Sony MZ-N1 Operating Instructions Manual

Sony MZ-N1 Operating Instructions Manual

Minidisc & dat walkman®: netmd™ walkman® player/recorder
Hide thumbs Also See for MZ-N1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions _________________________
Mode d'emploi _______________________________
Manual de instrucciones________________________
WALKMAN is a trademark of Sony Corporation.
MZ-S1
© 2002 Sony Corporation
3-239-099-14(1)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MZ-N1

  • Page 1 Portable MiniDisc Recorder Operating Instructions _________________________ Mode d’emploi _______________________________ Manual de instrucciones________________________ WALKMAN is a trademark of Sony Corporation. MZ-S1 © 2002 Sony Corporation 3-239-099-14(1)
  • Page 2 Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MZ-S1 Serial No.
  • Page 3 Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: MZ-S1 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 USA Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This...
  • Page 4 • In no event will SONY be liable for any financial damage, or loss of profits, including claims made by third parties, arising out of the use of the software supplied with this recorder.
  • Page 5 This operating instructions explains how to operate the portable MiniDisc recorder itself. For details on how to use the supplied software (OpenMG Jukebox), refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Overview ... 10 Checking the supplied accessories ...11 Looking at the controls ... 12 Getting started! ... 15 Recording an MD right away! (Synchro-recording) ... 17 Transferring songs from the computer to the MiniDisc (Check-out) ... 22 Playing an MD right away! ...
  • Page 7 Various ways of playback ... 35 Using the group function (Group Mode) ... 35 Listening to tracks in a specific group (Group Mode Playback) ... 35 Selecting and playing groups (Group Skip Mode) ... 35 Changing play modes ... 36 Emphasizing bass (DIGITAL MEGA BASS) ...
  • Page 8 Additional information ... 51 Precautions ...51 System limitations ...54 Troubleshooting ...56 List of menus ...59 Messages ...64 Specifications ...66 Explanations ...67 Index ...68...
  • Page 10: Overview

    Overview What you can do with your MD Walkman You can easily transfer digital audio files from your computer to the MiniDisc using this product, and carry it anywhere to enjoy. Store digital audio files on your computer*. Transfer the files to the MiniDisc Walkman.
  • Page 11: Checking The Supplied Accessories

    • The recorded music is limited to private use only. Use of the music beyond this limit requires permission of the copyright holders. • Sony is not responsible for music files that are not saved on your computer due to unsuccessful recording from CD or music downloading.
  • Page 12: Looking At The Controls

    Looking at the controls Front of the recorder Display window GROUP/CANCEL button MENU/ENTER button DC IN 3V jack Buckle T MARK/REC button END SEARCH button USB connecting jack LINE IN (OPTICAL) jack i (headphones/earphones) jack...
  • Page 13 Rear of the recorder Hand strap attachment point HOLD switch X (pause) button Buckle Battery compartment lid OPEN switch Using the hand strap While jogging, use the supplied hand strap. Put your hand between the recorder and the strap, and then hold the recorder as the illustrations below: 5 way thumb control key Push the key in any of the four...
  • Page 14 The display window of the recorder L P 2 . 4 MONO (monaural) indication LP mode indication Mega bass indication Disc indication Shows that the disc is rotating for recording, playing or editing an MD. Level meter Shows the volume of the MD being played or recorded.
  • Page 15: Getting Started

    Getting started! Insert an alkaline dry battery. Lift up the buckle and the battery compartment lid to open. Using on a house current Connect the AC power adaptor. It is preferable to use the recorder on house current when recording for a long time. Battery life LR6 (SG) alkaline dry battery Recording...
  • Page 16 Connect the headphones/ earphones and unlock the HOLD control. Pull off the rubber cap that covers the i jack. Connect the headphones/earphones to the i jack. Slide the HOLD switch in the direction shown in the illustration below: Connect firmly. to i Headphones/earphones HOLD...
  • Page 17: Recording An Md Right Away! (Synchro-Recording)

    Recording an MD right away! (Synchro-recording) This section explains the basic procedure for making digital recordings using an optical cable connected to a CD player, Digital TV or other digital equipment. (For further information, see “System limitations” (page 54)) During synchro-recording, the recorder starts and stops recording in sync with the sound source.
  • Page 18 Close the buckle. Make connections. firmly and completely into the appropriate jacks) CD player, MD player, DVD to a wall video player, etc. outlet AC power adaptor to DC IN 3V ∗ See “Optional accessories” (page 66) (Insert the cables...
  • Page 19 Record an MD. Control key >) SEARCH MENU/ENTER To stop recording, press x. After you press x to stop, the recorder will automatically turn off in about 10 seconds (when using the dry battery) or about 3 minutes (when using the AC power adaptor). To cancel synchro-recording Press .
  • Page 20 • Make sure the MD is not record-protected (page 52). • Premastered MDs cannot be recorded over. About the DSP TYPE-R for ATRAC “TYPE-R” is a high-level Sony specification used in the Digital Signal Processor (DSP), which is the heart of the MiniDisc sound. This...
  • Page 21 • For longer recording, follow step 1 of “Long- time recording (MDLP)” (page 28) to select the recording mode, and then start the procedure of synchro-recording. • LINE IN (OPTICAL) jack is for both digital and analog input. The recorder automatically recognizes the type of line cable and switches to digital or analog input.
  • Page 22: Transferring Songs From The Computer To The Minidisc (Check-Out)

    Transferring songs from the computer to the MiniDisc (Check-out) Install the supplied OpenMG Jukebox software onto your computer. For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions. Note When you connect the recorder to your computer for the first time, make sure to install the “OpenMG Jukebox software”...
  • Page 23 Record audio data to the OpenMG Jukebox. For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions. The display window on the recorder appears as shown below when the recorder is connected to your computer. Transfer the music file to the recorder (Check-out).
  • Page 24: Playing An Md Right Away

    Playing an MD right away! Insert an MD. Before you open the MD disc lid, open the buckle first. Slide the OPEN switch to the direction of the arrow shown in the illustration below. Close the buckle. Insert an MD with the label side facing front, and press the lid down to close.
  • Page 25 Play an MD. Control key (VOL +/–/ N/x) Press N. A short beep sounds in the headphones/ earphones. Find the beginning of the current track or a previous track Find the beginning of the next track Go backwards while playing Go forward while playing Pause Remove the MD...
  • Page 26: Various Ways Of Recording

    The input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Connect the recorder to a CD player or a cassette recorder using either digital (optical) input or analog (line) input. To record, see “Recording an MD right away! (Synchro-recording)” (page 17) to record using digital (optical) input, and “Recording in analog (Analog Recording)”...
  • Page 27: Recording In Analog (Analog Recording)

    Line cable* to LINE IN (OPTICAL) ∗ Use the connecting cords without an attenuator. To connect to a portable CD player with a stereo mini-jack, use the RK-G136 connecting cord. For more information on connecting cords, see (“Optional accessories”, page 66).
  • Page 28: Long-Time Recording (Mdlp)

    Long-time recording (MDLP) Select each recording mode according to the recording time that you want. Stereo recording is possible at 2 times (LP2) or 4 times (LP4) the normal (stereo) recording time. Monaural recording at 2 times normal recording time is also possible. MDs recorded in monaural, LP2, or LP4 mode can be played back only on MD players or recorders with...
  • Page 29: Recording Tracks Using The Group Function (Group Mode Recording)

    Press . or > repeatedly until “OFF” flashes in the display, and then press ENTER. If you want “LP:” added, select “ON” in this step, and then press ENTER. Note “LP:” is added to tracks checked-out in LP stereo from your computer regardless of the “LP Stamp”...
  • Page 30: To Activate Group Mode (Group Mode Recording)

    How is group information recorded? When recording in group mode, the group information is written to the disc name recording area. This information consists of text strings that are written as shown in the following example. Disc name recording area Example Disc name: “Favorites”...
  • Page 31: Recording A Track Into An Existing Group

    Recording a track into an existing group • Turn group mode on. • Insert a disc with group settings. Press GROUP. “ ” flashes in the display and you can select a group directly (Group Skip Mode) (page 35). Within 5 seconds, press . or > repeatedly until the group you want the track to belong to appears.
  • Page 32: Adding Track Marks Automatically (Auto Time Stamp)

    Notes • The setting will remain even after the power is turned off. • If you start recording while the recorder is in play-pause mode, the recording will begin from the point at which it is paused even when the “R-Posi” is set to “Fr End”. Adding track marks automatically (Auto Time Stamp)
  • Page 33: Adjusting The Recording Level Manually (Manual Recording)

    Adjusting the recording level manually (Manual Recording) When you record, the sound level is adjusted automatically. If necessary, you can set the recording level manually during both analog and digital recording. Control key (./>/N) MENU/ENTER Press REC while pressing X. The recorder stands by for recording.
  • Page 34: Checking The Remaining Recordable Time

    Checking the remaining recordable time You can check the remaining time, track number, etc. when recording or during stop. Group-related items appear only when a track with group settings is played and then stopped. Control key (./>) MENU/ENTER While the recorder is recording or stopped, press MENU.
  • Page 35: Various Ways Of Playback

    Various ways of playback Using the group function (Group Mode) The recorder can operate various playback with a disc which has group settings. For more information on group mode, see “Recording tracks using the group function (Group Mode Recording)” (page 29) Control key (./>) GROUP...
  • Page 36: Changing Play Modes

    When group mode is off: Disc Track number 1 2 3 Skip Skip When group mode is on: Disc Group 2 Group 1 Track Track number number 1 2 3 Skip Skip • Insert a disc with group settings. Press GROUP. “...
  • Page 37: Emphasizing Bass (Digital Mega Bass)

    On B/A Normal/(none) All the tracks are played once. AllRep/ All the tracks are played repeatedly. 1 Rep/ A single track is played repeatedly. Shuf.R/Shuf After the currently selected track finishes playing, the remaining tracks are played repeatedly in random order. You can specify play mode for a selected group when group mode is on.
  • Page 38: Checking The Remaining Time Or The Playing Position

    Checking the remaining time or the playing position You can check the track name, disc name, etc. during playback. Group-related items appear only when a track with group settings is played. Control key (./>) MENU/ENTER While the recorder is playing, press MENU.
  • Page 39: Editing Recorded Tracks

    Editing recorded tracks You can edit your recordings by adding/ erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited. • You cannot edit tracks on an MD that is record-protected. Before editing tracks, close the tab on the side of the MD (page 52). •...
  • Page 40: Labeling Recordings

    Labeling recordings Insert a disc and do the following operations: To label a track Start playing or recording a track you want to label, and label the track while playing or recording operations. To label a group Turn group mode on (page 30) and start playing or recording a track within the group you want to label, and label the group while playing or...
  • Page 41: Relabeling Recordings

    Relabeling recordings Insert a disc and do the following operations: To relabel a track Start playing a track you want to relabel, and change a track name during playback operation. To relabel a group Turn group mode on (page 30) and start playing or recording a track within the group you want to relabel, and change the group name while...
  • Page 42: To Release A Group Setting

    Control key (./>) GROUP MENU/ENTER While the recorder is stopped, press MENU. Press . or > repeatedly until “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER. Press . or > repeatedly until “G:Set” flashes in the display, and then press ENTER. The track number of the first track (“STR”) appears in the display.
  • Page 43: Moving Recorded Tracks

    Press x. Press MENU. Press . or > repeatedly until “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER. Press . or > repeatedly until “G:Rls” flashes in the display, and press ENTER. “G:Rls?” and “ENTER” appear in the display. Press ENTER.
  • Page 44: Moving A Track To A Different Group

    Moving a track to a different group • Insert a disc with group settings Control key (./>) GROUP/ CANCEL MENU/ENTER Press GROUP for 2 seconds or more. “ ” lights up in the display group mode turns on. While playing the track you want to move, press MENU.
  • Page 45: Adding A Track Mark

    Adding a track mark You can add track marks so that the part after the new track mark is counted as a new track. The track numbers will increase as follows: You cannot add a track mark on a track that has been checked-out from your computer.
  • Page 46: Erasing Tracks

    When you erase a track mark, name assigned to the mark is also erased. Notes • When you erase a track mark between the two consecutive tracks that are registered into different groups while group mode is off, the second track is re-registered into the group containing the first track.
  • Page 47: To Erase A Group

    Press . or > repeatedly until “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER. “ ” and “D:Name” flash in the display. Press . or > repeatedly until “ ” and “D:Ers” flash in the display, and then press ENTER. “Erase?”...
  • Page 48: Other Operations

    Other Operations Protecting your hearing (AVLS) The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears. Control key (./>) MENU/ENTER Press MENU. Press . or > repeatedly until “OPTION” flashes in the display, and then press ENTER again.
  • Page 49: Locking The Controls (Hold)

    Locking the controls (HOLD) To prevent the buttons from being accidentally operated when you carry the recorder, use this function. Move HOLD in the direction of the To unlock the controls Move HOLD in the opposite direction of the arrow to unlock the controls. HOLD...
  • Page 50: Power Sources

    Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry battery (produced in Japan). To prevent interrupted recording due to drained battery, use new battey for recording operations.
  • Page 51: Additional Information

    • We recommend the packing to be changed every year. Change the packing at an authorized Sony Service Facility. On power sources • Use house current, LR6 (size AA) battery. • For use in your house: Use the AC power adaptor supplied with this recorder.
  • Page 52: To Protect A Recorded Md

    Caring for others Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate of the people around you. On the MiniDisc cartridge • When carrying or storing the MiniDisc, keep it in its case. •...
  • Page 53 Sony dealer. (If a trouble occurred when the disc was in the recorder, we recommend that the disc be left in the recorder when you consult Recordable your Sony dealer so that the cause of trouble may be better understood.) Recordable Terminals...
  • Page 54: System Limitations

    System limitations The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes.
  • Page 55 Symptom The playing time of a checked-out track is different from the time that appears on your computer monitor. You cannot check out tracks that will fill up the remaining recording time on the disc. (For example, you cannot check-out tracks that total 160 minutes to an 80- minute disc in LP2 stereo mode.)
  • Page 56: Troubleshooting

    Troubleshooting Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer. Refer to “Messages” (page 64) as well. Symptom The recorder does not work or works poorly. Cause/Solution • Audio sources may not be securely connected.
  • Page 57 , Install the OpenMG software into your computer first, and “No SIG” appears in • There is no digital signal from the portable CD player. the display when , When recording digitally from a portable CD player, use the recording from a portable CD player.
  • Page 58 Symptom An MD is not played from the first track. Playback sound skips. Sound has a lot of static. Cannot find the track marks. The disc cannot edit on other component. Momentary noise is heard. The display window is not normal. Cause/Solution •...
  • Page 59: List Of Menus

    List of menus Menu functions Press MENU, and press . or >. Menu on the Functions recorder EDIT Selecting editing operations (labeling, erasing tracks, discs, or groups, etc.) (page 40 to 44, 46 and 47). DISP Displaying elapsed playing time, remaining playing time, etc. (page 34 and 38).
  • Page 60 Tables of Menus The menus provided on the recorder for each operating status are shown on this and the following pages. Each chart shows the various menus and the menu items that can be selected at each menu level. See “List of menus” (page 59) for details on menu operations. Menus and menu items toggle in the display.
  • Page 61 continued from the previous page SYNC-R OPTION AVLS Appears only when the recorder is in group mode and a group other than “GP --” is selected. Appears only when the recorder is in group mode. Selectable only when group mode is turned off. Press CANCEL on the recorder to cancel a menu operation.
  • Page 62 Menus and menu items selected while the recorder is playing EDIT T:Name DISP LapTim P-MODE Normal BASS OPTION AVLS Appears only when the recorder is in group mode and a group other than “GP --” is selected. Appears only when the recorder is in group mode. Press CANCEL on the recorder to cancel a menu operation.
  • Page 63 Menus and menu items selected while the recorder is recording EDIT T:Name DISP LapTim RecVol Auto R-MODE BASS TimeMK SYNC-R OPTION AVLS Appears only when the recorder is in group mode. Appears only when the recorder is in standby mode. Press CANCEL on the recorder to cancel a menu operation.
  • Page 64: Messages

    Messages If the following messages flash in the display window, check the messages below. Error message Meaning/Remedy BLANK • An MD with no recording on it is inserted. BUSY • You tried to operate the recorder while it was accessing the recorded data.
  • Page 65 Error message Meaning/Remedy FULL • You tried to enter more than 200 letters to label a single track or disc. • You tried to enter a total of more than 1,700 letters for track or disc names. , Enter a shorter name for the track, group, or disc (page 39), or set the “LPStmp”...
  • Page 66: Specifications

    5 mW + 5 mW, load impedance 16 ohm General Power requirements Sony AC Power Adaptor (supplied) connected at the DC IN 3 V jack (country model in parentheses): 120 V AC, 60 Hz (USA, Canada)
  • Page 67: Explanations

    Explanations What is “Net MD”? Net MD is a format of that allows the high- speed transfer of audio data from a computer to a MiniDisc device over a USB (Universal Serial Bus) cable using the highly sophisticated OpenMG and MagicGate copyright protection technology.
  • Page 68: Index

    Index Accessories optional supplied Auto Time Stamp AVLS Battery battery life dry battery Beep sound Checking playing position remaining time Check-out Cleaning Connecting analog digital to computer DIGITAL MEGA BASS DSP TYPE-R Erasing a group a track a whole disc G-PROTECTION Group erase...
  • Page 70 • OpenMG et son logo sont des marques de Sony Corporation. • Brevets américains et étrangers sous licence de Dolby Laboratories. • Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs...
  • Page 71 • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet...
  • Page 72 Table des matières Présentation ... 8 Vérification des accessoires fournis ...9 Présentation des commandes ... 10 Mise en service ... 13 Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) ... 15 Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (exportation) ... 20 Lecture directe d’un MD ...
  • Page 73 Différents modes de lecture ... 36 Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ... 36 Lecture de plages dans un ordre spécifique (lecture en mode groupe) ... 36 Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ... 36 Changement des modes de lecture ...
  • Page 74 Informations complémentaires ... 53 Précautions ...53 Limites du système ...57 Dépannage ...59 Liste des menus ...62 Messages ...67 Spécifications ...70 Explications ...71 Index ...72...
  • Page 76: Présentation

    Présentation Fonctionnalités de l’enregistreur MD Walkman Cet appareil permet de transférer aisément des fichiers audionumériques de votre ordinateur vers le MiniDisc et de les emporter partout. Enregistrement de fichiers audio- numériques sur votre ordinateur*. Transfert de fichiers vers le MiniDisc Walkman.
  • Page 77: Vérification Des Accessoires Fournis

    • Sony ne peut être tenu responsable du non-enregistrement de fichiers musicaux dû à un échec de l’enregistrement depuis le CD ou du téléchargement de ces fichiers.
  • Page 78: Présentation Des Commandes

    Présentation des commandes Avant de l’enregistreur Fenêtre d’affichage Touche GROUP/CANCEL Touche MENU/ENTER Prise DC IN 3V Capot Touche T MARK/REC Touche END SEARCH Prise de connexion USB Prise LINE IN (OPTICAL) Prise i (casque/écouteurs)
  • Page 79 Arrière de l’enregistreur Point de fixation de la dragonne Commutateur HOLD Touche X (pause) Capot Couvercle du compartiment des piles Commutateur OPEN Utilisation de la dragonne Vous pouvez utiliser la dragonne fournie pendant votre jogging, par exemple. Placez la main entre l’enregistreur et la sangle, puis tenez l’appareil comme illustré ci-dessous : Touche de commande au pouce à...
  • Page 80 Fenêtre d’affichage de l’enregistreur L P 2 . 4 Indicateur MONO (monaural) Indicateur du mode LP Indicateur Mega Bass Indicateur de disque Indique si le disque tourne pour l’enregistrement, la lecture ou le montage d’un MD. Indicateur de niveau Indique le niveau du volume du MD en cours de lecture ou d’enregistrement.
  • Page 81: Mise En Service

    Mise en service Insertion d’une pile sèche alcaline. Soulevez le capot et le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir. Utilisation sur le secteur Raccordez l’adaptateur secteur. Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur secteur lors d’enregistrements de longue durée. Durée de vie des piles Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 82 Raccordement du casque/des écouteurs et déverrouillage de la commande HOLD. Retirez le capuchon en caoutchouc recouvrant la prise i. Raccordez le casque/les écouteurs à la prise i. Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens illustré ci-dessous : Raccordez fermement. vers i Casque/écouteurs HOLD...
  • Page 83: Enregistrement Direct D'un Md (Enregistrement Synchronisé)

    Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. (Pour plus d’informations, reportez-vous à «Limites du système»...
  • Page 84 Fermez le capot. Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées). Lecteur CD, lecteur MD, vers une lecteur DVD, etc. prise murale Adaptateur secteur vers DC IN 3V ∗ Voir «Accessoires en option» (page 70) Fiche optique Câble optique POC-15B*, etc.
  • Page 85 Enregistrement d’un MD. Touche de commande >) SEARCH MENU/ENTER Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la pile sèche) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur).
  • Page 86 • Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés. A propos du système DSP TYPE-R développé pour ATRAC «TYPE-R» est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal Processor – traitement du signal numérique), qui est au centre du son du MiniDisc. Cette technologie permet de doubler la capacité...
  • Page 87 • Vous ne pouvez réaliser un enregistrement numérique que via une sortie de type optique. • Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD portable, mettez-le en mode pause, puis lancez la procédure d’enregistrement sur l’enregistreur. • Notez les points suivants lors de l’enregistrement à...
  • Page 88: Transfert De Chansons D'un Ordinateur Vers Le Minidisc (Exportation)

    Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (exportation) Installation du logiciel OpenMG Jukebox fourni sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi d’OpenMG Jukebox. Remarque Lors de la première connexion de l’enregistreur à l’ordinateur, veillez à installer «OpenMG Jukebox software»...
  • Page 89 Enregistrement des données audio vers OpenMG Jukebox. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi d’OpenMG Jukebox. La fenêtre d’affichage de l’enregistreur apparaît comme illustré ci-dessous lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur. Transfert de fichiers musicaux vers l’enregistreur (exportation). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi d’OpenMG Jukebox. Remarques •...
  • Page 90: Lecture Directe D'un Md

    Lecture directe d’un MD Introduction d’un MD. Avant d’ouvrir le couvercle du MD, soulevez le capot. Faites glisser le commutateur OPEN dans le sens de la flèche, comme illustré ci-dessous. Fermez le capot. Introduisez un MD étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
  • Page 91 Lecture d’un MD. Touche de commande (VOL +/–/ N/x) Appuyez sur N. Un bref bip sonore retentit dans le casque/les écouteurs. Appuyez sur VOL +/– pour régler le volume. Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage. Pour Localiser le début de la plage en cours ou d’une plage précédente Localiser le début de la plage suivante Revenir en arrière en cours de lecture...
  • Page 92: Différents Modes D'enregistrement

    Différents modes d’enregistrement Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne).
  • Page 93 Remarque Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement : • lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique (optique). • lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée numérique (optique).
  • Page 94: Enregistrement En Mode Analogique (Enregistrement Analogique)

    Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogique, mais sera enregistré numériquement sur le disque. Pour raccorder une source sonore, un câble de ligne en option est indispensable. Lors du branchement du câble, veillez à insérer fermement les connecteurs.
  • Page 95: Enregistrement Longue Durée (Mdlp)

    Enregistrement longue durée (MDLP) Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2 ) ou 4 (LP4 ) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement monaural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible.
  • Page 96 Appuyez sur MENU pendant que l’enregistreur est à l’arrêt. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « OPTION» clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « LPStmp» clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 97: Enregistrement De Plages À L'aide De La Fonction De Groupe

    Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe) Définition de la fonction de groupe (mode groupe) Cette fonction permet de séparer les plages d’un disque en différents groupes pour la lecture, l’enregistrement et le montage. Lorsque le mode groupe est désactivé.
  • Page 98: Pour Activer Le Mode Groupe (Enregistrement En Mode Groupe)

    Remarques • Le réglage de la fonction de groupe est mémorisé, même si vous éjectez le MD ou mettez l’enregistreur hors tension. • En mode groupe, l’enregistreur considère toutes les plages sans réglage de groupe comme faisant partie du dernier groupe du disque.
  • Page 99: Enregistrement D'une Plage Dans Un Groupe Existant

    Enregistrement d’une plage dans un groupe existant • Activez le mode groupe. • Insérez un disque avec des réglages de groupe. Appuyez sur GROUP. « » clignote dans la fenêtre d’affichage et vous pouvez sélectionner un groupe directement (mode saut de groupe) (page 36). Dans les 5 secondes, appuyez plusieurs fois sur .
  • Page 100: Ajout Automatique De Repères De Plage (Auto Time Stamp)

    Pour démarrer l’enregistrement au point actuel Sélectionnez «FrHere» à l’étape 4. Pour enregistrer provisoirement sans écraser le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH avant le début de l’enregistrement. L’enregistrement commencera après la dernière plage, même si «R-Posi» est réglé sur «FrHere»...
  • Page 101: Réglage Manuel Du Niveau D'enregistrement (Enregistrement Manuel)

    Lorsque l’intervalle fixé pour Auto Time Stamp dépasse la durée d’enregistrement écoulée : L’enregistreur ajoute un repère de plage lorsque l’intervalle Auto Time Stamp est écoulé. Exemple : trois minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto Time Stamp est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté...
  • Page 102 Démarrez la lecture de la source. Tout en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur . ou sur >. Réglez le niveau pour que l’entrée maximum s’allume au cinquième segment de l’indicateur de niveau. Si le sixième segment s’allume, appuyez sur .pour diminuer le niveau.
  • Page 103: Vérification Du Temps D'enregistrement Restant

    Vérification du temps d’enregistrement restant Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de groupe est lue, puis arrêtée. Touche de commande (./>)
  • Page 104: Différents Modes De Lecture

    Différents modes de lecture Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) L’enregistreur peut effectuer diverses lectures avec un disque disposant du réglage de groupe. Pour plus d’informations sur le mode groupe, reportez-vous à «Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)»...
  • Page 105: Changement Des Modes De Lecture

    Lorsque le mode groupe est désactivé : Disque Numéro de plage 1 2 3 Saut Saut Lorsque le mode groupe est activé : Disque Groupe Groupe 1 Numéro Numéro de plage de plage 1 2 3 Saut Saut • Insérez un disque avec des réglages de groupe.
  • Page 106: Renforcement Des Graves (Digital Mega Bass)

    Sur B/A Normal/(aucun) Toutes les plages sont lues une fois. AllRep/ Toutes les plages sont lues de façon répétée. 1 Rep/ Une seule plage est lue à plusieurs reprises. Shuf.R/Shuf Après la lecture de la plage sélectionnée, les autres plages sont reproduites de façon répétée dans un ordre aléatoire.
  • Page 107: Vérification De La Durée Restante Ou De La Position De Lecture

    Vérification de la durée restante ou de la position de lecture Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cours de lecture. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de groupe est lue. Touche de commande (./>)
  • Page 108: Montage De Plages Enregistrées

    Montage de plages enregistrées Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des MD. Il n’est pas possible de monter des MD préenregistrés. • Vous ne pouvez pas monter des plages sur un MD protégé...
  • Page 109: Identification Des Enregistrements

    Identification des enregistrements Introduisez un disque et procédez comme suit : Pour identifier une plage Démarrez la lecture ou l’enregistrement d’une plage à identifier, et identifiez-la pendant la lecture ou l’enregistrement. Pour identifier un groupe Activez le mode groupe (page 30) et démarrez la lecture ou l’enregistrement d’une plage du groupe à...
  • Page 110: Modification De L'identification D'enregistrements

    Remarques • Si l’enregistrement est arrêté pendant l’identification d’une plage, d’un groupe ou d’un disque en cours d’enregistrement, ou s’il passe à la plage suivante pendant l’identification d’une plage, l’entrée existante à ce point est automatiquement saisie. • «LP:» est automatiquement ajouté au début du titre des plages enregistrées en mode MDLP (page 27).
  • Page 111 • L’enregistrement de plages non consécutives est impossible (par exemple, la plage 3 ne peut pas être enregistrée dans un groupe contenant les plages 5 à 7). • Les plages apparaissent toujours selon l’ordre du disque, et non l’ordre au sein du groupe (même si le mode groupe est activé) •...
  • Page 112: Pour Annuler Un Réglage De Groupe

    Pour annuler un réglage de groupe • Insérez un disque avec des réglages de groupe. Touche de commande (./>/x) GROUP MENU/ENTER Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes pour passer en mode groupe. Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir «Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe)»...
  • Page 113: Déplacement D'une Plage Dans Un Autre Groupe

    Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « « T:Move» clignotent dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Dans l’exemple ci-dessus, «003 t» et «t 003» apparaissent en alternance dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur . ou sur > pour sélectionner le numéro de la plage de destination.
  • Page 114: Modification De L'ordre D'un Groupe Sur Un Disque (Déplacement De Groupe)

    Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (déplacement de groupe) • Insérez un disque avec des réglages de groupe Touche de commande (./>) GROUP/ CANCEL MENU/ENTER Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes. « » s’allume dans la fenêtre d’affichage et le mode groupe est activé.
  • Page 115: Suppression De Repères De Plage

    Vous pouvez utiliser Auto Time Stamp pour ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés (sauf pendant un enregistrement numérique) (page 32). Suppression de repères de plage Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d’enregistrement est faible.
  • Page 116: Effacement De Plages

    Effacement de plages Remarque Il est impossible d’effacer des plages exportées à partir de votre ordinateur. Il est impossible d’effacer un groupe ou un disque entier s’il contient une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou les plages dans OpenMG Jukebox. Touche de commande (./>)
  • Page 117: Pour Effacer Un Groupe

    Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « « T:Ers» clignotent dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. « Erase?» et « ENTER» apparaissent en alternance dans la fenêtre d’affichage. Rappuyez sur ENTER. « Edit» clignote dans la fenêtre d’affichage et toutes les plages sont supprimées.
  • Page 118: Autres Opérations

    Autres opérations Protection de l’ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l’ouïe. Touche de commande (./>) MENU/ENTER Appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur >...
  • Page 119: Verrouillage Des Commandes (Hold)

    Verrouillage des commandes (HOLD) Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. HOLD Déplacez HOLD vers .. Pour déverrouiller les commandes Déplacez HOLD dans le sens opposé de la flèche pour déverrouiller les commandes.
  • Page 120: Sources D'alimentation

    Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline «STAMINA» Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). Pour éviter l’interruption d’un enregistrement due à l’épuisement de la pile, utilisez une nouvelle pile pour les opérations d’enregistrement.
  • Page 121: Informations Complémentaires

    Brossez la poussière de temps à autre. • Il est recommandé de changer le joint tous les ans. Pour ce faire, contactez un centre de service après-vente Sony agréé. Sources d’alimentation • L’enregistreur fonctionne sur secteur ou sur pile LR6 (format AA).
  • Page 122 Casque/écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser l’enregistreur à...
  • Page 123 Pour protéger un MD enregistré Pour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré ni monté. Pour réenregistrer ce MD, ramenez le taquet à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible.
  • Page 124 Bornes Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouvait dans l’enregistreur, nous vous conseillons de ne pas tenter de le retirer afin que votre revendeur Sony puisse déceler et...
  • Page 125: Limites Du Système

    Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci-dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
  • Page 126 Problème Les plages montées peuvent entraîner des pertes de son durant les opérations de recherche. La durée de lecture d’une plage exportée est différente de celle qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Il est impossible d’exporter les plages qui complèteront la durée d’enregistrement restante sur le disque.
  • Page 127: Dépannage

    Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Reportez-vous également à «Messages» (page 67). Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. fonctionne pas ou , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite fonctionne mal.
  • Page 128 Problème L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal. L’enregistreur écrase les données existantes lors de l’enregistrement. L’enregistreur ne fonctionne pas lorsqu’il est connecté à l’ordinateur. «No SIG» apparaît dans la fenêtre d’affichage lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable. Le MD ne comporte aucun enregistrement après une opération...
  • Page 129 Problème Cause/solution Aucun son ne • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement parvient au casque/ enfoncée. aux écouteurs. , Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i. • Le volume est trop faible. , Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–. •...
  • Page 130: Liste Des Menus

    Liste des menus Fonctions de menu Appuyez sur MENU, puis sur . ou >. Menu de Fonctions l’enregistreur EDIT Sélection d’opérations de montage (identification, effacement de plages, de disques ou de groupes, etc.) (pages 41 à 46, 48 et 48). DISP Affichage du temps de lecture écoulé, du temps de lecture restant, etc.
  • Page 131 Tableaux des menus Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à «Liste des menus»...
  • Page 132 suite de la page précédente SYNC-R OPTION AVLS N’apparaît que si l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que «GP --» est sélectionné. N’apparaît que si l’enregistreur est en mode groupe. Sélectionnable uniquement lorsque le mode groupe est désactivé. Appuyez sur CANCEL sur l’enregistreur pour annuler une fonction de menu.
  • Page 133 Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT T:Name DISP LapTim P-MODE Normal BASS OPTION AVLS N’apparaît que si l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que «GP --» est sélectionné. N’apparaît que si l’enregistreur est en mode groupe. Appuyez sur CANCEL sur l’enregistreur pour annuler une fonction de menu.
  • Page 134 Menus et options de menu sélectionnés pendant l’enregistrement EDIT DISP RecVol R-MODE BASS TimeMK SYNC-R OPTION N’apparaît que si l’enregistreur est en mode groupe. N’apparaît que si l’enregistreur est en mode de veille. Appuyez sur CANCEL sur l’enregistreur pour annuler une fonction de menu. T:Name G:Name LapTim...
  • Page 135: Messages

    Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous. Message Signification/solution d’erreur BLANK • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BUSY • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre quelques minutes).
  • Page 136 Message Signification/solution d’erreur MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage ou un seul disque.
  • Page 137 Message Signification/solution d’erreur Edit • Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de fin des plages) depuis la mémoire sur le disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. TrFULL •...
  • Page 138: Spécifications

    5 mW + 5 mW, impédance de charge 16 ohms Caractéristiques générales Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé à la prise DC IN 3V (modèle étranger entre parenthèses) : 120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada)
  • Page 139: Explications

    Explications Définition de «Net MD» Net MD est un format permettant le transfert très rapide de données audio à partir d’un ordinateur vers un appareil MiniDisc via un câble USB (Universal Serial Bus) à l’aide du logiciel très élaboré OpenMG et de MagicGate, la technologie de protection du copyright.
  • Page 140 Index Accessoires en option fournis Auto Time Stamp AVLS Bip sonore DIGITAL MEGA BASS DSP TYPE-R Effacement un disque entier un groupe une plage Enregistrement ajout de repères de plage (Auto Time Stamp) enregistrement en mode groupe mode MDLP numérique sans écraser les plages existantes Enregistrement manuel Entretien...
  • Page 142 La marca CE sólo es válida para los productos comercializados en la Unión Europea. • OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. • Patentes de Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories. • Las restantes marcas comerciales y...
  • Page 143 SONY se limitará únicamente a la sustitución de la mercancía defectuosa. • Este software está aprobado para su uso con el equipo especificado únicamente. • SONY se reserva el derecho a modificar las especificaciones del software sin previo aviso. Copyright del programa: © 2000 Sony Corporation Copyright de la documentación: ©...
  • Page 144 Contenidos Descripción general ... 8 Comprobación de los accesorios suministrados ...9 Controles ... 10 Procedimientos iniciales ... 13 Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada) ... 15 Transferencia de canciones del ordenador al MiniDisc (Extracción) ... 20 Reproducción de un MD al instante ... 22 Opciones de grabación ...
  • Page 145 Opciones de reproducción ... 34 Uso de la función de grupo (modo de grupo) ... 34 Audición de pistas de un grupo determinado (reproducción en modo de grupo) ... 34 Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo) ... 34 Cambio de los modos de reproducción ...
  • Page 146 Información adicional ... 50 Precauciones ...50 Limitaciones del sistema ...53 Solución de problemas ...55 Lista de menús ...58 Mensajes ...63 Especificaciones ...65 Explicaciones ...66 Índice ...67...
  • Page 148: Descripción General

    Descripción general Qué puede hacer con su Walkman MD Puede transferir fácilmente archivos de audio digital desde su ordenador al MiniDisc mediante este producto, y llevarlo a todas partes para disfrutarlo. Guarde los archivos de audio digital en el ordenador*. Transfiera los archivos al Walkman...
  • Page 149: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    • SONY no es responsable de los archivos musicales que no se hayan grabado en su ordenador debido a una grabación defectuosa a partir de CD o de música descargada de Internet.
  • Page 150: Controles

    Controles Parte frontal de la grabadora Visor Botón GROUP/CANCEL Botón MENU/ENTER Toma DC IN 3V Cierre Botón T MARK/REC Botón END SEARCH Conexión USB Toma LINE IN (OPTICAL) Toma i (auriculares/cascos)
  • Page 151 Parte posterior de la grabadora Punto de fijación de la correa de mano Interruptor HOLD Botón X (pausa) Cierre Tapa del compartimento de baterías Interruptor OPEN Uso de la correa de mano Mientras hace ejercicio, utilice la correa de mano suministrada. Coloque la mano entre la grabadora y la correa y, a continuación, sujete la grabadora como se muestra en la siguiente ilustración: Tecla de control manual de 5 posiciones...
  • Page 152 Visor de la grabadora L P 2 . 4 Indicación MONO (mono) Indicación de modo LP Indicación Mega bass Indicación de disco Muestra que el disco está girando para grabar, reproducir o editar un MD. Medidor de nivel Muestra el volumen del MD que se está reproduciendo o grabando.
  • Page 153: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Inserción de una pila alcalina. Levante el cierre y la tapa del compartimento de pilas para abrirlo. Uso de la corriente doméstica Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado. Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un período de tiempo prolongado.
  • Page 154 Conecte los auriculares y desbloquee el control HOLD. Retire el tapón de goma que cubre la toma i. Conecte los auriculares a la toma i. Deslice el interruptor HOLD en la dirección indicada en la siguiente ilustración: Conéctelo firmemente. Auriculares/cascos HOLD...
  • Page 155: Grabación De Un Md Al Instante (Grabación-Sincronizada)

    Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada) Esta sección describe el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, un televisor digital o cualquier otro equipo digital. (Para obtener más información al respecto, remítase a “Limitaciones del sistema”...
  • Page 156 Cierre la tapa. Efectúe las conexiones. cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.) Reproductor de CD, de MD, de a una toma vídeo DVD, etc. mural Adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V ∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 65) Enchufe óptico Cable óptico...
  • Page 157 Grabe un MD. Tecla de control >) SEARCH MENU/ENTER Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos (con pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). Para cancelar la grabación sincronizada Pulse .
  • Page 158 • Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 51). • Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar. Acerca de DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el Procesador digital de señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc.
  • Page 159 —Algunos reproductores de CD portátiles no disponen de salida digital cuando el adaptador de alimentación de ca está desconectado. En ese caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo como fuente de alimentación. —En algunos reproductores de CD portátiles, la salida óptica puede no estar disponible cuando se utiliza una función contra saltos...
  • Page 160: Transferencia De Canciones Del Ordenador Al Minidisc (Extracción)

    Transferencia de canciones del ordenador al MiniDisc (Extracción) Instale el software OpenMG Jukebox suministrado en su PC. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Nota Cuando conecte la grabadora a su ordenador por primera vez, debe instalar el software “OpenMG Jukebox”...
  • Page 161 Grabe los datos de audio en el OpenMG Jukebox. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Cuando la grabadora se conecta a su PC, el visor de la grabadora aparece según se muestra a continuación. Transfiera el archivo de música a la grabadora (Extracción).
  • Page 162: Reproducción De Un Md Al Instante

    Reproducción de un MD al instante Inserte un MD. Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre. Deslice el interruptor OPEN en la dirección de la flecha que aparece en la ilustración. Cierre la tapa. Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa.
  • Page 163 Reproduzca un MD. Tecla de control (VOL +/–/ N/x) Pulse N. Suena un pitido corto en los auriculares. Para Localización del inicio de la pista actual o de una pista anterior Localización del principio de la pista siguiente Retroceso durante la reproducción Avance durante la reproducción Pausa Extraiga el MD...
  • Page 164: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Observaciones sobre la grabación digital y analógica (entrada digital y entrada analógica) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de casete mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
  • Page 165: Grabación Analógica

    Grabación analógica El sonido entrará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para conectar a una fuente de sonido, se requiere un cable de línea opcional. Al conectar el cable, asegúrese de insertar firmemente los conectores.
  • Page 166: Grabación De Larga Duración (Mdlp)

    Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.
  • Page 167: Grabación De Pistas Con La Función De Grupo (Grabación En Modo De Grupo)

    Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “LPStmp” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
  • Page 168: Para Activar El Modo De Grupo (Grabación En Modo De Grupo)

    Es conveniente para gestionar varios álbumes de CD grabados en modo MDLP (estéreo LP2/estéreo LP4) en un único MD. Puede crear un máximo de 99 grupos en un disco. Para grabar la información de grupos Cuando se graba en modo de grupo, la información de grupos se escribe en el área de grabación del nombre del disco.
  • Page 169: Grabación De Una Pista En Un Grupo Nuevo

    Grabación de una pista en un grupo nuevo • Active el modo de grupo. Con la grabadora parada, pulse END SEARCH. Pulse N mientras pulsa REC. Reproduzca el sonido de la fuente. Para detener la grabación Pulse x. El material grabado hasta que se pulsó...
  • Page 170: Adición De Marcas De Pista De Forma Automática (Inserción Automática De Tiempo)

    Para iniciar la grabación en el punto actual Seleccione “FrHere” en el paso 4. Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes de comenzar la grabación. La grabación se iniciará después de la última pista, aunque “R-Posi”...
  • Page 171: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación (Grabación Manual)

    Cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática excede el tiempo de grabación transcurrido: La grabadora añade una marca de pista cuando ha transcurrido el intervalo de tiempo de la inserción automática. Ejemplo: se han completado tres minutos de grabación y la inserción automática está...
  • Page 172: Comprobación Del Tiempo Restante De Grabación

    Para volver al control de nivel automático Seleccione “Auto” en el paso 4. Notas • Si durante la grabación pulsa x, la grabadora volverá al modo de ajuste de nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación.
  • Page 173 Pulse ENTER. La información seleccionada en el paso 3 aparece en A y en B. A: número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. B: la información seleccionada en el paso 3. Nota Las opciones pueden aparecer de forma diferente según el estado activado/desactivado del modo de grupo, del estado de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes...
  • Page 174: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Uso de la función de grupo (modo de grupo) La grabadora puede hacer funcionar varias reproducciones con un disco que disponga de ajuste de grupo. Para obtener más información sobre el modo de grupo, remítase a “Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo de grupo)”...
  • Page 175: Cambio De Los Modos De Reproducción

    Cuando el modo de grupo está desactivado: Disco Número de pista 1 2 3 Salto Salto Cuando el modo de grupo está activado: Disco Grupo 2 Grupo 1 Número Número de pista de pista 1 2 3 Salto Salto • Inserte un disco con ajustes de grupo. Pulse GROUP.
  • Page 176: Refuerzo De Graves (Digital Mega Bass)

    On B/A Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. AllRep/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. 1 Rep/ Una sola pista se reproduce de forma repetida. Shuf.R/Shuf (mezclar) Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio.
  • Page 177: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Reproducción

    Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista con ajustes de grupo. Tecla de control (./>) MENU/ENTER...
  • Page 178: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. • No se pueden editar pistas en un MD protegido contra grabación. Antes de editar pistas, cierre la lengüeta lateral del MD (página 51).
  • Page 179: Etiquetado De Grabaciones

    Etiquetado de grabaciones Inserte un disco y realice las siguientes operaciones: Para etiquetar una pista Comience a reproducir o grabar la pista que desee etiquetar y etiquete la pista durante las operaciones de reproducción o grabación. Para etiquetar un grupo Active el modo de grupo en (página 28) e inicie la reproducción o grabación de una pista del grupo...
  • Page 180: Para Volver A Etiquetar Grabaciones

    Para volver a etiquetar grabaciones Inserte un disco y realice las siguientes operaciones: Para volver a etiquetar una pista Empiece a reproducir una pista que desee volver a etiquetar y modifique el nombre de la pista durante la reproducción. Para volver a etiquetar un grupo Active el modo de grupo en (página 28) e inicie la reproducción o grabación de una pista del grupo...
  • Page 181: Para Cambiar El Ajuste De Grupo

    Tecla de control (./>) GROUP MENU/ENTER Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “G:Set” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
  • Page 182: Cambio De Orden De Pistas Grabadas

    Seleccione el grupo que desee modificar y compruebe el contenido (remítase a “Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo)” (página 34)). Pulse x. Pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
  • Page 183: Cambio De Una Pista A Un Grupo Distinto

    Cambio de una pista a un grupo distinto • Inserte un disco con ajustes de grupo. Tecla de control (./>) GROUP/ CANCEL MENU/ENTER Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU.
  • Page 184: Adición De Una Marca De Pista

    Adición de una marca de pista Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se contabilice como una pista nueva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente: No se puede añadir una marca de pista en una pista extraída de un PC.
  • Page 185: Borrado De Pistas

    Pulse T MARK para borrar la marca. “MK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan. Cuando se borra una marca de pista, también se borra el nombre asignado a la marca. Notas •...
  • Page 186: Borrado De Todo El Disco

    Borrado de todo el disco Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos del MD al mismo tiempo. Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del disco que va a borrar. Reproduzca el disco que desea borrar para comprobar el contenido.
  • Page 187: Otras Operaciones

    Otras operaciones Protección auditiva (AVLS) La función AVLS (Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos. Tecla de control (./>) MENU/ENTER Pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER.
  • Page 188: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. Deslice HOLD en la dirección indicada por .. Para desbloquear los controles Mueva HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha para desbloquear los controles.
  • Page 189: Fuentes De Alimentación

    Valor medido por el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Para evitar que se agote la pila y se interrumpa la grabación, utilice una pila nueva en las operaciones de grabación.
  • Page 190: Información Adicional

    Cepille el polvo de vez en cuando. • Recomendamos cambiar la envoltura cada año. Cambie la envoltura en un taller de servicio autorizado de Sony. Fuentes de alimentación • Utilice corriente eléctrica doméstica o una pila LR6 (tamaño AA).
  • Page 191 Prevención de lesiones auditivas Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la escucha continua y prolongada a volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado.
  • Page 192 (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma grabable que éste pueda entender mejor la causa del problema).
  • Page 193: Limitaciones Del Sistema

    Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de casete, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Page 194 Síntoma El tiempo de reproducción de una pista extraída es distinto del tiempo que aparece en el monitor del ordenador. No se pueden extraer pistas que llenen el tiempo de grabación restante del disco. (Por ejemplo, no se pueden extraer pistas que sumen un total de 160 minutos en un disco de 80 minutos en modo estéreo LP2.)
  • Page 195: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Remítase también a “Mensajes” (página 63). Síntoma Causa/Solución La grabadora no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
  • Page 196 Síntoma La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. Durante la grabación, se graba sobre el material existente. La grabadora no funciona cuando está conectada al PC. “Aparece No SIG” en el visor al grabar desde un reproductor de CD portátil.
  • Page 197 Síntoma Causa/Solución Un MD no se • La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista. , Pulse N al menos durante 2 segundos para iniciar la grabación. reproduce desde la primera pista. • Se activa el modo de grupo. , Desactive el modo de grupo y reproduzca a partir de la primera La reproducción del •...
  • Page 198: Lista De Menús

    Lista de menús Funciones de menú Pulse MENU y pulse . o >. Menú en la Funciones grabadora EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 39 a 43, 45 y 46). DISP Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de reproducción restante, etc.
  • Page 199 Tablas de menús Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús” (página 58) para más detalles sobre las operaciones de menú.
  • Page 200 continúa desde la página anterior SYNC-R OPTION AVLS Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto de “GP --”. Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo. Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
  • Page 201 Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción EDIT T:Name DISP LapTim P-MODE Normal BASS OPTION AVLS Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto de “GP --”. Aparece sólo cuando la grabadora está...
  • Page 202 Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando EDIT DISP RecVol R-MODE BASS TimeMK SYNC-R OPTION Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo. Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de espera. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
  • Page 203: Mensajes

    Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Mensaje de Significado/Solución error BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos grabados.
  • Page 204 Mensaje de Significado/Solución error FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres en nombres de discos o pistas. , Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco NoCOPY •...
  • Page 205: Especificaciones

    5 mW + 5 mW, impedancia de carga: 16 Ω Generales Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a toma DC IN 3V (modelo de país entre paréntesis): 120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá) 230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental) 230 –...
  • Page 206: Explicaciones

    Explicaciones ¿Qué es “Net MD”? Net MD es un formato que permite la transferencia a alta velocidad de datos de audio de un ordenador a un dispositivo MiniDisc a través de un cable USB (Bus serie universal) mediante la sofisticada tecnología de protección de derechos de autor OpenMG y MagicGate.
  • Page 207: Índice

    Índice Accesorios opcionales suministrados AVLS Borrado de un disco entero de un grupo de una pista Comprobación posición de reproducción tiempo restante Conexión al ordenador analógica digital DIGITAL MEGA BASS DSP TYPE-R Etiquetado Extracción G-PROTECTION Grabación Adición de marcas de pista (inserción automática de tiempo) digital Grabación en modo de grupo...
  • Page 208 1. LABOR : For a period of 90 days from the date of purchase, if this Product is determined to be defective, Sony will repair or replace the Product, at its option, at no charge, or pay the labor charges to any Sony autho- rized service facility.

This manual is also suitable for:

Mz-s1

Table of Contents