Electric free-standing range with mechanical controls (96 pages)
Summary of Contents for Bosch Evolution HES7152U
Page 1
Use and Care Manual Mode d’emploi et d’Entr etien Instrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges with European Convection Cuisinièr e Électriq ues avec Convection e Europénne Cocina Electrica con Convección Europea...
About This Manual How This Manual Is Organized Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instruc- tions Fire Safety This manual contains several sections: • The Overview section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the range’s control panel.
Page 4
Safety Burn Prevention English 2 1) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. 2) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e.
Page 5
Child Safety Cleaning Safety Cookware Safety • Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bub- bling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury. •...
Page 6
Safety Proper Installation and Maintenance • English 4 • Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan. • Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing.
Food Safety Getting Started Parts and Accessories Free-Standing Models 7 or 8 (model dependent) Table 1: Parts and Accessories Key Part Oven Control Panel and Knob Cooktop Control Knob Probe Receptacle Rack Positions/ Rack Guides Oven Racks, Flat (2 or 3; varies by model) Oven Door Gasket Storage Drawer (some models) •...
Page 8
Getting Started Table 1: Parts and Accessories Key Part Warming Drawer (some models) Model # and Serial # Plate Oven Vent Anti-Tip Bracket (not shown) a. Depending on the model, your appliance has either a storage drawer or a warming drawer. Radiant Element Dual Element Triple Element...
Page 9
Extension Oven Rack (some mod- els) CAUTION To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm.If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts contact hot heat- ing elements.
Page 10
Getting Started Half Oven Rack (Some Models) English 8 Disassembly (for cleaning) The two sections of the rack are designed to come apart for easier cleaning. 1. Place rack on flat surface in the closed position top side up. 2. Rotate one side of top rack towards you until it is past the stop (ball). 3.
Page 11
Oven Bottom Oven Vent Automatic Shutoff Self-Cleaning Indicators and Other Features side. A second shorter item can then be placed on the half rack (above the first shorter item). This allows for easier access to all items and better utilization of the oven cavity.
Page 12
Getting Started Cooling Fan (Slide-in models only) Convection Fan Control (Panel) Oven Control Panel Clock Light Time Preheat Temperature Table 2: Oven Control Panel Clock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associated with delayed cooking and cleaning modes.
The Clock About the Clock Setting the Clock Changing the Clock The Select Functions Menu of your fingertip. A beep will sound to indicate that the selection has been made. Turn the dial on the backguard to the desired setting and press start. The knobs on the front panel of the range are used to control the heat level of the elements.
Page 14
Getting Started Change the Beep Vol- Change the Tempera- ture Scale Turn Clock Display ON or OFF Access Demo Mode Change the Display Language Lock / Unlock the Oven Control Panel Change the Oven Temperature Offset English 12 The volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH (loudest).
Page 15
4. Turn the knob to the right to increase temperature to +25° F and to the left to decrease to -25° F. The temperature changes by 5° F increments. 5. Press START to accept a temperature change. Reset the Factory Set- This feature is used to change all the “Select Functions”...
Change the Time For- Turn Automatic Convec- tion Conversion ON or Before Using the Appliance for the First Time Operation - Cooktop About the Cooktop English 14 8. Press START. Oven starts after 5 seconds. Sabbath Feature is activated for both the warming drawer and the oven.
Operation Setting the Burner Heat Level Single Element Control Knob Dual Element Control Knob Triple Element Control Knob (some models) CAUTION • Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking. Aluminum foil can melt and cause permanent damage.
Bridge Element Control Knob (some models) Bridge element activated with front single element: Rear Single Element Bridge Element with Rear Single Element Operation - Oven About the Oven English 16 To turn on all three elements, Push in and turn the control knob to the Turn knob left or right to set the heat level.
Operation Setting the Cooking Mode and Temperature Automatic Convection Conversion (models with convection bake) Hot Oven Indicator Using the Timer CAUTION Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli- ance, especially surface unit drip bowls or oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.
Page 20
Operation - Oven Changing the Timer/s Clearing the Timer/s Cancelling Using Timed or Delayed Cook Setting a Timed Mode English 18 1. Press TIME and TIMER 1 will flash in display. Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, then press TIME. SET TIMER 1 (2) appears in display.
Page 21
Delaying the Start of a Timed Mode To Check the Cooking Time and Stop Time After a Delay Has Been Setting the Sabbath Feature Using the Probe (some models) Setting the Probe 1. Follow steps 1 through 5 above. 2. Turn knob until DELAYED BAKE appears. 3.
Changing the Oven Temperature When Using the Probe Changing the Probe Temperature Operation - Warming Drawer About the Warming Drawer Warming Drawer Specifi- cations English 20 The probe temperature is displayed in the center to the left of the cooking mode. It starts at 80 degrees and increases in 5°F increments until the chosen probe tem- perature is reached.
Operation Preheating Preheat Times: Turning on the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer When Also Using The Oven Setting the Sabbath Feature Warming Drawer Settings: The warming drawer has three settings: Low, Medium and High. The icons below are seen in the display when the corresponding setting is selected: CAUTION To maintain food safety, follow these guidelines:...
Turning Off the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer When Using the Warming Drawer and the Oven Crisping Stale Items Warming Empty Serving Bowls and Plates Getting the Most Out of Your Appliance Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Boiling Water Recommended Settings...
Bridge Element Tips (some models) Cookware Selection Guide Cookware Characteristics To Test the Flatness of Your Pans Cookware Tips take a little longer to finish cooking. Table 3: Cooking Guide Uses Bringing water to boil Pan frying, sautéing, browning meat, deep fat frying Most frying, eggs, pancakes, slow boil Simmering, finish cooking, covered foods, steaming Melting butter and chocolate...
Getting the Most Out of Your Appliance Specialty Pans Getting the Most Out of Your Oven Oven Cooking Guide Rack Position Multiple Rack Cooking Pan Placement Baking Pans English 24 • Do not use glass pans as they may scratch the surface. Specialty pans such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water bath canners and pressure canners must have the same features as described above.
Preheating the Oven The Probe (some models) Oven Cooking Modes Bake, Proof and Warm Preheat the oven if the recipe recommends it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. Setting a higher tempera- ture does not shorten preheat time. Place oven racks in proper position before preheating.
Page 28
Getting the Most Out of Your Appliance Convection Bake Automatic Convection Conversion Table 4: Convection Baking Chart Food Item Cake Cupcakes Bundt Cake Angel Food 2 Crust, fresh, 9” 2 Crust, frozen fruit, 9” Cookies Sugar Chocolate Chip Brownie English 26 CAUTION When using Warm mode, follow these guidelines: •...
Page 29
Table 4: Convection Baking Chart Food Item Breads Yeast bread, loaf, 9x5 Yeast rolls Quick bread, loaf, 8x4 Biscuits Muffins Pizza Frozen Fresh a. This temperature must be manually reduced by 25° F if the Automatic Convection Conversion feature has been turned off. b.
Getting the Most Out of Your Appliance Table 5: Broiling Chart Food Item / Thickness Lamb Chops (1”) Medium rare Medium Well Bread Garlic bread slices (1”) a. Broiling times are approximate and may vary slightly, Times are based on cooking with a preheated broil element.
Getting the Most Out of Your Appliance Table 8: Dehydrate Chart Food Item Fruit Apples Dipped in 1/4 cup lemon juice and 2 cups water; 1/4” slices Bananas Dipped in 1/4 cup lemon juice and 2 cups water; 1/4” slices Cherries Wash, towel dry.
Cleaning and Maintenance Care and Cleaning Care and Cleaning - the Cooktop Precautions for Long Life and Good Appearance of the Surface • Aluminum foil may be used to cover food; However, DO NOT line the warming drawer with aluminum foil. •...
Page 34
Cleaning and Maintenance Before Use Care Daily Cleaning Techniques Using the Razor Blade Scraper Cleaning the Control Knobs Do Not Use the Following Cleaners Table 10: Cooktop Care Chart Type of Soil Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil.
Page 35
Table 10: Cooktop Care Chart Type of Soil Burned-on food soil, dark streaks, and specks Greasy spatters Metal marks: Iridescent stain Hard Water Spots - Hot cooking liquids dripped on surface Surface scratches - Small scratches are to be expected on the glass surface, but do not affect cooking.
Page 36
Cleaning and Maintenance Setting the Self-Clean Mode Delaying the Start of the Self-Clean English 34 3. Wipe up excessive soil, spills and grease before self-cleaning the oven. Excess grease will cause flames and smoke inside the oven during self-clean- ing. Do not hand-clean the gasket.
Page 37
After Self-Cleaning Cleaning Guide Table 11: Cleaning Guide Part Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap filled pads as directed. If racks are cleaned in the oven during the self-clean mode, they will lose their shiny fin- ish and may not glide smoothly.
Cleaning and Maintenance Table 11: Cleaning Guide Part Stainless Surfaces Always wipe or rub with grain. Clean with a soapy sponge then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed onto a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth.
Replacing an Oven Light Service Self Help The Cooktop Table 12: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Element cycles more than usual Pan base is warped and not making full contact with heating surface. Base diameter of pan is too small for the size of the element. Pan ingredients have boiled dry.
Service Table 12: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Element cycles on the highest This is normal. The temperature limiter operates automatically to protect the glass ceramic sur- setting face from extreme high temperature damage. Water takes too long to boil Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions.
Table 13: Oven Troubleshooting Chart Oven Problem “F” and a number appears in display and con- trol beeps With a new range there is a strong odor when oven is turned on Control does not react when the pad is touched Fan is running during modes that don’t use convection...
Page 42
Table des matières Concernant ce guide ......... 1 Présentation de ce guide .
Concernant ce guide Présentation de ce guide Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Sécurité pour le feu Ce guide comprend plusieurs sections • La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l'appa- reil incluant une description sur le réglage de la cuisinière et le fonctionne- ment du panneau de contrôles.
Page 44
Sécurité Prévention de brûlures Français 2 1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chauffer l'huile lentement à un réglage de bas à moyen. 2) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliments (ex.
Page 45
Sécurité pour les enfants Sécurité pour le nettoyage en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon. • Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à chaleur élevée ou pour flamber des aliments (ex. : (crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.) •...
Page 46
Sécurité Sécurité pour les casseroles Installation et entretien Français 4 • Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un centre de service. • Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine ou des pièces où...
Sécurité pour les aliments Mise en œuvre Pièces et accessoires Modèle amovible 7 ou 8 (Certains modèles) Tableau 1: Pièces et accessoires Pièce Panneau de contrôles et boutons chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager l'appareil et causer des blessures. •...
Page 48
Mise en œuvre Tableau 1: Pièces et accessoires Pièce Bouton de contrôle de la surface de cuisson Prise de sonde Positions des grilles et guides Grilles de four, plates (2 ou 3 selon le modèle) Joint de porte du four Tiroir de rangement (certains modèles) Tiroir réchaud (certains modèles) Plaque signalétique...
Page 49
Grilles plates Grille rallonge (certains modèles) • Trois grilles plates • Deux grilles plates et une grille rallonge • Deux grilles plates et une demie grille Ces grilles sont conçues avec une butée afin qu'elles ne sortent pas complète- ment du four et ne s'inclinent pas. ATTENTION Pour éviter les brûlures, placer les grilles en position désirée avant de mettre le four en circuit.
Page 50
Mise en œuvre Français 8 1. Saisir les deux sections et tirer. 2. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la sec- onde butée. Si la grille supérieure ne s'étire pas complètement, elle est mal installée.
Page 51
Demie grille (certains modèles) Fond du four Event de four Arrêt automatique Autonettoyage Voyants et autres caractéristiques Nettoyer la grille avec de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon en laine d'acier savonneux. NE PAS nettoyer dans le four autonettoyant.
Page 52
Mise en œuvre Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement) Ventilateur à convection Panneau de contrôles Panneau de contrôles du four Light Time Température préchauffage Tableau 2: Panneau de contrôles du four Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h. Indique aussi la minuterie et les durées associées avec les modes nettoyage et cuisson différés.
Page 53
La pendule Concernant la pendule Réglage de la pendule Changer la pendule Menu sélection de fonc- tions Les boutons du panneau avant servent à contrôler le niveau de chaleur des élé- ments. Pousser et tourner à la température désirée. Voir les sections : utilisation de la surface de cuisson, celle du four et celle du tiroir réchaud pour plus de détails.
Page 54
Mise en œuvre Changer le volume du bip Le volume du bip peut être changé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). Par défaut : Changer la gamme de température Affichage pendule marche ou arrêt Accès mode démo Changer la langue d'affichage Verrouillage/déverrouil- lage du panneau de con-...
Page 55
4. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la gauche pour diminuer à -25 °F. La température augmenter en tranches de 5 °F. 5. Presser marche pour accepter le choix. Remise aux réglages en Utiliser pour remettre les réglages de SÉLECTION DE FONCTIONS aux réglages usine en usine d'origine (par défaut)
Mise en œuvre Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 ou 24 heures. Par défaut : 12 heures. Mettre la conversion con- vection automatique en ou hors circuit Avant d'utiliser l'appareil la première fois Français 14 8.
Fonctionnement - surface de cuisson Concernant la surface de cuisson Fonctionnement Régler le niveau de chaleur du brûleur Bouton de contrôle d'élément simple Bouton de contrôle d'élément jumelé Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page 23 pour plus de détails.
Page 58
Fonctionnement - surface de cuisson Bouton de contrôle d'élément triple (certains modèles) Contrôle de l'élément pont (certains modèles) Français 16 Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le tourner dans le sens horaire au réglage désiré.. Emplacement élément Pour mettre le petit élément intérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle jusqu'au symbole...
L'élément pont activé avec l'élément simple avant Front Single Element Bridge Element with Front Single Element Fonctionnement - four Concernant le four Fonctionnement Régler le mode cuisson et la température 2. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple avant.
Fonctionnement - four Conversion convection automatique (modèles avec cuisson à convection) Voyant four chaud Utilisation de la minuterie Changer les minuteries Effacer les minuteries Français 18 10. Pour changer la température pendant la cuisson, presser température. Tourner le bouton pour choisir une nouvelle température et presser MARCHE.
Page 61
Annulation Utilisation de la cuisson minutée ou différée Régler un mode minuté Différer la mise en marche du mode minuté Tourner le bouton pour choisir EFFACER MINU- TERIE 1 (2). Presser HEURE. 3. Si la touche heure n'est pas pressée, le four émet un bip et l'affichage clignote.
Page 62
Fonctionnement - four Pour vérifier la durée de cuisson et arrêter la durée après que le différé est réglé Régler la fonction Sabbat Utilisation de la sonde (certains modèles) Réglage de la sonde Changer la température du four avec utilisation de la sonde Changer la température de la sonde 1.
Fonctionnement - tiroir réchaud modèles) Concernant le tiroir réchaud Données techniques du tiroir réchaud Fonctionnement Ne pas laisser la sonde dans le four pendant l’autonettoyage. Le four ne s’autonettoie pas si la sonde est branchée. Cette section explique le fonctionnement du tiroir réchaud. Voir “Tirer pleinement avantage du tiroir réchaud”...
Page 64
Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles) Préchauffer Durées de préchauffage : Mise en circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Avec le four Régler le mode Sabbat Mise hors circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Tiroir réchaud et four Pour rendre croustillant Réchauffer des bols ou assiettes vides...
Tirer pleinement avantage de l'appareil Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson Guide de cuisson pour la surface de cuisson Bouillir l'eau Réglages recommandés Conseils pour l'élément pont (cer- tains modèles) La durée pour faire bouillir dépend des conditions environnantes. Essayer ce qui suit pour diminuer la durée •...
Tirer pleinement avantage de l'appareil Guide de sélection de cas- serole Caractéristiques Pour vérifier le plat des casseroles Conseils pour casseroles Casseroles spécialisées Tirer pleinement avantage du four Guide de cuisson avec le four Position de grilles Cuisson sur plusieurs grilles Français 24 Le choix des casseroles peut modifier la vitesse et l'uniformité...
Page 67
Emplacement des plats Plats à cuisson Préchauffer le four La sonde (certains modèles) • Deux grilles : utiliser les positions 2 et 5 • Trois grilles : (cuisson à convection). Utiliser les positions 1,3 et 6. La posi- tion 3 peut être la grille rallonge, si désiré. Les résultats de cuisson sont mieux si les plats sont placés au centre du four.
Page 68
Tirer pleinement avantage de l'appareil Modes de cuisson du four Cuisson, levage, réchaud Cuisson à convection Conversion convection automatique En mode cuisson à convection, la température est automatiquement réduite de 25 Français 26 La cuisson est cuire avec de l'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur effectuent un cycle pour maintenir la température.
Page 69
Tableau 4: Tableau de cuisson à convection Aliments Gâteaux Petits gâteaux Gâteaux Bundt Des anges Tartes 2 croûtes, fraîche, 9 po 2 croûtes, fruits surgelés, 9 Biscuits Sucre Brisures de chocolat Brownie Pains À la levure, pain, 9 x 5 Petits pains à...
Page 70
Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 5: Gril Aliments Article / épaisseur Boeuf Steak (3/4”-1po) Médium saignant Médium Bien cuit Galettes (3/4 à 1po) - bien cuites Volaille Poitrine (avec os) Porc Côtelettes 1 po Saucisses - fraîches Tranches jambon ½ po Fruits de Filets de poisson ¾...
Page 71
Tableau 6: gril à convection Aliments Article / épaisseur Boeuf Steak ¾ à 1 po Médium saignant Médium Bien cuit Galettes ¾ à 1 po, bien cuites Volaille Quartiers de poulet Porc Côtelettes 1 ¼ po ou plus Saucisses - fraîches a.
Page 72
Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 7: Convection Roast Chart Viande Article Volaille Poulet entier Dinde - non farcie** Dinde - non farcie** Dinde - non farcie** Poitrine dinde Poulet de Cornouaille Agneau Demi gigot Gigot entier Déshydratation (certains modèles) Français 30 Temp.
Tableau 8: Déshydratation Aliment Article Fruit Pommes Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Banane Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Cerises Laver, assécher. Cerises fraîches, enlever le noyau Pelures/tranches Tranches ¼...
Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuisson Précautions pour une longue durée et une belle apparence Français 32 Tableau 9: Tiroir réchaud Aliments Bacon Élevé Boeuf, médium et bien cuit Moyen Boeuf, saignant Moyen Pains, petits Moyen...
Page 75
Avant l'entretien Techniques de nettoyage quotidien Utilisation du grattoir à lame Nettoyage des boutons de contrôle Ne pas utiliser les nettoyants suivants Tableau 10: Entretien de la surface de cuisson Type de saleté Sucre séché, sirop, lait ou éclaboussure avec tomate.
Page 76
Nettoyage et entretien Tableau 10: Entretien de la surface de cuisson Type de saleté Aliments brûlés, collés, rayures foncées et taches Éclaboussures de graisse Marques de métal ; taches irisées Taches d'eau calcaire - liquides chauds de cuis- Égratignures sur la surface - il peut y avoir de petites égratignures sur la surface qui ne dérangent en rien la cuisson.
Page 77
Réglage du mode autonettoyage Différer l'autonettoyage 3. Essuyer l'excédant de résidus, saletés et de graisse avant l'autonettoyage. Ne pas nettoyer le joint à la main Nettoyer à la main le cadre à l’extérieur du joint Nettoyer à la main la porte à...
Page 78
Nettoyage et entretien Après l'autonettoyage Guide de nettoyage Table 11: Nettoyage du four Pièce Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une poudre ou tampon savonneux tel qu’indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini et peuvent ne pas glisser en douceur.
Table 11: Nettoyage du four Pièce Surfaces en porcelaine Essuyer immédiatement les déversements acides tels jus de fruits, lait, tomates avec une serviette sèche. Ne pas utiliser d’éponge/essuie-tout humide sur la porce- laine. Lorsque refroidie, essuyer avec de l’eau savonneuse chaude ou appliquer Bon-Ami®...
Installation de la porte Remplacer les ampoules du four Service Aide Français 38 4. Fermer la porte à environ mi chemin. 5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières.
Page 81
La surface de cuisson Tableau 12: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Élément faisant plus de cycle • que la normale • • • Légère odeur lorsqu'un élément • est mis en circuit Contrôles de la surface de cuis- •...
Service Tableau 13: Guide de dépannage du four Problème du four Aliments trop cuits Résultats de la cuisson à convection inat- tendus Température du four trop froide ou trop chaude Éclairage ne fonctionnant pas adéquate- ment Éclairage restant en circuit Couvercle de lentille d'ampoule ne pou- vant être enlevée Le four ne s'autonettoie pas adéquate-...
Page 83
Garantie limitée standard Autres conditions des garanties limitées Comment obtenir un ser- vice sous garantie Avis aux propriétaires en Californie au premier acheteur utilisateur, les garanties énoncées dans la présente s'appliquent seulement au premier acheteur utilisateur et n'est pas transférable. BSH garantit que la cuisinière ne présente pas de défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois depuis la date d'installation.
Page 84
Contenidos Acerca de este manual ......... . . 1 Cómo está...
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad Seguridad contra incendios Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa.
Page 86
Seguridad Prevención de quemaduras Español 2 • ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: 1) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocina a temperaturas altas. Los derrames pueden causar humo y grasa derramada puede encenderse . Caliente aceites lentamente a un calor bajo o mediano.
Page 87
Seguridad para niños Seguridad durante la limpieza • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones • Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno está frío.
Page 88
Seguridad Seguridad de los utensilios de cocinar Instalación y Mantenimiento correcto • Español 4 • No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente esponjas pueden causar quemaduras de vapor. •...
Page 89
Seguridad de los alimentos • Este aparato es solamente para uso residencial normal. No está aprobada para el . Vea la garantía. Si usted tiene alguna pregunta, contacte al uso en exteriores fabricante. • No guarde o use químicos corrosivos, vapores, inflamables o productos no ali- menticios en o cerca de este aparato.
Comenzar Partes y accesorios Modelos autoestables 7 o 8 (depende del modelo) Tabla 1: Llave para partes y accesorios Parte Panel de control y perilla del horno Perilla de control de la parrilla Receptáculo para termómetro Posiciones de rejillas/guías para rejillas Rejillas del horno, Plano (2 o 3;...
Page 91
Elemento doble Elemento triple Elemento puente (algunos modelos) El elemento puente une el elemento delantero sencillo y el elemento trasero sen- Calor retenido Regulador de temperatura Indicador de superficie caliente Rejillas del horno Rejillas planas del horno El elemento doble consiste en dos elementos radiantes de cinta dentro de la misma área para calentar.
Page 92
Comenzar Rejilla de extensión (algunos modelos) Español 8 3. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Fonde de la rejilla Frente de la rejilla Inserte la rejilla con el fondo de la rejilla hacia la pared trasera de la estufa.
Page 93
Rejilla media (algunos modelos) 3. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero. Posición cerrada Reensamblado PRECAUCIÓN Siempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior después del reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO descanse sim- plemente la rejilla superior sobre la inferior.
Page 94
Comenzar Piso del horno Abertura de ventilación del horno Apagón automático Autolimpieza Indicadores y otras características Español 10 Consejo: Se puede también usar la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento. No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno minio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
Ventilador de enfriamiento (Sólo los modelos deslizables) Ventilador de convección Panel de Control Panel de control del horno Hora Apagar Tabla 2: Panel de control del horno Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. También muestra el cronómetro y los tiempos asociados con los modos retardados de cocinar y limpiar.
Page 96
Comenzar El reloj Acerca del reloj Poner el reloj Cambiar el reloj El Menú Select Functions (Seleccionar Funciones) Español 12 Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla en la consola trasera y las perillas en el panel delantero. Se usan los botones en la consola trasera, junto con la perilla en la consola para seleccionar un modo del horno, fijar la temperatura del horno, poner la hora y para configurar su estufa.
Page 97
1. Mantenga oprimido el botón MODO DE COCINAR (COOKING MODE) por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla. 2. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero retardo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla.
Page 98
Comenzar Cambiar la compensación de la temperatura del horno Restablecer los ajustes de fábrica Poner la opción Sabatina Español 14 4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNLOCKING KEY PAD.
Cambiar el formato de la hora Prender o Apagar la conversión automática al modo de convección Antes de usar el aparato por primera vez 1. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 23 2.
Funcionamiento - Parrilla Acerca de la parrilla Funcionamiento Ajustar la temperatura de los quemadores Perilla de control para un elemento sencillo Perilla de control para el elemento doble Español 16 Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su aparato”...
Page 101
Perilla de control para el elemento triple (algunos modelos) Perilla de control del elemento puente (algunos modelos) Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del reloj pasando el ajuste de calor deseado. Elemento Interior Elemento Exterior Localización del Elemento Figura 10: Perilla de control de un elemento doble...
Elemento puente activado con el elemento delantero sencillo Elemento trasero sencillo Elemento puente con elemento trasero sencillo Funcionamiento - Horno Acerca del horno Funcionamiento Ajustar el modo de cocinar y la temperatura Español 18 1. Gire la perilla en sentido contrario del reloj. Elemento puente activado con el elemento trasero sencillo Localización del Elemento...
Page 103
Conversión automática al modo de convección (modelos con horneado por convección) Indicador del horno caliente Usar el cronómetro Cambiar el cronómetro(s) También aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100°F. La tem- peratura verdadera se incrementa hasta alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo momento el horno emitirá...
Page 104
Funcionamiento - Horno Borrar el cronómetro(s) Cancelar Usar el modo de cocinar cronometrado o retardado Configurar un modo cronometrado Retardar el inicio de un modo cronometrado Español 20 3. Gire la perilla en sentido del reloj o en contrasentido para cambiar los minutos 4.
Page 105
Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo Poner la opción Sabatina Usar el termómetro (algunos modelos) Configurar el termómetro Nota: El reloj calcula automáticamente la hora del día cuando el modo comienza y termina.
Cambiar la temperatura del horno usando el termómetro Cambiar la temperatura del termómetro Funcionamiento - Cajón Calentador modelos) Acerca del cajón calentador Especificaciones del cajón calentador Español 22 El horno queda precalentado cuando suena una vez. Al alcanzar la temperatura fijada del termómetro, aparece END (Fin) en la panta- lla y se apaga el horno.
Funcionamiento Precalentar Tiempos para precalentar Prender el cajón calentador Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa también el horno Poner la opción Sabatina Funcionamiento - Cajón Calentador (algunos modelos) Ajustes del cajón calentador: El cajón calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y Alto. Los iconos abajo aparecen en la pantalla cuando se selecciona el ajuste correspondiente PRECAUCIÓN...
Apagar el cajón calentador Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa el cajón calentador y el horno Dorar alimentos viejos, no frescos Calentar platos y tazones vacíos Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su aparato Guía para cocinar con la parrilla Hervir agua Ajustes recomendados...
Page 109
Consejos para el elemento puente (algunos modelos) Guía de selección de los utensilios de cocinar Características de los utensilios Comprobar lo plano de sus ollas Consejos para los utensilios de cocina mos ajustes de calor, pero tal vez los alimentos toman un poco más de tiempo para terminar el proceso de cocinarse.
Sacar el mayor provecho de su aparato Ollas especiales Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocinar con su horno Posición de rejillas Cocinar con múltiples rejillas Colocación de moldes Moldes para hornear Español 26 • No deslice ollas metálicas sobre la parrilla. Las ollas pueden dejar marcas que se deben quitar de inmediato.
Page 111
Precalentar el horno El termómetro (algunos modelos) Modos de cocinar del horno Hornear, fermentar y calentar • Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor, produciendo una costra más dorada y crujiente. Algunos fabricantes recomiendan bajar la tem- peratura 25°...
Page 112
Sacar el mayor provecho de su aparato Hornear por convección Conversión automática al modo de convección Español 28 • La fermentación es el levantamiento de la masa de levadura. • Las temperaturas para el modo de fermentar son 85° a 110° F (29.4 a 43.3° C).
Page 113
Tabla 4: Tabla del horneado por convección Alimento Artículo Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 cortezas, fresco, 9” 2 cortezas, fruta congelada, 9” Galletas Azúcar Chocolate Chip Brownie Panes Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura Pan rápido, 8x4 Bollos, Panecillos Molletes Pizza Congelada...
Page 114
Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 5: Tabla para asar Alimento Artículo / Grosor Filete (3/4” - 1”) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (3/4” - 1”) - Bien Cocidas Aves Pechuga (con hueso) Puerco Chuletas (1”) Salchicha - fresca Rebanadas de jamón (1/2”) Mariscos...
Page 115
Tabla 6: Tabla para asar por convección Alimento Artículo / Grosor Filete (1 1/2” o más) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesa (más de 1”) - Bien Cocida Aves Trozos de pollo Puerco Chuletas (1 1/4” o más) Salchicha - fresca a.
Page 116
Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 7: Tabla para tostar por convección Carnes Artículo Aves Pollo - entero Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pechuga de pavo Codorniz Cordero Media pierna Pierna entera * Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.
Tabla 8: Tabla para deshidratar Alimento Artículo Fruta Manzanas Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼ Plátanos Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼"" Cerezas Lavar y secar con toalla.
Limpieza y Mantenimiento Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la Parrilla Precauciones para una larga vida y una buena apariencia de la superficie Español 34 Tabla 9: Tabla para el cajón calentador Alimento Res, medio y bien cocido Res, vuelta y vuelta Pan, rollos duros Pan, rollos suaves, pastelitos Panecillos...
Page 119
Cuidarla antes de usarla Técnicas de limpieza diaria Usar el raspador con navaja de rasurar Limpiar las perillas de control No use los siguientes limpiadores El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pequeña de la crema para limpieza de parrillas (Cooktop Cleaning Creme®) (incluida con la estufa) diariamente.
Page 120
Limpieza y Mantenimiento Tabla 10: Tabla de cuidado para la parrilla Tipo de suciedad Derrames de azúcar seca, jarabe de azúcar, leche o jitomate. Película de plástico o papel de aluminio derretido. Todas estas cosas se deben quitar de inmediato. Quite solamente estos tipos de derrames mientras que la superficie esté...
Page 121
Preparar el horno para la autolimpieza Poner el modo de autolimpieza • El tiempo prefijado de la limpieza son cuatro horas. Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5 horas. • El modo se detiene automáticamente al final de las horas de limpieza. •...
Page 122
Limpieza y Mantenimiento Retardar el arranque de la autolimpieza Después de la autolimpieza Español 38 4. Oprima START. SELF CLEAN parpadea. Oprima START. 5. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno. 6. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza.
Guía de limpieza Tabla 11: Guía de limpieza Parte Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
Page 124
Limpieza y Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando quita la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio, Tenga cuidado de no romperla.
Reemplazar una lámpara del horno Servicio Autoayuda La parrilla Tabla 12: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El elemento cicla más de lo normal • • • • Se puede notar un ligero color al •...
Page 126
Servicio Tabla 12: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El agua tarda demasiado para • hervir Parece que la parrilla blanca tiene • un tono verde El horno Tabla 13: Tabla para resolver problemas con el horno Problema con el horno El modo o la temperatura del horno o los números seleccionados no aparecen en la panta-...
Tabla 13: Tabla para resolver problemas con el horno Problema con el horno Astillas de porcelana La pantalla indica “F’ y un número y el control emite pitidos Con una estufa nueva hay un fuerte olor cuando se prende el horno El control no reacciona al pulsar un botón El ventilador funciona durante modos que no usan la convección...