Braun Silk&Soft LS 5560 User Manual

Braun Silk&Soft LS 5560 User Manual

Braun women's shaver brochure
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Españo
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Slovensk
  • Magyar
  • Slovenski
  • Hrvatski
  • Ïïëóèî
  • Êûòòíëè
  • Ìí‡ªìò¸í

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
LS 5560
www.braun.com/register
Silk
Silk
Soft
Soft
Silk
Soft
&
&
&
Washable
Washable
Washable
Type 5328

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Silk&Soft LS 5560

  • Page 1 LS 5560 www.braun.com/register Silk Silk Soft Soft Silk Soft & & & Washable Washable Washable Type 5328...
  • Page 2: Table Of Contents

    70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 0212 - 473 75 85 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 852-25249377...
  • Page 3 b c d Silk Silk Soft Soft Silk Soft & & & Washable Washable Washable 4 mm 8 mm Silk Silk Silk Soft Soft Soft & & & Washable Washable Washable...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk&Soft haben Sie die perfek- te Wahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getroffen.
  • Page 6 Rasieren Für strahlende Haut: Das Silk&Soft- System erfasst sogar Problemhärchen; der integrierte SoftStrip strafft die Haut für mehr Gründlichkeit und die flexible Scher- folie und der bewegliche Langhaarschnei- der passen sich der Hautoberfläche an, damit eine perfekte, gründliche Rasur gewährleistet wird. Für mehr Hautschonung: Die EasyGlide- Fläche erleichtert das Gleiten des Scher- kopfs über die Haut und verringert so...
  • Page 7 Sie können ihn auch gelegentlich mit Seifenwasser reinigen. Lassen Sie ihn vor der Wiederverwendung gründlich trock- nen. Ein Ersatz-Pad (6b) wird mitgeliefert. So halten Sie Ihren Braun Silk&Soft in Bestform • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa alle 3 Monate geölt werden (F). Wenn...
  • Page 8 Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
  • Page 9: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. The Braun Silk&Soft has been developed for a perfect and comfortable shave, offering you the perfect choice for legs, underarms and the bikini area. We hope you entirely enjoy your new Braun Lady shaver.
  • Page 10 Shaving For radiant skin, the Silk&Soft system captures even problem hairs, the integrated SoftStrip stretches the skin to ensure a closer reach and the floating shaver foil and the floating longhair trimmer hug the skin, all to ensure a perfectly close shave. For a gentle shave, the EasyGlide cushion ensures smoother gliding and reduces skin irritation.
  • Page 11 90° (H2). • Replacements parts (shaver foil, cutter block, smoothing pad) can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres. Charging holder Your Braun Silk&Soft comes with a practical charging holder (9) which is also very useful for leaving the shaving parts to dry.
  • Page 12 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. For electric specifications, see printing on the special cord set.
  • Page 13: Français

    Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk&Soft, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau rasoir Braun pour femme.
  • Page 14 si la batterie est déchargée, en le connectant une prise d’alimentation par le cordon secteur. • Le cordon d’alimentation s’adapte automatiquement à toutes les tensions (100–240V – Courant alternatif). Rasage Pour une peau rayonnante, le système Silk&Soft capture même les poils rebelles, la bande SoftStrip tend la peau et la grille flottante et le peigne amovible suivent les courbes du corps, pour assurer...
  • Page 15 à l’eau courante et de le laisser sécher entièrement avant la prochaine utilisation. Prolongez la vie de votre rasoir Silk&Soft de Braun • La grille et le bloc-couteaux doivent être lubrifiés régulièrement tous les 3 mois (F). Si vous lavez la tête de votre rasoir sous l’eau courante, lubrifiez-la...
  • Page 16 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez...
  • Page 17: Españo

    Español Nuestros productos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk&Soft ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y confortable, ofreciendo la solución perfecta para piernas, axilas y la línea del bikini.
  • Page 18 • Gracias a su sistema de funciona- miento ambivalente, incluso con la batería descargada, se puede usar Braun Silk&Soft conectándola a la red eléctrica. • El transformador especial de Braun Silk&Soft se adapta automáticamente a cualquier voltaje (desde 100 a 240 V).
  • Page 19 Déjelo secar antes de utilizarla de nuevo. Una almohadilla suavizadora de recambio (6b) viene incluida como repuesto. Mantenga su afeitadora femenina Braun Silk&Soft en estado óptimo • Es necesario lubricar los elementos de corte de la afeitadora regularmente cada 3 meses (F). Si limpia el cabezal de corte bajo el agua corriente, lubrifíquelo después de cada limpieza.
  • Page 20 útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica de Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.
  • Page 21: Português

    Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Page 22 • Graças ao seu sistema de duplo uso, a sua Braun Silk&Soft também pode ser usada com a bateria descarregada, bastando para tal, ligar o cabo de alimentação à corrente eléctrica. •...
  • Page 23 seguida a lâmina corte o pêlo remanescente resultando numa pele ainda mais suave. • Caso se encontre há algum tempo sem se depilar, remova o acessório OptiShave para permitir um pré-corte mais rápido do pêlo comprido. • Assegure-se sempre que tanto a lâmina como o acessório aparador de pêlo comprido se encontram em contacto com a pele.
  • Page 24 Centros de Serviço ao Cliente da Braun. Suporte para o Carregador O seu aparelho Braun Silk&Soft vem com um prático suporte para carregador que também pode ser usado para a secagem das peças. Ao colocar o aparelho com o interruptor na sua direcção e o acessório...
  • Page 25: Italiano

    EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC). Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será...
  • Page 26 La massima capacità della batteria sarà raggiunta solo dopo qualche ciclo di ricarica. • Grazie alla possibilità del doppio uso, Braun Silk&Soft potrà essere utilizzato anche con batterie ricaricabili comple- tamente scariche, semplicemente connettendo il cavo speciale ad una presa elettrica.
  • Page 27 • Assicurarsi sempre che entrambi la lamina e il regolatore di lunghezza siano a contatto con la pelle. Depilazione delle gambe con l’accessorio esfoliante Al posto dell’accessorio OptiShave, puoi scegliere di utilizzare l’accessorio esfoliante che aiuta a migliorare l’aspetto della tua pelle. La striscia esfoliante rimuove le cellule morte in superficie, rivitalizzando la pelle e regalandole un aspetto luminoso.
  • Page 28 Per inserirne uno nuovo, premere sulla base del blocco coltelli e girare a 90° (H2). Supporto di ricarica Braun Silk&Soft è dotato di un pratico supporto di ricarica (9) molto utile anche per riporre il rasoio ad asciugare. Inserendo con uno scatto l’apparecchio con l’interruttore di fronte al supporto di...
  • Page 29 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 30: Nederlands

    Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk&Soft is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Ladyshaver.
  • Page 31 batterij leeg is. Wanneer u het apparaat met het speciale snoer aansluit op het lichtnet, kunt u zich zo scheren. • Het speciale snoer past zich automa- tisch aan aan elk wereldwijd AC voltage (van 100 tot 240 V.). Scheren Voor een stralende huid, scheert het Silk&Soft systeem zelfs de probleem- haartjes;...
  • Page 32 Laat de pad drogen voor u deze weer gebruikt. Een extra verzachtende pad (6b) is bijgesloten ter vervanging. Uw Braun Silk&Soft in topconditie houden • De onderdelen dienen ongeveer iedere 3 maanden geolied te worden (F).
  • Page 33 Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 34: Dansk

    Braun Silk&Soft er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet. Vi håber, at du får stor glæde af din Braun Lady- shaver. Vigtigt Dette apparat har en specialledning med integreret lavspændingsstrøm for ekstra...
  • Page 35 Barbering Silk&Soft-systemet får også fat i problemhår og giver silkeglat hud. Den indbyggede SoftStrip strækker huden for at sikre, at der gribes fat om hårene længere nede, samtidig med at det svævende skæreblad og den svævende trimmer til langt hår glider tæt ind mod huden.
  • Page 36 90° (H2). • De udskiftelige dele (skæreblad, lamelkniv, udglatningspude) kan købes i detailforretninger eller i Braun Kunde- servicecentre. Opladningsholder Din Braun Silk&Soft leveres med en praktisk opladningsholder (9), hvorpå du også kan lade barbermaskinens dele tørre.
  • Page 37 EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 38: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk&Soft er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver.
  • Page 39 Barbering Silk&Soft-systemet fjerner selv de vanskeligste hår og gir en glansfull hud. Den integrerte SoftStrip strekker huden, og det flytende skjærebladet og langhår- trimmeren kommer tett inntil huden – alt for å sikre en perfekt, tett barbering. EasyGlide beskyttelsespute gir skånsom barbering som reduserer eventuell hud- irritasjon.
  • Page 40 • glattepute) kan fås hos forhandler eller hos et Braun servicesenter. Ladeholder Braun Silk&Soft leveres med en praktisk ladeholder (9) som også kan brukes når delene skal tørke. Når du setter ladysha- veren med bryteren vendt mot holderen og trimmertilbehør for bikinilinjen er plassert på...
  • Page 41: Svenska

    å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
  • Page 42 Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladdnings- cykler. • Med den bekväma dubbelfunktionali- teten kan din Braun Silk&Soft användas även när de laddningsbara batterierna är urladdade, genom att du ansluter den till ett vägguttag med specialsladden. •...
  • Page 43 (6a) ordentligt. Du kan också tvätta det med tvål och vatten. Låt det torka innan du använder det igen. En extra utslätningskudde (6b) inkluderas för utbyte. Håll din Braun Silk&Soft i topptrim • Rakapparatens komponenter ska smörjas regelbundet var tredje månad (F).
  • Page 44 återförsäljare eller Braun Customer Service Centres. Laddningsställ Ett praktiskt laddningsställ medföljer din Braun Silk&Soft, vilket också är mycket praktiskt när rakapparatens delar ska torka. För behändig transport placeras apparaten, med Bikini Zone Trimmer- tillbehöret på rakhuvudet, med ström- brytaren mot laddningsstället, så...
  • Page 45: Suomi

    Lataa tämän jälkeen akku täyteen. Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkautumisten jälkeen. • Braun Silk&Soft toimii myös verk- kovirralla latauksen aikana, minkä ansiosta sitä voidaan käyttää myös ladattavien akkujen ollessa tyhjiä, koska laite voidaan kytkeä verk- kojohdolla verkkovirtaan.
  • Page 46 Ajaminen Säteilevän ihon ja tarkan ajotuloksen takaavat ongelmallisiinkin ihokarvoihin ulottuva Silk&Soft-toiminto, integroitu ihoa venyttävä SoftStrip ja ihoa myötäilevä jousitettu ajopää sekä jousitettu pitkien ihokarvojen viimeistelijä. Hellävaraisen ajotuloksen mahdollistaa EasyGlide-pehmuste, joka liukuu iholla pehmeästi ja vähentää ihoärsytystä. OptiShave-lisäosa takaa erittäin tarkan ja miellyttävän säärikarvojen ajon.
  • Page 47 90° (H2). • Vaihto-osia (teräverkko, leikkuri, tasoitustyyny) voit ostaa kauppiaaltasi tai Braun-huoltoliikkeestä. Latausteline Braun Silk&Softin mukana toimitetaan kätevä latausteline, joka on käytännöllinen myös ajo-osien kuivattamisessa. Kun asetat laitteen telineeseen kytkin telineeseen päin ja bikinialueen trimmaukseen -lisäosa liitettynä ajopäähän, laite napsahtaa paikoilleen ja sitä...
  • Page 48: Polski

    Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaati- mukset sekä...
  • Page 49 Pełną pojemność akumulatorów uzyskuje się dopiero po kilku cyklach ładowania/rozładowania. Gdy akumulatory są rozładowane, • golarki Braun Silk&Soft można używać po podłączeniu do gniazdka sieciowego przy użyciu specjalnego kabla. Zasilacz wbudowany w specjalny kabel • sieciowy automatycznie dostosowuje się...
  • Page 50 Jeśli nie usuwałaś owłosienia przez • dłuższy czas, aby szybko przyciąć dłuższe włosy, zdejmij nasadkę OptiShave (B). Podczas golenia zawsze zwracaj • uwagę, aby folia goląca i trymer do długich włosów dotykał skóry. Golenie nóg przy pomocy nasadki wygładzającej Zamiast nasadki OptiShave możesz używać...
  • Page 51 Aby zapobiec zanieczyszczeniu środowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na śmieci. Możesz pozostawić go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujących się zbiórką zużytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
  • Page 52 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
  • Page 53 Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk&Soft je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. Doufáme, že budete se svým novým strojkem Braun Lady shaver plně...
  • Page 54 Holení Zářivé pokožky je dosahováno díky tomu, že systém Silk&Soft zachytává i problémové chloupky, vestavěný pásek SoftStrip napíná pokožku pro hladké oholení a výkyvná holicí planžeta i zastřihovač dlouhých chloupků perfektně přiléhají k pokožce. To vše zajišťuje vynikající hladké oholení. Změkčovací podložka EasyGlide zajišťuje hladké...
  • Page 55 Braun. Nabíjecí držák Váš Braun Silk&Soft je vybaven praktickým nabíjecím držákem (9), který můžete výhodně využít i pro vysychání holicích dílů. Když vložíte strojek se spínačem směřujícím k držáku a s nástavcem pro oblast bikin nasazeným...
  • Page 56 životního prostředí nevyhazujte tento strojek po skončení jeho životnosti do běžného domovního odpadu. Předejte jej do některého servisního střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů ve vaší zemi. Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m adaptérem.
  • Page 57: Slovensk

    Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Braun Silk&Soft je navrhnutý tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. Dúfame, že budete so svojim novým strojčekom Braun Lady shaver vysoko...
  • Page 58 do sieťovej zásuvky pomocou špeciálnej sieťovej šnúry. Špeciálna sieťová šnúra sa automaticky • prispôsobuje akémukoľvek napätiu bežne používanému vo svete (od 100 V do 240 V). Holenie Žiarivú pokožku strojček zabezpečuje vďaka tomu, že systém Silk&Soft zachytáva aj problémové chĺpky, zabudovaný...
  • Page 59 Nový britový blok nasuňte na držiak britového bloku a otočte ho o 90° (H2). • Náhradné diele (holiacu planžetu, britový blok, peelingovú doštičku) obdržíte u maloobchodného predajca alebo v servisných strediskách Braun. Nabíjací držiak Váš Braun Silk&Soft je vybavený prak-...
  • Page 60 Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné...
  • Page 61: Magyar

    A Braun Silk&Soft- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun Lady borotvájában. Fontos A készüléket egy különleges integrált biztonságos extra alacsony feszültségű...
  • Page 62 készüléke akkor is használható, ha az akkumulátor le van merülve; ekkor csatlakoztassa azt a speciális vezetékkel egy elektromos aljzathoz. A speciális vezeték automatikusan • illeszkedik bármely feszültséghez világszerte (100 és 240 V között). Borotválkozás A ragyogó bőrért, a Silk&Soft rendszer még a problémás szálakat is befogja;...
  • Page 63 át. Hagyja kiszáradni, mielőtt újra használná azt. A tartalék simító párnát (6b) csere részként mellékeltük. Hogyan tartsa csúcsformában a Braun Silk&Soft készülékét A borotva részeket 3 havonta rendsze- • resen be kell olajozni (F). Ha folyóvíz alatt tisztítja a borotvát, minden egyes alkalom után olajozza be.
  • Page 64 • simító párna) beszerezhetők a viszonteladóktól vagy a Braun szakszervizeknél. Töltő tartó Az Ön Braun Silk&Soft készülékét egy praktikus töltő tárolóval (9) láttuk el, mely szintén nagyon hasznos a borotva alkatrészek szárításához. Mikor a készüléket a kapcsolóval a tartó felé...
  • Page 65: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk&Soft je bil razvit za popolno in udobno britje in predstavlja idealen pripomoček za britje nog, podpazduh in bikini predela. Želimo si, da bi svoj novi Braunov ženski brivnik z veseljem uporabljali.
  • Page 66 Posebna priključna vrvica se • samodejno prilagodi katerikoli napetosti AC (od 100 do 240 V). Britje Sistem Silk&Soft zajame tudi problema- tične dlačice, integrirani trak SoftStrip napne kožo, da zagotovi temeljitejše britje, gibljiva mrežica brivnika in gibljiv prirezovalnik daljših dlak pa objameta kožo, da zagotovita popolnoma gladko britje –...
  • Page 67 Braunovih servisnih centrih za stranke. Držalo za polnjenje Brivnik Braun Silk&Soft je opremljen s priročnim držalom za polnjenje, ki ga lahko uporabite tudi za sušenje delov brivnika. Če brivnik vstavite v držalo tako, da je stikalo obrnjeno proti držalu in je...
  • Page 68 Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.
  • Page 69: Hrvatski

    Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje. Važno Ovaj aparat opremljen je specijalnim priključnim kabelom s ugrađenim sigurnosnim niskonaponskim sustavom.
  • Page 70 potpuno prazne. Samo uključite aparat u struju preko specijalnog niskonaponskog priključnog kabela. Specijalni niskonaponski priključni • kabel automatski se prilagođava bilo kojem naponu električne struje u svijetu (od 100 to 240 V). Brijanje Kako biste nakon brijanja imali svilenkasto glatku kožu, Silk&Soft sustav zahvaća čak i problematične dlačice: integrirana SoftStrip trakica prijanja uz kožu i čini je napetom, pa fleksibilna mrežica i podre-...
  • Page 71 S vremena na vrijeme možete ga očistiti i vodom s malo detergenta. Pustite da se osuši prije ponovne upotrebe. Za zamjenu tu je rezervni aparat. Održavanje vašeg Braun Silk&Sft u vrhunskom stanju • Dijelove za brijanje treba redovito podmazivati svaka 3 mjeseca (F).
  • Page 72 Držač za punjenje Vaš Braun Silk&Soft opremljen je praktičnim držačem za punjenje koji je također praktičan kad ostavljate dijelove da se osuše. Kad ubacite aparat sa prekidačem okrenutim prema držaču i nastavkom za bikini zone (7) postavljenim na glavu aparata, sve zajedno čvrsto sjedne u nosač...
  • Page 73: Ïïëóèî

    ∂ÏÏËÓÈο Προσοχή Περιγραφή Φόρτιση • • • Û˘Û΢‹ õÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜, Ë ÂÓ‰ÂÈÎ- ÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ı· Ûß‹ÛÂÈ. ∂¿Ó ·Ó¿„ÂÈ Î·È ¿ÏÈ ÂÓÒ ¤¯ÂÙ ߿ÏÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ Â·Ó·õÔÚÙ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙËÓ Ï‹ÚË ·fi‰ÔÛ‹ Ù˘. •...
  • Page 74 • • Ξύρισμα • • • • • Ξύρισμα ποδιών με το εξάρτημα για λείο δέρμα Ξύρισμα και σχεδιασμός για μασχάλες και της περιοχής του μπικίνι...
  • Page 75 κεφαλή με το βουρτσάκι • • Πώς να καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με τρεχούμενο νερό • • • Πώς να καθαρίζετε και να διατηρείτε το εξάρτημα για λείο δέρμα. ∆ιατηρείστε τη συσκευή Silk&Soft της Braun σε άριστη κατάσταση • •...
  • Page 76 • • • • Βάση Φόρτισης Συντήρηση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών Σημείωση για τη προστασία του περιβάλλοντος ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó˜ Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 89/336/∂O∫...
  • Page 77: Êûòòíëè

    ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
  • Page 78 Зарядка бритвы • • • ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡flÊÂÌ˚, ÁÂÎÂÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. ÖÒÎË Ò˄̇ΠÁ‡„Ó‡ÂÚÒfl ÒÌÓ‚‡, ÔË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ·ËÚ‚‡ ÔÓ‰Á‡flʇÂÚÒfl ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó Á‡fl‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚. • • • • Бритье äÓ„‰‡ • •...
  • Page 79 • • • Бритье ног при помощи насадки для пилинга и разглаживания кожи Бритье подмышками и в области бикини, и создание интимных причесок По окончании Чистка Чистка бреющей головки при помощи щеточки...
  • Page 80 Чистка бреющей головки под струей воды • • • Чистка и уход за насадкой для пилинга и разглаживания кожи Уход за Вашей бритвой Braun Silk&Soft • • • • •...
  • Page 81 Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË...
  • Page 82 ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓÂ...
  • Page 83: Ìí‡ªìò¸í

    Українська Важливо Опис Зарядка • • • ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡fl‰ÊÂÌËÈ, ÁÂÎÂÌ ҂¥ÚÎÓ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl. üÍ˘Ó Ô¥ÁÌ¥¯Â ‚ÓÌÓ Á‡„ÓflπÚ¸Òfl ÁÌÓ‚Û, ÍÓÎË ·ËÚ‚‡ ‚‚¥ÏÍÌÂ̇ Û ÏÂÂÊÛ, Á̇˜ËÚ¸ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡πÚ¸Òfl ‰Ó ÔÓ‚ÌÓ„Ó Ó·’πÏÛ. • äÓÎË...
  • Page 84 • • • Гоління • • • • • Гоління ніг з насадкою для згладжування шкіри Гоління та оформлення пахв та області бікіні...
  • Page 85 Після гоління Чищення Чищення бритвеної головки щіткою • • Чищення бритвеної головки під проточною водою • • • Чищення та догляд за насадкою для згладжування шкіри Забезпечення оптимальних характеристик Вашої електробритви Braun Silk&Soft • •...
  • Page 86 2∏11-79 .1; ̥҇ڇÌËÏ ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96 ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥...
  • Page 87 ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Braun Electric (Shanghai) Co. LTD, Shanghai Minhang Economic &Tecn. Development Zone 475495 Lu Chun Road 200240 Minhang Shanghai, äËÚ‡È É‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ...
  • Page 88 ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.

This manual is also suitable for:

5328

Table of Contents