Download Print this page

Aiwa CR-SP65 Operating Instructions

Aiwa cr-sp65: operating instruction

Advertisement

Quick Links

anua
CR-SP65
CAUTION
BEFORE STARTING ANY EXERCISE PROGRAM, IT IS STRONGLY RECOMMENDED
THAT YOU CONSULT
YOURPHYSICIAN OR DOCTOR.
PRECAUTION
SI VA A EMPEZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS,
INSISTIMOS QUE CONSULTE
PRIMERO CON SU MEDICO SOBRE SU ESTADO DE SALUD.
AllENTION
AVANT DE COMMENCER TOUT PROGRAMME
D'ENTRAINEMENT,
IL EST
FORTEMENT RECOMMANDE
DE CONSULTER SON MEDECIN.
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE
LA RADIO
OPERATING
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
88-RC7-901-01
OWNER'S RECORD
Foryourconvenience,
record the model number(you will find it ontherearof
your set) andtheserial
number (you will find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please
refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
PRECAUCIONES
PRECAUTIONS
Para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento
No utilice en Iugares muy calientes, fries, con polvo o humedad. Especialmente, no deje el aparato:
en Iugares muy humedos, por ejemplo en el bafio
s cerca de la calefacci6n
en un Iugar donde quede expuesto a Ios rayos directos del sol (per ejemplo, dentro de un coche
estacionado cuyo interior puede calentarse mucho)
No abra el compartimiento
de Ias pilas con Ias manes mojadas.
Limpie el aparato completamente
antes de colocar Ias pilas.
No moje el aparato con agua.
Nota
c
Limpie el aparato completamente
con un pafio seco despuds de utilizar.
Pour assurer un bon fonctionnement
Ne laissez pas I'appareil ~ un emplacement
trbs chaud, froid, poussi&eux
ou humide. En
particulier, ne Ie laissez pas:
~ un endroit tres humide, une sane de bains par exemple
pri% d'un appareil de chauffage
~ un endroit en plein soleil (clans une voiture garde, oti la temperature peut consid6rablement
augmenter)
. N'ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains mouillees.
. Essuyez complbtement
I'appareil avant d'ins&er Ies piles.
Ne trempez pas I'appareil clans I'eau.
I Model No.
AIWA
CO.,LTD.
980206AY0-OX
Printed in Hong Kong
I
Serial No.
I
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could be a considerable
rise in temperature)
Do not open the battery compartment with wet hands.
Wipe the unit throughly before inserting batteries.
Do not soak the unit in water.
Note
Wipe the unit thoroughly with a dry cloth after use.
Remarque
Essuyez entiil+rement I'appareil avec un chiffon sec apr%s I'utilisation,
Notas para escuchar con Ios auriculares
c
No escuche con el volumen alto porque puede dafiar su capacidad de audici6n.
c Para su seguridad, no utilice Ios auriculares cuando conduce un coche o anda en bicicleta.
No escuche a un volumen alto mientras camina especialmente en Ios truces peatonales. Debe
tenermucho cuidado odejarde utilizartemporalmente,
en situaciones potencialmente peligrosas
por ejemplo cuando camina, trots, etc.
Utilice correctamente:
L es para la izquierda y R para la derecha.
Remarque sur I'ecoute avec Ies ecouteurs
Ecoutez ~ volume mod6r6 pour 6viter tout dommage auditif.
Par mesure de s6curit6, n'utilisez pas Ies 6couteurs en conduisant ou A bicyclette.
N%coutez pas h volume elev6 pendant la marche, en particulier sur Ies passages pour pi6tons.
Montrez-vous trbs prudent ou arr&ez temporairement
d'utiliser I'appareil clans des situations
potentiellement
dangereuses, comme la marche, Ie jogging, etc.
Portez correctement Ies 6couteurs:
L
pour la gauche, R pour la droite.
Utilization del gancho para cinturon +
Instale el gancho en su cintur6n para Ilevarlo consigo.
Utilisation de la pince de ceinture G
Fixer I'agrafe de ceinture h la ceinture et la porter.
Note on listening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling, It may create a traffic hazard,
Do not listen at high volumes while walking, especially at pedestrian crossings. You should
exercise with extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations,
such as walking, jogging, etc.
Wear them properly: L is left, R is right.
Para desenganchar el gancho para cintur6n + E
Pour enlever I'agrafe de ceinture o
Utilization de la correa para la muiieca +
Coloque la correa en el gancho para cintur6n y pase su mano por la correa.
Utilisation de la courroie +
Fixez la courroie A la pince de ceinture pour porter I'appareil,
COLOCACION
DE LAS PILAS G
Using the belt clip +
Install the belt clip to your belt and wear it,
MISE EN PLACE DES PILES SECHES +
Abra el compartimiento
de Ias pilas y coloque dos pilas de tamafio AAA (R03) con Ias marcas o
y 0 correctamente
alineadas.
.Confirme que la tapa del compartimiento
de la pila est~ bien cerrado.
Confirme que la cinta @ estti en el compartimiento
de pilas.
Cambio de la pila
Cambie la pila cuando el indicador ~
se vuelve ~.
Para sacar Ias pilas, tire de la cinta @.
Ouvrez Ie Iogement des piles, et ins&ez-y deux piles format
AAA(R03),en alignantcorrectement
Ies marques C) et 0.
V6rifierque Ie couvercle du Iogement
de la pile est solidement fix6 sur I'appareil.
Confirmez la prr%ence du ruban @ clans Ie Iogement des piles.
To detach the belt clip o
Using the arm strap +
Attach the strap to the belt clip and wear it.
Replacement
de la pile
Remplacez la pile quand I'indicateur ~
devient ~.
Tirez sur Ie ruban @ pour retirer Ies
piles.
. Antes de cambiar Ias pilas, confirme que el interruptor principal POWER esttl en OFF para evitar
que se puedan borrar Ias emisoras programadas de la memoria y el CAICUIO del ejercicio.
El aparato conserva Ias emisoras programadas en la memoria durante unos 3 minutes aunque
no est6n instaladas [as pilas. Para evitar que se puedan Ilegar a borrar de la memoria, cambie
Ias pilas 10mds rdpidamente posible.
INSERTING DRY CELL BATTERIES e
Avant de remplacer
Ies piles, w%ifiez que I'interrupteur
POWER est sur OFF pour 6viter
I'effacement des mdmoires de stations pr&6g16es et du calcul pour Ies exercices.
Saris piles, I'appareil maintient
Ies m6moires
de stations pr&6g16es pendant 3 minutes.
Remplacez rapidement Ies piles pour tfwiter tout effacement des mdmoires.
Open the battery compartment and insert two size AAA (R03) batteries with the 0 and @ marks
correctly aligned.
Confirm the cover of the battery compartment
is attached to the unit completely.
Confirm the ribbon @ is in the battery compartment,
Notas sobre Ias pilas
Confirme que Ias marcas 0 y 0 est~n correctamente
alineadas.
No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva.
No recargue, caliente o desarme Ias pilas.
Si nose va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque Ias pilas para evitar que se gasten
intitilmente.
Si se sale el Iiquido de Ias pilas, Iimpie completamente
antes de sacarlas,
r
Remarques sur Ies piles seches
Respectez Ies polarit6s C) et 0.
Ne m61angez pas diff6rents types de pile, ou des piles neuve et ancienne.
Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne ddmontez pas Ies piles.
c Quand Ies piles ne sent pas utilis6es, retirez-les pour 6viter toute usure inutile.
Si du Iiquide fuit des piles, 4iminez-le
entibrement en I'essuyant.
Battery replacement
Replace the battery when the ~
indicator becomes ~,
To remove the batteries, pull up
the ribbon @.
Before replacing the batteries, be sure to set the POWER switch to OFF to prevent the erasure
of preset station memories and exercise setting.
The unit retains the preset station memories for about 3 minutes without batteries.
To prevent
the erasure of the memories, replace the batteries quickly.
INTERRUPTOR
DE RETENCION e
COMMUTATEUR
HOLD ~
Note on dry cell batteries
Make sure that the () and 0 marks are correctly aligned.
Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
. Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
Suelte HOLD antes de hater funcionar para que Ios botones queden activados.
Cuando no utilice el aparato, mueva HOLD a la posici6n de retenci6n.
El aparato no funcionard aunque presione accidentalmente
Ios botones.
Rel&chez Ie commutateur
HOLD avant l'op6ration pour activer Ies touches.
Mettez Ie commutateur HOLD en position de maintien quand vous n'utilisez pas I'appareil.
Les touches press6es par inadvertence ne fonctionneront
pas.
1
u
SINTONIZACION
DE EMISORAS +
ACCORD D'UNE STATION+
Conecte Ios auriculares que vienen con el aparato en la toma 0.
1
Mueva el interruptor principal POWER a ON.
Mueva a S-BASS ON para dar mayor ~nfasis a Ios graves.
z
Presione varias veces BAND para seleccionar AM o FM.
3
Presione
A o V
para sintonizar una emisora.
4 Ajuste el volumen.
Para dejar de escuchar la radio, mueva el interruptor principal POWER a OFF para desconectar
el aparato.
Sintonizacifin rapida
Mantenga presionado
A o V
durante 102
segundos. Cuando se sintoniza una emisora, el
indicador de frecuencia se para automdticamente
para escuchar dicho programa. Sin embargo,
puede no parar si la sefial transmitida es muy d6bil.
Branchez Ies 6couteurs fournis clans la prise ~.
I
Reglez I'interrupteur
POWER ?Ion.
Pour obtenir des basses puissances, r%glez ~ S-BASS ON.
z
Appuyez de maniere r6p&6e sur BAND pour selectionner AM ou FM.
3
Appuyez
sur A
ou
V
pour accorder une station.
4 Ajustez Ie volume.
Aprbs I'ecoute, rdglez I'interrupteur POWER sur OFF pour couper I'alimentation.
HOLD SWITCH +
Release HOLD before operation to activate the buttons.
When not using the unit, set HOLD to the hold position.
Accidentally pressed butons will not function.
L-;MODE
TUNING INTO A STATION e
Pour I'accord rapide
Maintenez
A
ou
V
pressd 1 ou 2 secondes. A I'accord d'une station, I'indicateur de fr6quence
s'arr~tera automatiquement.
Mais il pourra ne pas s'arr&er si Ie signal d'6mission est faible.
3
AUTO
TUNING
00
VA
b
2
iil
BAND
Connect the supplied headphones to the ~ jack.
1
Set the POWER switch to ON.
To obtain powerful heavy bass, set it to S-BASS ON.
z
Press BAND repeatedly to select AM or FM.
3
Press
A
or
V
to tune in to a station.
4 Adjust the volume.
After listening, set the POWER switch to OFF to turn off the power.
Pour 6couter des emissions FM ster60
R6glez Ie commutateur FM MODE A STEREO.
Si Ie signal FM st6r60 est faible, r6glez-le ~ MONO, Le son sera en monaural, mais la deformation
sera r6duite.
Pour ameliorer la reception +
FM: Le cordon des 6couteurs sert d'antenne FM. Maintenez-le 6tendu.
AM: Tournez I'appareil pour trouver la position permettant la meilleure r6ception.
Programas de FM en est6reo
Mueva el interruptor FM MODE a STEREO.
Si la sefial de FM est6reo es muy mala, mueva a MONO. El sonido se escuchar~ monoaural pero
no habr% tanta interferencia de ruidos en la recepci6n.
For quick tuning
Keep either
A
or
V
pressed for 1 or 2 seconds. When a station is tuned in to, the frequency
indicator stops automatically,
However, it may not stop if the broadcast signal is weak.
Para escuchar mejor +
FM: El cable de Ios auriculares funciona como antena de FM. Mantenga alargado.
AM: Gire el aparato para encontrar la posici6n en la que la recepci6n sea la mejor posible,
To listen to FM stereo broadcasts
Set the FM MODE switch to STEREO.
If the FM stereo signal is weak, set it to MONO. The sound will be heard in monaural, but distortion
will be reduced.
For better reception +
FM: The headphone cord functions as the FM antenna. Keep it extended.
AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Aiwa CR-SP65

  • Page 1 Foryourconvenience, number (you will find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please MANUAL DE INSTRUCCIONES refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. MODE D’EMPLOI 88-RC7-901-01 I Model No.
  • Page 2 PRESETTING + Using the preset numbers (1 – 10), up to 10 stations can be preset on each band. Tune in to a station. Press MEMO. Displayed frequency will flash for about 10 seconds. Press one of the preset number buttons to select the preset number. To preset on 6-10, (1 - 5).