Alpine MRD-M1000 Owner's Manual

Alpine mrd-m1000: user guide
Hide thumbs Also See for MRD-M1000:

Advertisement

• OWNER'S MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
CONTENTS
ACCESSORIES ....................................................... 1
Introduction ........................................................... 2
WARNING .............................................................. 2
CAUTION ............................................................... 3
INSTALLATION ...................................................... 4
CONNECTIONS ...................................................... 6
OPERATION METHOD ......................................... 13
IN CASE OF DIFFICULTY ...................................... 21
SYSTEMS ............................................................ 22
SPECIFICATIONS ................................................. 24
ACCESSORIES
• End Cover ........................................................... 1
• Terminal Cover ................................................... 1
• Bracket ............................................................... 3
• Hexagon Wrench ......................................... 1 SET
• Self-Tapping Screw ............................................ 4
• Machine Screw ................................................... 6
• Hexagon Screw .................................................. 2
• Double Face Tape ........................................ 1 SET
• Cushion ....................................................... 1 SET
• Insulation Tube ............................................ 1 SET
• Fuse Box ........................................................... 1
• Fuse (80A) .......................................................... 1
• Rubber Pipe ......................................................... 1
English
MRD-M1000
MONO POWER AMPLIFIER
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen-
tes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepciona-
les prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
English
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES ........................................................... 1
Introduction ............................................................... 2
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 4
CONNEXIONS ............................................................ 6
METHODE DE FONCTIONNEMENT .......................... 13
EN CAS DE PROBLEME ............................................ 21
SYSTEMES ............................................................... 22
SPECIFICATIONS ..................................................... 24
• Couvercle d'achèvement ........................................ 1
• Couvercle cache-bornes ........................................ 1
• Support ................................................................. 3
• Clé hexagonale ............................................... 1 JEU
• Vis autotaraudeuse ................................................ 4
• Vis à métaux .......................................................... 6
• Vis à six pans ........................................................ 2
• Ruban adhésif double face ............................. 1 JEU
• Coussin .......................................................... 1 JEU
• Tube d'isolation .............................................. 1 JEU
• Boîte à fusibles ...................................................... 1
• Fusible (80A) .......................................................... 1
• Conduite en caoutchouc ........................................... 1
Français
Français
ACCESSOIRES
ÍNDICE
ACCESORIOS ........................................................ 1
Introducción .......................................................... 2
ADVERTENCIA ....................................................... 2
PRUDENCIA .......................................................... 3
INSTALACIÓN ........................................................ 4
CONEXIONES ........................................................ 6
MÉTODO DE OPERACIÓN .................................... 13
EN CASO DE DIFICULTAD ....................................... 21
SISTEMAS ............................................................ 22
ESPECIFICACIONES ............................................ 24
ACCESORIOS
• Cubierta de acabado ........................................... 1
• Cubierta de terminales ....................................... 1
• Soporte .............................................................. 3
• Llave hexagonal ...................................... 1 JUEGO
• Tornillo autorroscante ........................................ 4
• Tornillo para metales .......................................... 6
• Tornillo hexagonal .............................................. 2
• Cinta de doble cara ................................. 1 JUEGO
• Almohadilla ............................................ 1 JUEGO
• Tubo de aislamiento ............................... 1 JUEGO
• Caja de fusibles .................................................. 1
• Fusible (80A) ....................................................... 1
• Tubo de goma ...................................................... 1
Español
R
Español
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine MRD-M1000

  • Page 1 • Cushion ... 1 SET • Insulation Tube ... 1 SET • Fuse Box ... 1 • Fuse (80A) ... 1 • Rubber Pipe ... 1 MRD-M1000 MONO POWER AMPLIFIER TABLE DES MATIERES ACCESSOIRES ... 1 Introduction ... 2 AVERTISSEMENT ... 2 ATTENTION ...
  • Page 2: Introduction

    Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- miliarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new MRD-M1000 will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your MRD-M1000, please contact your authorized ALPINE dealer.
  • Page 3: Caution

    HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Fail- ure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing. HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EX- PERTS.
  • Page 4: Installation

    English INSTALLATION Due to the high power output of the MRD-M1000, con- siderable heat is produced when the amplifier is in op- eration. For this reason, the amplifier should be mounted in a location which will allow for free circulation of air, such as inside the trunk.
  • Page 5: Bracket

    English MOUNTING THE END COVERS • The product’s appearance can be improved by mount- ing the end covers on the main unit after installation. • Mount the end covers after installing the main unit. 1. Mounting the brackets 1) Use the included machine screws 6 to mount the three included brackets 5 onto the side opposite the terminal surface.
  • Page 6: Connections

    (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis. • If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors. Contact them for further information.
  • Page 7 MRD-M1000. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su ve- hículo y el MRD-M1000 en caso de que se produzca un cortocircuito. Si necesita extender este cable, la medida del nuevo cable deberá ser AWG4 o mayor.
  • Page 8 English Cautions on wire lead connections • Use a Power Supply Cord sold on the market. • Refer to the description below for the proper proce- dure. If you are in doubt about how to make this connec- tion, consult your dealer. 1.
  • Page 9: Hexagon Screw

    English 3. Slot the battery lead into the fuse box. • Slot the battery lead (sold separately) into the fuse box (supplied) as below: 1) Dismantle the fuse box. Turn the cap counterclockwise. 2) Turn the hexagon screw of the fuse terminal with a hexagon wrench (supplied).
  • Page 10 English MOUNTING THE TERMINAL COVER • The product’s appearance can be improved by mounting the terminal cover on the main unit after installation. • Mount the terminal cover after the connections have been made and you have checked that operation is normal. 1.
  • Page 11 English 3. Fastening the door 1) Close the door p . 2) Mount the door p using the two original hexagonal screws q . * Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the vehicle is moving.
  • Page 12 English TABLE AND FLOW CHART • There are a total of 10 adjustment modes (Mode 1 to 9 and Mode 0). • The modes can be accessed using the MODE button. • More specific functions can be selected using the ENT, buttons.
  • Page 13: Operation Method

    English DISP Button MODE Button ENT Button DOWN Button UP Button Status Indicator Power Indicator Lights up when power is on. Is off when power is off. OPERATION METHOD Switching of the display: (1) Press the “DISP” button. The display will change with each press of the but- ton.
  • Page 14 English MODE 1: INPUT MODE Preparation: • Set the level of the input from the head unit to the amplifier beforehand. 1) Gradually increase the volume of the head unit until the amplifier’s “over” indicator lights. 2) Gradually lower the head unit’s volume until the “over”...
  • Page 15 English MODE 2: LOW PASS FILTER Function 2-1: Turning the low pass filter on and off 1. Press the MODE button. Press the button until “2” is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the button until “2-1” is displayed. 4.
  • Page 16 English 4. Press the ENT button. 5. Use the button to adjust the subsonic filter frequency. • Adjustment Range: 15Hz – 50Hz (5Hz step) 6. Press the ENT button. The settings for the Subsonic filter (MODE 3) are now completed. To store these settings, proceed to page 20 (MODE 0).
  • Page 17 MODO 5: COMPENSACIÓN DE GRAVES Este dispositivo incluye la tecnología del ampliador de los me- dios (Media Expander) (MX) de Alpine. Esta tecnología funcio- na para reforzar los contornos bajos de las frecuencias bajas que son difíciles de oir para el oído humano. Provee graves de un impacto auditivo agudo, incluso con un subwoofer de pe- queño diámetro.
  • Page 18 English 6. Press the ENT button. The settings for the Bass compensation (MODE 5) are now completed. To store these settings, proceed to page 20 (MODE 0). To make Time correction settings (MODE 6), turn the next method. MODE 6: TIME CORRECTION Function 6-1: Turning the time correction on and off 1.
  • Page 19 English MODE 8: AMPLIFIER ID It is set when operating multiple amplifiers through the remote amplifier control center. Function 8-1: Selecting the amplifier ID 1. Press the MODE button. Press the button until “8” is displayed. 2. Press the ENT button. 3.
  • Page 20 English MODE 9: OUTPUT DISABLE Turn the output disable mode on only when adjusting the DSP function. Only the power of DSP circuit is ON and in the current saving state. After adjustment, turn the output disable mode off. Function 9-1: Turning the output disable mode on and off 1.
  • Page 21: In Case Of Difficulty

    Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or con- sult your authorized Alpine dealer. G Volume is low. • Input level from the head unit with which the am- plifier is being used is low.
  • Page 22: Systems

    SYSTEMS/SYSTEMES/SISTEMAS English G Single-Speaker System/Système à un seul haut-parleur/Sistema de un sólo altavoz – SPEAKER OUTPUT – *1+2CH G Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo – SPEAKER OUTPUT CONTROLLER CH-1 CH-1 BATTERY – POWER SUPPLY INPUT CH-2 CH-2 –...
  • Page 23 English Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: The following problem may occur if the amp is not properly connected. • Low output when only one input is used. Proper connection/Connexion correcte/ Conexión correcta SPEAKER OUTPUT...
  • Page 24: Specifications

    Etats Unis d’Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d’informations concernant la garantie. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia...

Table of Contents