Do Dalších Funkcí

    Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete využít pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete vyzkoušet další funkce. MENU Ovládací...
  • Page 196 Vyváž. bílé Ostření Režim měření Rozpoznání scény Efekt hladké pleti Citlivost detekce úsměvu Detekce obličejů Redukce zavřených očí SteadyShot Nápověda k fotoaparátu Prohlížení Prezentace Poslat prostřed. TransferJet Režim prohlížení Retuš Vymazat Chránit DPOF Otočit Výběr složky Nápověda k fotoaparátu Nastaví barevné tóny snímku. Vybere způsob ostření.
  • Page 197: Počet Statických Snímků A Doba Záznamu Videoklipů

    Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví na obrazovce (Nastav.). Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Rozlišení displeje/Digitál. Nastavení pro transf./Autom. Orient./Redukce červ. očí/Detekce záběr zavř. očí Zvuk/Language Setting/Průvodce funkcemi/Barva zobrazení/Režim demo/Inicializace/COMPONENT/ Videovýstup/Spojení USB/Nastavení LUN/Staž. Hlavní nastavení hudby/Vyprázdnit hudbu/Úspora energie/ TransferJet/Eye-Fi Formát./Tvorba nahr.
  • Page 198: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. Maximální velikost videosouboru je asi 2 Kapacita Velikost 1280×720(Lepší) 1280×720(Standard) Číslo uvedené v ( ) je minimální doba záznamu. •...
  • Page 199 Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
  • Page 200 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně...
  • Page 201 Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,4 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,1 megapixelu Objektiv: objektiv Sony G 10× zoom f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Při snímání...
  • Page 202 3,4 Wh (960 mAh) minimální: 3,3 Wh (910 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, TransferJet a logo TransferJet •...
  • Page 204 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Page 205 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
  • Page 206 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Page 207: A Mellékelt Tartozékok Ellenőrzése

    Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM-meghajtóba. Windows-t használóknak: 1 Kattintson az [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] lehetőségre. 2 Indítsa el a „Felhasználói útmutató”-t az asztal parancsikonjáról.
  • Page 208: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa C Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: zoom) kar/ (Index) kar D Vaku E ON/OFF (Bekapcsoló) gomb/ Bekapcsolás lámpa F Mikrofon G Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/AF segédfény H Lencse J LCD-képernyő L Fül a csuklószíj számára gomb N MENU gomb O Vezérlőgomb...
  • Page 209: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    • Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz. • Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből. • Ügyeljen arra, hogy eredeti Sony akkumulátoregységet és akkumulátortöltőt használjon. Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak...
  • Page 210 érvényes. A körülményektől függően a valós érték alacsonyabb is lehet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten.
  • Page 211: Az Akkumulátoregység/Memóriakártya (Külön Megvásárolható) Behelyezése

    Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet.
  • Page 212 Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD memóriakártya SDHC memóriakártya SDXC memóriakártya • Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” közös megnevezést használjuk az „A” csoportba sorolt termékekre. • Ebben az útmutatóban az SD-kártya közös megnevezést használjuk a „B” csoportba sorolt termékekre.
  • Page 213: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. Adja meg a [Dátum és idő form.], [Téli-nyári idősz] és a [Dátum és idő] beállítást, majd nyomja meg az [OK] gombot.
  • Page 214: Fényképek És Mozgóképek Készítése

    Fényképek és mozgóképek készítése Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgóképeket vesz fel. Nyomja le teljesen az exponálógombot, hogy videofelvételt rögzítsen.
  • Page 215: Képek Megtekintése

    Képek megtekintése (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z Nyomja meg a • Ha a fényképezőgépen más fényképezőgéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelő fájl regisztrációs képernyő jelenik meg. Az előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon.
  • Page 216: Beépített Súgó

    Beépített súgó A fényképezőgépnek van egy beépített Funkció útmutatója. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt. (Beépített súgó) Nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. • Képek megtekintése közben megjelenik a [Töröl/Beépített súgó] parancs. Válassza a [Beépített súgó]-ot. Válassza ki a [Beépített súgó] keresési módját.
  • Page 217: Egyéb Funkciók Bemutatása

    Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. MENU Vezérlőgomb DISP (A képernyő...
  • Page 218 Sorozatkép beállítások Expozíció-eltolási beállítások Fehér egyensúly Fókusz Fénymérési mód Színhely felismerés Sima bőr effektus Mosolyérzékelés mértéke Arcfelismerés Csukott szem csökkentés SteadyShot Beépített súgó Választhat egyképes és sorozatkép üzemmód között. Beállíthatja az expozíció-eltolás típusát. Az expozíció kézi módosítása. Beállítja a fényérzékelőt. Beállíthatja egy kép színtónusait.
  • Page 219 Megtekintés Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. Képeket küldhet TransferJet funkciós Memory Stick TransferJet küldés kártyáról TransferJet-kompatibilis eszközökre. Megtekintő Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát. üzemmód Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Töröl Törölhet egy fényképet. Véd Zárolhatja a képeket. DPOF Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez.
  • Page 220: A Fényképek Száma És A Felvehető Videó Ideje

    A fényképek száma és a felvehető videó ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Tárkapacitás Méret 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet.
  • Page 221: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A nyelvbeállítás módosítása A nyelvbeállítás módosításához nyomja meg: MENU t (Fő beállítások) t [Language Setting]. Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor.
  • Page 222 • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható. A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.
  • Page 223 A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
  • Page 224 Kb. 16,4 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 16,1 Megapixel Lencse: Sony G lencse 10× zoommal f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Mozgókép készítése közben...
  • Page 225 3,4 Wh (960 mAh) legalább: 3,3 Wh (910 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, TransferJet és a TransferJet logó...
  • Page 226 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 227 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 228 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 229: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    Odkaz na „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD- ROM (je súčasťou dodávky). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pre používateľov Windows: 1 Kliknite na [Návod pre používateľa] t [Inštalovať].
  • Page 230: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí A Spúšť B Otočný prepínač režimov C Snímanie: Ovládač W/T (zoom) Prezeranie: Ovládač (Zoom počas prehrávania)/ Ovládač (miniatúrne náhľady) D Blesk E Tlačidlo ON/OFF (napájanie)/ Kontrolka napájania F Mikrofón G Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor H Objektív I Značka (TransferJet™)
  • Page 231: Nabitie Akumulátora

    • Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene. • Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor z nabíjačky. • Používajte len originálny akumulátor alebo nabíjačku značky Sony. Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo USA a Kanady...
  • Page 232 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne). – Keď sa použije plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) pri teplote okolia 25°C.
  • Page 233: Vloženie Akumulátora/Pamäťovej Karty (Predáva Sa Osobitne)

    Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Vložte akumulátor. • Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené...
  • Page 234 Pamäťové karty, ktoré je možné používať Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Pamäťová SD karta Pamäťová SDHC karta Pamäťová SDXC karta • V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Duo“.
  • Page 235: Nastavenie Hodín

    Nastavenie hodín ON/OFF (napájanie) Stlačte tlačidlo ON/OFF (napájanie). Po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Nastavte [Date & Time Format], [Daylight Savings] a [Date &...
  • Page 236: Snímanie Statických Záberov A Videozáznamov

    Snímanie statických záberov a videozáznamov Otočný prepínač režimov : Statický záber : Videozáznam Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Zatlačte spúšť nadoraz. Snímanie videozáznamov Stlačením spúšte úplne nadoraz spustite nahrávanie. •...
  • Page 237: Prezeranie Záberov

    Prezeranie záberov (Vymazať) Voľba záberov: B (Nasledujúci)/b (Predchádzajúci) Nastavte: z Stlačte tlačidlo • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Zvoľte záber pomocou B (Nasledujúci)/b (Predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
  • Page 238 In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje vnútorného sprievodcu funkciami. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. (In-Camera Guide) Stlačte tlačidlo / (In-Camera Guide). • Pri prezeraní záberov sa zobrazuje [Delete/In-Camera Guide]. Zvoľte [In-Camera Guide]. Spôsob vyhľadávania zvoľte z [In-Camera Guide]. Shoot/playback guide: Vyhľadávanie rôznych funkcií úkonov v režime snímania/prezerania.
  • Page 239: Popis Ďalších Funkcií

    Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia tohto sprievodcu skúste ďalšie funkcie. MENU Ovládacie tlačidlo DISP (Screen Display Settings): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja.
  • Page 240 Bracket Setting White Balance Focus Metering Mode Scene Recognition Soft Skin Effect Smile Detection Sensitivity Face Detection Anti Blink SteadyShot In-Camera Guide Prezeranie Slideshow Send by TransferJet View Mode Retouch Delete Nastavenie typu snímania s gradáciou expozície. Manuálne nastavenie expozície. Nastavenie svetelnej citlivosti.
  • Page 241 Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Pridanie značky objednávky tlače k statickému DPOF záberu. Rotate Otočenie statického záberu doľava alebo doprava. Select Folder Voľba priečinka so zábermi, ktoré chcete prehliadať. Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii môžete zmeniť...
  • Page 242: Počet Statických Záberov A Čas Záznamu Pre Videozáznamy

    Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(12M) Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové...
  • Page 243: Informácie O Používaní Fotoaparátu

    Informácie o používaní fotoaparátu Zmena v nastavení jazyka Ak chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte MENU t (Main Settings) t [Language Setting]. Informácie o používaní a údržbe S výrobkom zaobchádzajte šetrne, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k nárazu alebo úderu do výrobku, jeho pádu či šliapnutiu na výrobok.
  • Page 244 • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne. • Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodiť...
  • Page 245 Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo...
  • Page 246: Technické Údaje

    Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,4 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,1 megapixelov Objektív: Objektív Sony G s 10- násobným zoomom f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Počas snímania videozáznamov...
  • Page 247 3,4 Wh (960 mAh) minimálna: 3,3 Wh (910 mAh) Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Obchodné značky • Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, TransferJet a logo TransferJet •...
  • Page 248 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 249 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Page 250 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 251: Se "Bruksanvisningen För Cyber-Shot" (Html) På Den Medföljande Cd-Rom-Skivan

    Se ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Lägg i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning”...
  • Page 252: Delarnas Namn

    Delarnas namn A Avtryckare B Lägesomkopplare C För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp D Blixt E ON/OFF-knapp (strömbrytare)/ strömlampa F Mikrofon G Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AF- lampa H Objektiv (TransferJet(™))-märke J LCD-skärm (Uppspelning)-knapp L Ögla för handlovsrem (Kameraguide/Radera) - knapp N MENU-knapp O Styrknapp När menyn är tänd: v/V/b/B/z...
  • Page 253: Uppladdning Av Batteripaketet

    • Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. För kunder i andra länder och områden än USA och Canada...
  • Page 254 Antalet kan minska beroende på tagningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används. – Kameran drivs med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer) vid en omgivningstemperatur på...
  • Page 255: Isättning Av Batteripaketet/Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet.
  • Page 256: Minneskort Som Går Att Använda

    Minneskort som går att använda Minneskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort • I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort. • I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp B för SD-minneskort. •...
  • Page 257: Hur Man Ställer Klockan

    Hur man ställer klockan ON/OFF (strömbrytare) Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Ställ in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och [Datum&klocka], och tryck sedan på...
  • Page 258: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Lägesomkopplare Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt. Inspelning av filmer Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen. •...
  • Page 259: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Mata in: z Tryck på (Uppspelning)-knappen. • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm. För att välja nästa/föregående bild Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på...
  • Page 260 Kameraguide Den här kameran har en inbyggd funktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov. (Kameraguide) Tryck på / (Kameraguide)-knappen. • Vid stillbildsvisning visas [Radera/Kameraguide]. Välj [Kameraguide]. Välj en sökmetod i [Kameraguiden]. Bildtagnings-/uppspel.guide: Används för att söka efter olika funktioner under tagning eller uppspelning.
  • Page 261: Inledning Till Övriga Funktioner

    Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. MENU Styrknapp DISP (Skärminställningar): Används för att ändra vad som visas på...
  • Page 262 Vitbalans Skärpa Mätmetod Scenigenkänning Försköningseffekt Känsl. för leendeavkänning Ansiktsavkänning Blundningsreducering SteadyShot Kameraguide Uppspelning Bildspel Skicka med TransferJet Visningssätt Retuschering Radera Skydda Används för att ställa in ljuskänsligheten. Används för att justera färgtonerna för bilden. Används för att välja skärpeinställningsmetod. Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen.
  • Page 263 DPOF Rotera Välj mapp Kameraguide Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på Tagningsinställn. Huvudinställningar Minneskortverktyg * Klockinställningar * När inget minneskort är isatt visas välja [Format] och [Filnummer]. Används för att markera stillbilder med utskriftsmarkeringar.
  • Page 264: Antal Stillbilder Som Går Att Lagra Och Inspelningsbar Tid För Filmer

    Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Kapacitet Storlek 16:9(12M) Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler.
  • Page 265: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Ändring av språkinställningen För att ändra språkinställningen trycker man på MENU t (Huvudinställningar) t [Language Setting]. Användning och underhåll Hantera kameran varsamt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar genom att slå på den, tappa den eller trampa på den.
  • Page 266 • Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt. • På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på...
  • Page 267 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Page 268: Tekniska Data

    Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,4 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,1 Megapixlar Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (motsvarar 25 mm – 250 mm för en kamera för 35 mm film) F3,5 (W) –...
  • Page 269 Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Rätt till ändringar förbehålles. Varumärken • Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, TransferJet och TransferJet-logon •...
  • Page 270 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 271 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
  • Page 272 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 273: Katso Toimitetulla Cd-Rom-Levyllä Oleva "Cyber-Shot-Käyttöohjeet" (Html)

    Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla. Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan Windows-käyttäjille: 1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus]. 2 Käynnistä ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille: 1 Valitse [Käyttöohjeet]-kansio ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansiossa oleva [fi]-kansio tietokoneeseen.
  • Page 274: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen A Suljinpainike B Tilapyörä C Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: -vipu/ (hakemisto) -vipu D Salamavalo E ON/OFF (virta) -painike/virran F Mikrofoni G Itselaukaisimen valo/ H Objektiivi J Nestekidenäyttö L Rannehihnan koukku N MENU-painike O Ohjauspainike P Kaiutin Q Jalustan liitäntä R Monikäyttöliitin (Type3a) S Akun/muistikortin kansi T Akkulokero...
  • Page 275: Akun Lataaminen

    Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan. • Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia. Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Verkkovirtajohto...
  • Page 276 • Tallennettavien kuvien määrä on arvioitu luku, kun kuvataan täyteen ladattua akkua käyttäen. Olosuhteiden mukaan määrä voi olla pienempi. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
  • Page 277: Akun/Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen. Varmista, että...
  • Page 278: Kellonajan Asettaminen

    Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: Paina muistikorttia kerran sisään. Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua. Huomaa • Älä koskaan irrota muistikorttia/akkua käytön merkkivalon (sivu 6) palaessa. Muutoin muistikortissa sisäisessä muistissa olevat tiedot voivat vahingoittua. Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan ensimmäisen kerran.
  • Page 279: Valokuvien Tai Videoiden Ottaminen

    Valokuvien tai videoiden ottaminen : Valokuvat : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy. Paina suljinpainike pohjaan asti. Videon kuvaaminen Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan. • Muuta zoomauskerrointa W/T (zoom) -vivulla. Pysäytä...
  • Page 280: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu (Poista) Paina (toisto) -painiketta. • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z. Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poista) -painiketta.
  • Page 281: Kameran Sisäinen Opas

    Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. (Kameran sisäinen opas) Paina painiketta / (Kameran sisäinen opas). • Kuvien katselun aikana näkyy [Poista/Kameran sis. opas]. Valitse [Kameran sisäinen opas]. Valitse hakumenetelmä kohdasta [Kameran sisäinen opas].
  • Page 282: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimintaopas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, kokeile muita toimintoja. MENU Ohjauspainike DISP (Näytön asetukset): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
  • Page 283 Säädä valoisuusherkkyys. Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä. Tarkennus Valitse tarkennustapa. Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä Mittausmuoto kohteen osasta valotus määritetään. Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus Valotuksen tunnistus Älykäs automaattinen -tilassa. Pehmeä iho -tehoste Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. Hymyntunn.
  • Page 284: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia -näytön avulla. Kuvausasetukset Pääasetukset Muistikorttityökalu * Kellonajan asetuks. * Jos muistikorttia ei ole asetettu, vain [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita. Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.
  • Page 285: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. Videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. Kapasiteetti Koko 1280×720(hieno) 1280×720(vakio) Numero kohdassa ( ) on minimitallennusaika. • Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva bittinopeus), joka säätää...
  • Page 286 Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. •...
  • Page 287 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Page 288: Tekniset Tiedot

    CCD, päävärisuodatin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,4 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 16,1 megapikseliä Objektiivi: Sony G 10× -zoom- objektiivi f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Videokuvauksen aikana (16:9): 30 mm –...
  • Page 289 3,4 Wh (960 mAh) vähintään: 3,3 Wh (910 mAh) Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, TransferJet ja TransferJet-logo •...
  • Page 290 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Page 291 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Page 292 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 293: Se "Cyber-Shot Brukerveiledning" (Html) På Den Medfølgende Cd-Rom-En

    Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen. For Windows-brukere: 1 Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering]. 2 Start "Brukerveiledning"...
  • Page 294: Identifisere Deler

    Identifisere deler A Lukkerknapp B Modusvelger C For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp) D Blits E ON/OFF (strømbryter)/ strømlampe F Mikrofon G Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys H Linse (TransferJet™)-merke J LCD-skjerm -knappen (avspilling) L Krok for håndleddsrem (Kameraveiviser/Slett)- knapp N MENU-knapp O Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/...
  • Page 295: Lade Batteriet

    • Koble batteriladeren til nærmeste stikkontakt. • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. For kunder i andre land eller regioner enn USA og Canada...
  • Page 296 Antallet kan være lavere, avhengig av forholdene. • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruke av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Når et helt oppladet batteri (inkludert) brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C.
  • Page 297: Sette Inn Batteriet/Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Sett inn batteriet.
  • Page 298: Stille Klokken

    Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Skyv minnekortet inn en gang. Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke mister batteripakken. Merk • Minnekortet/det oppladbare batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 6) lyser. Dette kan skade dataene i minnekortet/internminnet. Stille klokken Trykk på...
  • Page 299: Ta Stillbilder/Ta Opp Film

    Når det vises en innledende melding om [Kameraveiviser] på skjermen, må du trykke på [OK]. Ta stillbilder/ta opp film Modusvelger : Stillbilde : Film Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned.
  • Page 300: Vise Bilder

    Vise bilder (slett) Trykk på • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for databasefilen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å...
  • Page 301 Kameraveiviser Dette kameraet inneholder en intern funksjonsveiviser. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. (Kameraveiviser) Trykk på knappen / (Kameraveiviser). • Når du viser bilder, vises [Slett/Kameraveiviser]. Velg [Kameraveiviser]. Velg en søkemetode fra [Kameraveiviser]. Opptaks-/avspillingsveil.: Søk etter ulike kameraoperasjoner i opptaks-/ visningsmodus.
  • Page 302: Introduksjon Til Andre Funksjoner

    Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Prøv de andre funksjonene, mens du viser veiviseren. MENU Kontrollknapp DISP (Skjerminnstillinger): Setter deg i stand til å...
  • Page 303 Hvitbalanse Fokus Målemodus Scenegjenkjenning Myke hudtoner-effekt Smilfølsomhet Ansiktsgjenkjenning Lukkede øyne-reduksjon SteadyShot Kameraveiviser Visning Lysbildevisning Bildeoverf. med TransferJet Visningsmodus Retusjere Slett Beskytt DPOF Rotere Velg mappe Kameraveiviser Juster fargetonene i et bilde. Velg fokuseringsmetode. Velg målemetode, dvs. still inn hvilken del av motivet som skal måles for å...
  • Page 304: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innst.) som et siste utvalg. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innst.). Opptaksinnstillinger Hovedinnstillinger Minnekortverktøy * Klokkeinnstillinger * Hvis det ikke er satt inn noe minnekort, vises kan bare velge [Format] og [Filnummer]. Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.
  • Page 305: Om Bruk Av Kameraet

    Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Maksimumsstørrelsen på en filmfil er opptil ca. 2 GB. Kapasitet Størrelse 1280×720 (fin) 1280×720 (standard) Tallet i ( ) angir den opptakstiden som minst er igjen. •...
  • Page 306 Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å...
  • Page 307 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og...
  • Page 308 Kameraets totale pikselantall: Ca. 16,4 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 16,1 megapiksler Linse: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm filmekvivalent)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Når du tar opp film (16:9): 30 mm –...
  • Page 309 3,3 Wh (910 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", TransferJet og TransferJet- logoen •...
  • Page 310 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 311 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Page 312 Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 313: Se I "Cyber-Shot-Brugervejledning" (Html) På Den Medfølgende Cd-Rom

    Se i "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber- shot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Indsæt CD-ROM’en i CD-ROM-drevet. For Windows-brugere: 1 Klik på [Brugervejledning] t [Installer]. 2 Start "Brugervejledning"...
  • Page 314: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele A Udløserknap B Funktionsvælger C Ved optagelse: W/T (zoom)- knap Ved visning: (Afspilningszoom)-knap/ (Indeks)-knap D Blitz E ON/OFF (Strøm)-knap/ Strømlampe F Mikrofon G Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe H Objektiv (TransferJet™)-mærke J LCD-skærm (Afspil)-knap L Krog til håndledsrem (Vejledning i kamera/Slet)- knap N MENU-knap...
  • Page 315: Opladning Af Batteriet

    • Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen afbrydes fra stikkontakten i væggen, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende det originale Sony batteri eller den originale Sony batterioplader. For kunder i andre lande/regioner end...
  • Page 316 • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – Når der bruges et fuldt opladet batteri (medfølger) ved en omgivende temperatur på 25°C.
  • Page 317: Indsætning Af Batteriet/Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på...
  • Page 318: Indstilling Af Uret

    Sådan tages hukommelseskortet/batteriet ud Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet. Batteri: Skub udløsergrebet til batteri. Pas på ikke at tabe batteriet. Bemærk • Fjern aldrig hukommelseskortet/batteriet, når aktivitetslampen (side 6) er tændt. Dette kan muligvis beskadige data i den interne hukommelse/hukommelseskortet. Indstilling af uret Tryk på...
  • Page 319: Optagelse Af Stillbilleder/Film

    Når der vises en indledende [Vejledning i kamera]- meddelelse på skærmen, skal du trykke på [OK]. Optagelse af stillbilleder/film Funktionsvælger : Stillbillede : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned.
  • Page 320: Visning Af Billeder

    Visning af billeder (Slet) Tryk på • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på...
  • Page 321: Vejledning I Kamera

    Vejledning i kamera Dette kamera indeholder en indbygget funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. (Vejledning i kamera) Tryk på / (Vejledning i kamera)-knappen. • [Slet/Vejledning i kamera] vises under visning af billeder. Vælg [Vejledning i kamera].
  • Page 322: Introduktion Af Andre Funktioner

    Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner mens guiden vises. MENU Kontrolknap DISP (Opsætning af skærm): Giver dig mulighed for at ændre...
  • Page 323 Hvidbalance Juster farvetoner på et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetoden. Vælg den lysmålermetode som indstiller hvilken del af Lysmålermetode motivet, der skal måles på, for at bestemme eksponeringen. Indstil til automatisk registrering af optageforhold i Scenegenkendelse Intelligent auto-tilstand. Blød hud-effekt Indstil Blød hud-effekten og effektniveauet. Følsomhed for Indstil Smiludløser-funktionens følsomhed for smilregist.
  • Page 324: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, finder du (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på Optagelsesindstil. Primære indstill. Hukommelseskort- værktøj * Indstillinger af ur * Hvis der ikke er indsat et hukommelseskort, vises der kan kun vælges [Format] og [Filnummer].
  • Page 325: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. Den maksimale størrelse på en filmfil er op til cirka 2 GB. Kapacitet Størrelse 1280×720(Fin) 1280×720(Standard) Tallet i ( ) er den mindste optagetid. •...
  • Page 326 Bemærkninger om optagelse/afspilning • Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt. • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl.
  • Page 327 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og...
  • Page 328 Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 16,4 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 16,1 megapixel Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (svarende til 35 mm film)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Under optagelse af film (16:9): 30 mm –...
  • Page 329 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", TransferJet og TransferJet- logoet •...
  • Page 330 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Page 331 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Page 332 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 333: Vidjeti »Korisnički Priručnik Za Cyber-Shot« (Html) Na Isporučenom Cd-U

    Vidjeti »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Korisničkom priručniku za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporučeno). Umetnite CD-ROM u CD-ROM pogon. Za korisnike OS Windows: 1 Kliknite na [Korisnički priručnik] t [Instaliranje]. 2 Pokrenite »Korisnički priručnik«...
  • Page 334: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata A Okidač B Birač moda C Za snimanje: Tipka zuma (W/T) Za pregledavanje: Poluga (Zum pri reprodukciji)/ poluga (Indeks) D Bljeskalica E Tipka napajanja ON/OFF/ Svjetlo napajanja F Mikrofon G Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo H Objektiv (TransferJet™) oznaka J LCD zaslon K Tipka...
  • Page 335: Punjenje Baterijske Jedinice

    • Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu. • Kad je punjenje završeno, isključite električni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku jedinicu iz punjača baterije. • Koristite isključivo baterijsku jedinicu ili punjač baterije marke Sony. Za korisnike iz ostalih država/ područja osim SAD i Kanade...
  • Page 336 Broj može biti manji ovisno o okolnostima. • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno). – Kad se baterijska jedinica napunjena do punog kapaciteta (isporučeno) koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Page 337: Umetanje Baterijske Jedinice/Memorijske Kartice (Prodaje Se Zasebno)

    Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje baterije nakon umetanja zaključa.
  • Page 338 Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD memorijska kartica SDHC memorijska kartica SDXC memorijska kartica • U ovom se priručniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«. •...
  • Page 339: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Postavite [Format dat. i vrem.], [Ljetno vrijeme] i [Dat. i vrijeme], pa pritisnite [OK].
  • Page 340: Snimanje Fotografija/Videozapisa

    Snimanje fotografija/videozapisa Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač dokraja. Snimanja videozapisa Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja. • Skalu uvećanja mijenjajte polugom W/T (zum). Za završetak snimanja ponovno pritisnite okidač dokraja.
  • Page 341: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika (Brisanje) Odabir slika: B (sljedeća)/b (prethodna) Podešavanje: z Pritisnite tipku za reprodukciju • Kad se slike na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatima reproduciraju na ovom fotoaparatu, pojavljuje se registracijski zaslon za podatkovnu datoteku. Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnoj tipki. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kontrolne tipke.
  • Page 342: Vodič Kroz Fotoaparat

    Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat sadrži interni funkcijski vodič. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata. (Vodič kroz fotoaparat) Pritisnite tipku / (Vodič kroz fotoaparat). • Pri pregledavanju slika prikazuje se [Brisanje/Vodič kroz fotoap.]. Odaberite [Vodič kroz fotoaparat]. Odaberite način pretraživanja iz [Vodič...
  • Page 343: Uvod U Ostale Funkcije

    Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok se vodič prikazuje, isprobajte ostale funkcije.
  • Page 344 Postavke skupa ekspozicije Balans bijele boje Izoštravanje Način mjerenja svjetla Prepoznavanje scena Efekt nježn. tena Osjetljivost otkr. osmijeha Otkrivanje lica Smanjenje zatvaranj. očiju SteadyShot Vodič kroz fotoaparat Pregledavanje Dijaprojekcija Pošaljit. pomoću TransferJet Način prikaza Retuširanje Brisanje Zaštita DPOF Postavite vrstu snimanja sa skupom ekspozicije. Ručno podesite ekspoziciju.
  • Page 345 Rotacija Rotirajte fotografiju ulijevo ili udesno. Odaberite mapu koja sadrži slike koje želite Odabir mape reproducirati. Vodič kroz Pretražujte funkcije fotoaparata prema svojim fotoaparat potrebama. Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu AF osvjetljivač/Mreža/Rezolucija prikaza/Digitalni zum/Autom.
  • Page 346: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(12M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise.
  • Page 347: Napomene Vezane Za Korištenje Fotoaparata

    Napomene vezane za korištenje fotoaparata Izmjena postavke jezika Za izmjenu postavke jezika pritisnite tipku MENU t (Glavne postavke) t [Language Setting]. O upotrebi i njezi Izbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizičkom stresu ili utjecajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu.
  • Page 348 • U blizini lokacije koja generira jake radiovalove, emitira zračenje ili je jako magnetsko polje. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda neće ispravno funkcionirati. • Mjestima gdje ima pijeska i prašine Pazite da pijesak ili prašina ne dospiju u fotoaparat. Ovo može prouzročiti neispravnosti u radu fotoaparata koje se u nekim slučajevima neće moći otkloniti.
  • Page 349 Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom.
  • Page 350: Tehničke Specifikacije

    Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 16,4 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 16,1 megapiksela Objektiv: Sony G 10× zum objektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Pri snimanju videozapisa (16:9): 30 mm –...
  • Page 351 Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).
  • Page 352 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Page 353 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 354 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 355: Verificarea Accesoriilor Livrate

    Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livraţi), folosind un computer. Introduceţi CD-ROM-ul în unitatea CD-ROM. Pentru utilizatorii de Windows: 1 Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install]. 2 Porniţi „Ghid de utilizare”...
  • Page 356: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente A Buton declanșator B Butonul de selectare a modului C Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom) / butonul (Index) D Bliţ E Butonul ON/OFF (Pornire / oprire) / ledul de funcţionare F Microfon G Led temporizator / declanșator zâmbet / Sursa luminoasă...
  • Page 357 S Capac compartiment pentru baterii / card de memorie T Fantă de introducere a acumulatorului U Clapetă de scoatere a acumulatorului V Fantă pentru cardul de memorie W Led de acces...
  • Page 358: Încărcarea Acumulatorilor

    • Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete. • După terminarea procesului de încărcare, scoateţi cablul de alimentare din priză și scoateţi acumulatorii din încărcător. • Folosiţi acumulatori sau încărcătoare Sony originali(e). Pentru clienţii din alte ţări / regiuni decât SUA și Canada...
  • Page 359 • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în următoarele cazuri: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony. – Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. • Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul CIPA și se aplică...
  • Page 360: Introducerea Acumulatorilor / Cardului De Memorie (Se Vinde Separat)

    Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Introduceţi acumulatorii. • Introduceţi acumulatorul ţinând apăsată clapeta de scoatere, după cum se arată...
  • Page 361 Cardurile de memorie compatibile Card de memorie Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie SDXC • În acest manual, produsele din grupul A sunt denumite generic „Memory Stick Duo”.
  • Page 362: Fixarea Orei

    Fixarea orei Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza. Setaţi [Format dată...
  • Page 363: Realizarea De Fotografii Statice / Filme

    Realizarea de fotografii statice / filme Butonul de selectare a modului : Imagine statică : Film Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator.
  • Page 364: Vizualizarea Imaginilor

    Vizualizarea imaginilor (Ștergere) Selectarea imaginilor: B (următoare) / b (anterioară) Setare: z Apăsaţi butonul • Atunci când redaţi imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu un alt aparat foto, apare ecranul de înregistrare a fișierului de date. Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă.
  • Page 365: Ghid Integrat

    Ghid integrat Acest aparat foto este prevăzut cu un ghid de funcţionare integrat. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi. (Ghid integrat) Apăsaţi butonul / (Ghid integrat). • Atunci când vizualizaţi imagini, se afișează [Șterge/Ghid integrat]. Selectaţi [Ghid integrat]. Alegeţi o metodă...
  • Page 366: Prezentarea Altor Funcţii

    Prezentarea altor funcţii Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii / filmării sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce ghidul este afișat, testaţi celelalte funcţii.
  • Page 367 Setări variaţie Setaţi tipul fotografierii cu variaţie de expunere. expunere Reglaţi manual expunerea. Reglaţi sensibilitatea luminoasă. Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini. Focalizare Selectaţi metoda de focalizare. Selectaţi modul de măsurare care determină care Mod măsurare parte a subiectului va fi măsurată...
  • Page 368 DPOF Rotește Selectează folder Ghid integrat Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii / filmării sau în timpul redării, setările implicite din ecranul Setări fotografiere Setări principale Instrument card memorie* Setări ceas * Dacă nu aţi introdus un card de memorie, va fi afișat memorie int.) și veţi putea selecta numai [Format] și [Număr fișier].
  • Page 369: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de memorie. Imagini statice Capacitate Dimensiune 16:9(12M) Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare.
  • Page 370: Observaţii Privind Utilizarea Aparatului Foto

    Observaţii privind utilizarea aparatului foto Modificarea setării limbii Pentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU t (Setări principale) t [Language Setting]. Despre utilizare și întreţinere Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi produsul să...
  • Page 371 Nu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri • Într-un loc foarte cald, rece sau umed În locuri precum o mașină parcată la soare, carcasa aparatului foto se poate deforma și acest lucru poate provoca defecţiuni. • În lumina directă a soarelui sau lângă un radiator Carcasa aparatului foto se poate decolora sau deforma și acest lucru poate provoca defecţiuni.
  • Page 372 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Page 373: Date Tehnice

    Aprox. 16,4 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,1 megapixeli Obiectiv: Obiectiv Sony G zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (echivalent film 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) La înregistrarea de filme (16:9):...
  • Page 374 3,4 Wh (960 mAh) minimă: 3,3 Wh (910 mAh) Designul și datele tehnice pot fi modificate fără preaviz. Mărci înregistrate • Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, TransferJet și sigla TransferJet...
  • Page 376: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Page 377 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Page 378 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Page 379: Bakınız, Verilen Cd Rom Içindeki "Cyber Shot Kullanıcı Kılavuzu" (Html)

    Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” (HTML) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” nu (HTML) okuyun. CD ROM’u CD ROM sürücüsüne takın. Windows kullanıcıları için: 1 [Kullanıcı...
  • Page 380: Parçaları Tanıma

    Parçaları tanıma A Deklanşör B Mod kadranı C Çekim için: W/T (zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi D Flaş E ON/OFF (Güç) düğmesi/Güç lambası F Mikrofon G Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı H Mercek (TransferJet™) işareti J LCD ekran (Kayıttan gösterme) düğmesi...
  • Page 381: Pilin Şarj Edilmesi

    •Şarj aletini en yakın duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. ABD ve Kanada dışındaki ülkelerde/ bölgelerde yaşayan müşteriler için Güç kablosu...
  • Page 382 Bu sayı koşullara bağlı olarak daha az olabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda çekim yapıldığı zamanlar içindir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanımı. –25°C bir ortam sıcaklığında tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) kullanıldığı zaman.
  • Page 383: Pilin/Hafıza Kartının (Ayrı Olarak Satılır) Takılması

    Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması Çentikli köşenin doğru tarafa baktığından emin olun. Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. •Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Pili takın. •Pil çıkarma düğmesine basarak, şekilde gösterildiği gibi pili takın. Taktıktan sonra pil çıkarma düğmesinin kilitlendiğinden emin olun.
  • Page 384 Kullanabileceğiniz hafıza kartları Hafıza kartı Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo SD hafıza kartı SDHC hafıza kartı SDXC hafıza kartı •Bu el kitabında, A kısmında belirtilen ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” olarak anılmaktadır. •Bu kullanma kılavuzunda, B’deki ürünlerin tümü SD kart olarak anılacaktır. •Video kaydederken, Mark2 “Memory Stick Duo”...
  • Page 385: Saatin Ayarlanması

    Saatin ayarlanması ON/OFF (Güç) ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınız zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekranı görüntülenir. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] ayarlarını yaptıktan sonra [OK] düğmesine basın. •Gece yarısı...
  • Page 386: Hareketsiz Görüntüler/Filmler Çekme

    Hareketsiz görüntüler/filmler çekme : Hareketsiz görüntü : Film Hareketsiz görüntüler çekme Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü odağa gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre sonuna kadar basın. Film çekerken Kaydı başlatmak için deklanşöre sonuna kadar basın.
  • Page 387: Görüntüleri Izleme

    Görüntüleri izleme (Sil) Görüntüleri seçin: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlayın: z (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Bir hafıza kartındaki, başka fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf makinesinde kayıttan gösterildiği zaman, veri dosyası kayıt ekranı gözükür. Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Film izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z tuşuna basın.
  • Page 388: İç Kullanım Kılavuzu

    İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesi bir iç işlev kılavuzu içerir. Bu, fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini aramanızı sağlar. (İç Kullanım Kılavuzu) / (İç Kullanım Kılavuzu) düğmesine basın. •Görüntüler izlerken, [Sil/İç Kullanım Kılavuzu] ekrana gelir. [İç Kullanım Kılavuzu] işlevini seçin. [İç...
  • Page 389: Diğer Işlevlerin Tanıtımı

    Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstündeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler arasından kolayca seçim yapabilmenizi sağlayacak bir İşlev Kılavuzu ile donatılmıştır. Kılavuzu görüntülerken, diğer işlevleri deneyin. MENU Kontrol düğmesi DISP (Ekran Görünümü...
  • Page 390 Beyaz Dengesi Odak Metraj Kipi Sahne Tanıma Yumuşak ten efekti Gülüms. Algı Hassaslığı Yüz Algılama Kapalı Göz Giderme SteadyShot İç Kullanım Kılavuzu İzleme Slayt gösterisi TransferJet yoluyla gönderir İzleme Modu Rötuş Koru DPOF Döndür Klasör seç Pozlamayı elle ayarlayın. Işık hassasiyetini ayarlayın. Bir görüntünün renk tonlarını...
  • Page 391: Hareketsiz Görüntü Sayısı Ve Filmlerin Kayıt Süresi

    İç Kullanım Fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini Kılavuzu arayın. Ayar öğeleri Çekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) ekranında değiştirebilirsiniz. AF Işığı/Izgara Çizgisi/Ekran Çözünürlüğü/Dijital Zoom/Otomatik Yöneltme/Krmızı Göz Giderme/ Çekim Ayarları Kapalı Göz Alarmı Sesli Uyarı/Language Setting/İşlev Kılavuzu/Ekran rengi/Demo Modu/Sıfırla/COMPONENT/Video Çıkışı/USB Bağlantı/LUN Ayarları/Müzik İndir/ Ana Ayarlar...
  • Page 392: Fotoğraf Makinesinin Kullanımıyla Ilgili Notlar

    Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Bir video dosyasının maksimum boyutu yaklaşık 2 GB’dir. Kapasite Boyut 1280×720(Fine) 1280×720(Standart) ( ) içindeki sayı minimum kayıt yapabilme süresidir. •Videoların kayıt yapabilme süreleri, fotoğraf makinesi çekim sahnesine bağlı...
  • Page 393 TransferJet uyumlu aygıt: Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar •Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru çalıştığından emin olmak için bir deneme kaydı yapın. •Bu fotoğraf makinesi toza, serpintiye karşı korumalı veya su geçirmez değildir. •Fotoğraf makinesini suya maruz bırakmayın. Eğer makinenin içine su girerse, bir arıza oluşabilir.
  • Page 394 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Page 395: Teknik Özellikler

    Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 16,4 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 16,1 Megapiksel Mercek: Sony G 10× zum merceği f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film eşdeğeri)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Film (16:9) çekimi yaparken:...
  • Page 396 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Tasarım ve özelliklerin önceden bildirimde bulunmadan değiştirilme hakkı saklıdır. Ticari markalar •Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, TransferJet ve TransferJet logosu •Windows Microsoft Corporation...
  • Page 397 Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
  • Page 398 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Page 404 v V b B z...
  • Page 410 v V b B...
  • Page 417 × ×...
  • Page 421 × ×...
  • Page 422 × × × ×...

Table of Contents