Download Print this page
Yale HBD-01000 Operating Instructions

Yale HBD-01000 Operating Instructions

Flat webbing sling

Advertisement

Quick Links

Hebebänder
Flat webbing sling
Élingues plates
Betriebsanleitung
D
• Hebebänder nicht über Tragfähigkeit hinaus belasten!
• Tragfähigkeiten entsprechend der Anschlagart.
• Vermeiden Sie Reißen oder Ruckbelastung.
• Hebebänder dürfen nicht geknotet werden.
• Bei Lasten mit scharfen Kanten oder rauhen Oberflächen dürfen
Hebebänder nur dann eingesetzt werden, wenn die gefährdeten
Stellen des Hebebandes durch Kantenschutz geschützt sind.
• Schleifen Sie nie die Last im Hebeband oder ziehen Sie nie das
Hebeband über den Boden oder über eine rauhe Oberfläche.
• Lasten dürfen nicht auf das Hebeband abgesetzt werden, wenn
das Hebeband dadurch beschädigt werden kann.
• Hebebänder sind so zu verwenden, dass die Last nicht herabfallen
kann.
Laufende Überprüfung
Es ist erforderlich, Hebebänder mindestens einmal jährlich einer Prüfung
durch einen Sachkundigen zu unterziehen, zwischenzeitlich auch dann,
wenn es entsprechend den Einsatzbedingungen und den betrieblichen
Verhältnissen notwendig erscheint. Mangelhafte Hebebänder, die die
Sicherheit beeinträchtigen, dürfen nicht weiter benutzt werden. Dies
erfordert die Beobachtung auf augenfällige Mängel hin während des
Gebrauchs.
Operating Instructions
GB
• The permissible capacity of the sling must not be exceeded!
• Rated capacities as per method of lifting.
• Avoid shock loading of the slings.
• Never shorten a sling by knotting.
• Slings must not be placed around sharp edges or over rough
surfaces. Use wear sleeves and edge protectors where necessary.
• Do not drag the load across the floor with the sling or drag the sling
across rough surfaces.
• Loads may only be placed on slings if damage is precluded. Do not
drag slings from under loads.
• Position slings in such a way that they hold the load securely
(displacement of the centre of gravity must be avoided).
Inspection
At least once anually inspections should be carried out by a competent
person. This interval must be reduced according to different conditions
of use. Slings that fail the safety requirements must not be used. This
may requires a permanent visual inspection during use.
EN 1492 - 1
F
• Ne pas soulever une charge supérieure à la capacité maximale
d'utilisation des élingues plates.
• Vérifier à chaque utilisation que l'élingue, suivant son mode
d'utilisation (en fixation directe, par nœud coulant ou en panier),
est capable de soulever la charge.
• Vérifier avant chaque utilisation que l'élingue ne présente pas de
déchirures. Eviter en outre de donner des à-coups à la charge lors
de son déplacement.
• Eviter tout nœud (hormis les nœuds coulants pour attacher la charge)
avec les élingues.
• Eviter tout contact avec des angles tranchants ou sur des surfaces
rugueuses lors de l'utilisation des élingues plates. Au cas où cela
pourrait se produire, il est conseillé d'équiper les élingues de
fourreaux de protection et d'utiliser des angles de protection.
• Ne pas tirer une charge à l'aide d'une élingue passée sous la charge.
• Ne pas déposer de charges sur des élingues plates si cela peut les
abîmer.
• Utiliser les élingues plates de telle manière que la charge ne puisse
pas tomber.
Verification
Des inspections doivent être réalisées au moins une fois par an par
une personne compétente selon les réglementations en vigueur et
spécifiées sur le certificat de conformité CE. Des inspections sont
également fortement conseillées dès que les conditions d'utilisation
l'imposent. Les élingues défectueuses pouvant mettre en cause la
sécurité des opérateurs ne doivent plus être utilisées et isolées. C'est
pourquoi il faut vérifier avant chaque utilisation que les élingues ne
présentent pas de défauts.
E
• No sobrepasar en ningun caso la carga máxima de utilización de la
eslinga!
• Respetar siempre las capacidades en función del ángulo de uso.
• Evitar cargas de impacto o tirar energicamente de la eslinga.
• No hacer nudos con la eslinga.
• Cargas que tienen cantos vivos o superficies rugosas requieren el
uso de cantoneras o protectores en aquellas zonas de la eslinga
que estén en peligro de dañarse.
• Nunca tirar la eslinga con o sin carga sobre el suelo o superficies
rugosas.
• No poner cargas por encima de la eslinga si éstas pueden dañarse.
Mod. HBD-HBQ-HSE
Eslingas planas
Brache piatte
Mode d'emploi
Instrucciones de Servicio
Hijsbanden

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yale HBD-01000

  • Page 1 Mod. HBD-HBQ-HSE Hebebänder Eslingas planas Flat webbing sling Hijsbanden EN 1492 - 1 Élingues plates Brache piatte Betriebsanleitung Mode d’emploi • Hebebänder nicht über Tragfähigkeit hinaus belasten! • Ne pas soulever une charge supérieure à la capacité maximale • Tragfähigkeiten entsprechend der Anschlagart. d’utilisation des élingues plates.
  • Page 2 Istruzioni di servizio • Utilizar eslingas de tál manera que no pueda caer la carga. Inspecciones permanentes • Non bisogna superare la portata nominale riportata sulla braca. • La portata nominale dipende dal modo di impiego. Se requiere la inspeccióin de eslingas por lo menos una vez al año por •...
  • Page 3 EG Konformitätserklärung 2006/42/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden.
  • Page 4 Producto: Eslingas planas modelos HBD, HBQ y HSE N° . de serie: a partir del año de fabricación 11/94 (Los nos. de serie de las capacidades individuales estan registrados en el libro de producción) Directivas CE correspondientes: Directiva maquinaria 2006/42/CE Normas, en particular: ISO 12100;...

This manual is also suitable for:

Hbd-02000Hbd-03000Hbd-04000Hbd-05000Hbd-06000Hbd-08000 ... Show all