Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

 
IRT 4520
IRT 4020
Type 6022
Type 6023
Next page ->

Summary of Contents

  • Page 1

    IRT 4520 IRT 4020 Type 6022 Type 6023...

  • Page 2: Table Of Contents

    English Français Español Português Internet: www.braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg / Germany 6-022-430/00/VIII-06/M GB/F/E/P/Arab Printed in Germany Braun Infolines 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 España:...

  • Page 3

    IRT 4520 IRT 4020...

  • Page 4: English

    To avoid gross temperature dif- ferences, the sensor itself is brought to a temperature close to that of the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the infrared radiation. The measurement will be finished and the result is displayed, when an accurate reading can be assured.

  • Page 5

    However, the range of normal also varies from person to person and fluctuates throughout the day. It is therefore important to deter- mine your normal temperature range. This is easily done using Braun ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy family members to determine their normal temperature ranges.

  • Page 6

    8. «start» button 9. Battery door 10. Protective cover (IRT 4520) 11. Cap (IRT 4020) How to use your Braun ThermoScan? 1. To achieve accurate readings, make sure a new, clean lens filter (1) is in place before each measurement.

  • Page 7

    Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push the «start» button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. The IRT 4520 can also be turned off by pressing the «I/O»...

  • Page 8

    «I/O» button for at least 1 second. Changing the temperature scale Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you whish to switch to Fahrenheit (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: (1) Make sure the thermometer is turned off.

  • Page 9

    After the alcohol has completely dried out, you can put a new lens filter on and measure. If the probe tip is damaged, contact Braun. Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and exterior.

  • Page 10

    Wait 1 minute until the thermo- meter turns off automatically, then turn on again..reset the thermometer by re- moving the batteries and putting them back in. … have the thermometer checked at a Braun Customer Service Center.

  • Page 11

    If this thermometer is used according to the use instructions, periodic re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy of measurement, please contact Braun Infoline, phone (see page 2). Manufacturing date is given by the LOT number located in the battery compartment.

  • Page 12

    This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.

  • Page 13

    Pour éviter des écarts de tempé- rature trop importants, le capteur lui-même est à une température proche de celle du corps humain. Lorsque le ThermoScan de Braun est placé dans l’oreille, il contrôle de manière continue la radiation infra- rouge.

  • Page 14

    Il est donc important de déterminer quelles sont vos fourchettes de températures habituelles. Cette évaluation est aisément réalisable avec ThermoScan de Braun. Effectuez des prises de tem- pérature sur vous-même et sur les membre de votre famille en bonne santé...

  • Page 15

    10. Boîtier de protection (IRT 4520) 11. Couvercle de protection (IRT 4020) Comment utiliser votre ThermoScan de Braun ? 1. Pour garantir des prises de température précises, vérifiez qu’un nouvel embout jetable (1) propre a été installé avant chaque prise de température.

  • Page 16

    Attendez le signal de mise en route. Introduisez délicatement le thermomètre dans le conduit auditif, puis appuyez sur le bouton de lecture. Le thermomètre auriculaire ThermoScan de Braun s’éteint automatiquement après 60 secondes d’inactivité. Il est également possible d’éteindre l’IRT 4520 en appuyant sur le bouton « I/O » pendant plus de 3 secondes.

  • Page 17

    • Pour obtenir une mesure précise, l’oreille ne doit pas être obstruée par des particules quelconques ou un bouchon de cérumen. • Certains facteurs externes peuvent influencer la température auriculaire. C’est le cas notamment lorsqu’un individu : – a dormi sur une oreille, –...

  • Page 18

    Une fois l’alcool complètement évaporé, il est possible de mettre un nouvel embout jetable et de prendre sa température. Si la lentille est abîmée, contactez la société Braun. Utilisez un tissu sec et coux pour nettoyer l’écran d’affichage et l’extérieur du thermométre.

  • Page 19

    Attendez une minute pour que le thermomètre soit désactivé, puis mettez-le de nouveau en marche..réinitialisez le thermomètre en retirant les piles puis en les réinstallant.. … faîtes vérifier l’appareil par un centre agréé Braun.

  • Page 20

    à un recalibrage périodique. Si vous doutez de la fiabilité de la lecture, à quelque moment que ce soit, veuillez con- tacter le service d’assistance téléphonique Braun (voir en page 2). La date de fabrication est indiquée par le nombre LOT xxxx xx xx , situé...

  • Page 21

    Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

  • Page 22

    Para evitar diferencias de temperatura importantes, el mismo sensor esta llevado a una temperatura cercana a la del cuerpo humano. Una vez introducido en el oído, Braun ThermoScan observa continuamente las radiaciones infrarrojas. Cuando se puede asegurar una medición adecuada, los resultados aparecen en la pantalla.

  • Page 23

    Por tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tempe- ratura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.

  • Page 24

    9. Compartimento de pilas 10. Estuche protector (IRT 4520) 11. Capuchón (IRT 4020) ¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan? 1. Para asegurarse una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio. 2. IRT 4020: Presionar el botón de activación (8).

  • Page 25

    Espera la señal acústica. Introduzca la sonda en el canal auditivo, y presione el botón de activa- ción. El Termómetro Braun ThermoScan se apaga auto- máticamente después de 60 inactivo. El modelo IRT 4520 se puede también apagar presionando el botón «I/O» durante unos tres segundos.

  • Page 26

    – al estar expuesto a temperaturas externas muy altas o muy bajas, – haber estado bañándose o haber nadado. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos antes de tomar la temperatura. • Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o cualquier otro tipo de medicaciones para el oído, medir la temperatura en el oído que no haya sido tratado.

  • Page 27

    Cambio en la escala de temperatura Su Braun ThermoScan se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (ºF) y / o volver de Fahrenheit a Celsius, siga los siguientes pasos: (1) Asegúrese el termómetro está apagado.

  • Page 28

    Tome de nuevo la temperatura. Espere un minuto hasta que el termómetro se apague automá- ticamente. Póngalo en marcha otra vez..reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar. … contacte con el Servicio de Asistencia Tecnica de Braun.

  • Page 29

    Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Braun más cercano (ver pagina 2). La fecha de fabricación se puede conocer por el número de Lote situado en el compartimento de las pilas.

  • Page 30

    Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.

  • Page 31

    (> 95 % RH). • Este termómetro só deverá ser utilizado com protectores higié- nicos descartáveis Braun (LF 40). Não utilize este termómetro sem colocar um protector higiénico novo e limpo. • Mantenha os protectores higiénicos for a do alcance das crianças.

  • Page 32

    Contudo, a temperatura normal varia também de acordo com cada pessoa e flutua ao longo do dia. Assim sendo é importante determinar a sua temperatura normal. È facilmente feito utilizando o Braun ThermoScan. Pratique retirando e medindo a temperatura a si mesmo e a familiares saudáveis de modo a determinar qual a sua temperatura...

  • Page 33

    9. Tampa das pilhas 10. Bolsa protectora (IRT 4520) 11. Tampa protectora (IRT 4020) Como utilizar o Braun ThermoScan? 1. De modo a conseguir medições precisas, certifique-se que se encontra colocado um novo e limpo protector higiénico descartável (1) cada vez que for medir a temperatura.

  • Page 34

    «I/O» uma vez. Aguarde pelo sinal beep. Coloque cuidadosa- mente a sonda no canal auditivo e carregue no botão de funcionamento. O Termómetro auricular Braun ThermoScan desliga-se automaticamente após 60 segundos de inactividade. O IRT 4520 poderá também ser desligado carregan- do durante 3 segundos no botão «I/O».

  • Page 35

    – tenha o ouvido tapado, – estiver exposto a temepraturas muito elevadas ou frias ou, – tenha estado na piscina ou no banho. Nestes casos, retire o indivíduo da situação em questão e aguarde aproximadamente 20 minutos antes de retirar a temperatura. •...

  • Page 36

    Alterar a escala da temperatura O seu Braun ThermoScan funciona com a escala Celsius (ºC) como temperatura pré-estabelecida. Caso deseje alterar para a escala Fahrenheit (ºF) ou vice-versa passar de Fahrenheit a Celsius, proceda da seguinte forma: (1) Garanta que o termómetro está desligado.

  • Page 37

    Aguarde 1 minuto até que o termómetro se deslique automaticamente, e ligue-o de novo..desligue o termómetro retirando as pilhas e colocando-as de novo. … o termómetro deve ser verificado num Centro de Assistência Braun.

  • Page 38

    Diagnóstico de avarias Mensagem Situação de erro As pilhas estão praticamente gastas mas o termómetro opera correctamente. As pilhas estão praticamente gastas para tirar uma leitura precisa. Tem ainda questões adicionais? Substituir as pilhas O termómetro vem provido de duas pilhas de 1,5 V tipo AA (LR 06). Para máxima performance, recomendamos pilhas alcalinas Duracell Insira as novas pilhas quando o simbolo de pilhas aparecer no écran.

  • Page 39

    EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO necessita de precauções especiais respeitantes às normas de compatibilidade electromagnética CEM. Para mais informações sobre as normas CEM, por favor contacte a Linha de Apoio ao consumidor da Braun (ver página 2). Equipamentos de comunicação portáteis de rádiofrequência (RF) podem afectar EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO.

  • Page 41

    ‹ ‹...

  • Page 52

    It is therefore important to determine your and your family members' normal temperature ranges. This is easily done using Braun ThermoScan. Practise taking temperatures on yourself and healthy family members to determine their normal temperature ranges.

  • Page 53

    How to use Braun ThermoScan To achieve accurate readings, make sure a new, clean lens filter is in place before each measurement. IRT 4020: Push the «start» button. IRT 4520: Push the «I/O» button. Then wait for the ready signal beep and the ready symbol in the display.

  • Page 54

    Cette évaluation est aisément réalisable avec ThermoScan de Braun. Effectuez des prises de température sur vous-même et sur les membres de votre famille en bonne santé pour déterminer leur fourchette de température «...

  • Page 55

    ➘ Comment utiliser votre ThermoScan de Braun ? Pour garantir des prises de température précises, vérifiez qu’un nouvel embout jetable propre a été installé avant chaque prise de température. IRT 4020 : Appuyer sur le bouton de lecture (« start »).

  • Page 56

    Por tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy facil. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.

  • Page 57

    ➘ ¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan? Para asegurarse una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico nuevo y limpio. IRT 4020: Presionar el botón de activación («start»). IRT 4520: Presionar el botón «I/O». Espera que el aparato emita una señal acústica y que el símbolo listo aparezca en la pantalla.

  • Page 58

    Assim sendo é importante determinar a sua temperatura normal. È facilmente feito utilizando o Braun ThermoScan. Pratique retirando e medindo a temperatura a si mesmo e a familiares saudáveis de modo a determinar qual a sua temperatura normal.

  • Page 59

    Como utilizar o Braun ThermoScan De modo a conseguir medições precisas, certifique-se que se encontra colocado um novo e limpo protector higiénico cada vez que for medir a temperatura. IRT 4020: Pressione o botão de funcionamento («start»). IRT 4520: Pressione o botão «I/O».

  • Page 61

    ➘...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

  • rami Dec 23, 2013 09:53:
    Who to change f to c type 6032
×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: