Yamaha Clavinova CLP-950M Mode D'emploi

Yamaha digital piano owner's manual
Hide thumbs Also See for Clavinova CLP-950M:
Table of Contents
  • Special Message Section
  • Table of Contents
  • Face Avant

  • Raccordements

  • Protège-Clavier Et Pupitre

  • Sélection Et Exécution D'une Voix

  • Reproduction des Morceaux de Démonstration

    • Démonstration de Voix

    • Morceaux Preset

    • Répétition A-B D'un Morceau de Preset

    • I Annulation D'une Partie D'un Morceau de Preset

      • Départ Synchro
      • Début/Arrêt de la Pédale de Gauche
  • Mode Double

    • Autres Fonctions du Mode Double
  • Le Mode de Scission de Clavier

    • (Clp-950)
    • Sélection des Voix Gauche Et Droite
    • Désignation du Point de Scission
    • Autres Fonctions du Mode de Scission
  • Réverbération

    • Réglage de la Profondeur de Réverbération
  • Effets

    • Réglage de la Profondeur de L'effet
  • Netteté du Son (CLP-950)

  • Les Pédales

    • Pédale Damper (Droite)
    • Pédale Sostenuto (Centre)
    • Pédale Douce (Gauche)
  • Sensibilité Au Toucher

  • Transposition

  • Accordage

    • Montée de L'instrument
    • Baisse de L'instrument
    • Rétablissement de la Hauteur Standard
  • Métronome Et Réglage du Tempo

    • Le Métronome

      • Type de Mesure de Métronome
      • Fonction de Volume de Métronome
    • Réglage du Tempo

  • Mode D'emploi de L'enregistreur de Morceau Utilisateur

    • Enregistrement

      • Modification des Réglages Initiaux
      • Effacement D'une Seule Piste
    • Reproduction

      • Départ Synchro
      • Départ/Arrêt Avec la Pédale Gauche
  • Le Mode de Fonctions

    • Pour Sélectionner Une Fonction
    • F1 Accord

    • F2 Gamme

      • F2.1: Gamme
      • F2.2: Note Fondamentale
    • F3 Fonctions du Mode Double

      • F3.1: Equilibre Double
      • F3.2: Désaccordage Double
      • F3.3: Montée D'une Octave de la 1Ère Voix
      • F3.4: Montée D'une Octave de la 2Ème Voix
      • F3.5: Profondeur D'effet de la 1Ère Voix
      • F3.6: Profondeur D'effet de la 2Ème Voix
      • F3.7: Réinitialisation
    • F4 CLP-950 Fonctions du Mode de Scission

      • F4.1: Point de Scission
      • F4.2: Equilibre de Scission
      • F4.3: Montée D'une Octave de la Voix de Droite
      • F4.4: Montée D'une Octave de la Voix de Gauche
      • F4.5: Profondeur D'effet de la Voix de Droite
      • F4.6: Profondeur D'effet de la Voix de Gauche
      • F4.7: Gamme Damper
      • F4.8: Réinitialisation
    • F4 CLP-930 Mode de Pédale Gauche

    • F6: CLP-930Volume D'annulation de Partie de

    • F5 CLP-950 Fonctions de Pédale

      • F5.1: Mode de Pédale Gauche
      • F5.2: Profondeur D'échantillon de Sustain
    • F5: CLP-930 Volume du Métronome

    • I F6: CLP-950 Volume du Métronome

      • Morceau de Preset
    • F7: CLP-950 Volume D'annulation de Partie de Morceau de Preset

    • F7 CLP-930 Fonctions MIDI

    • F8 CLP-950 Fonctions MIDI

      • G Quelques Mots Sur L'interface MIDI
      • F7.1/F8.1: Sélection des Canaux MIDI de Transmission
      • F7.2/F8.2: Sélection des Canaux MIDI de Réception
      • F7.3/F8.3: Commande Locale ON/OFF
      • F7.4/F8.4: Changement de Programme ON/OFF
      • F7.5/F8.5: Changement de Commande ON/OFF
      • F7.6/F8.6: Transposition des Données de Transmission MIDI
      • F7.7/F8.7: Transmission des Statuts/Panneaux
      • F7.8/F8.8: Transfert de Données
    • I F8: CLP-930 Fonctions de Sauvegarde des Réglages de Paramètres

    • I F9: CLP-950 Fonctions de Sauvegarde des Réglages de Paramètres

      • F8.1/F9.1: Voix
      • F8.2/F9.2: MIDI
      • F8.3/F9.3: Accordage
      • F8.4/F9.4: Pédale
  • Raccordement À un Ordinateur Personnel

    • Raccordement À un Ordinateur de la Série Apple Macintosh
    • Raccordement À un Ordinateur de la Série IBM-PC/AT
    • Utilisation de L'interface USB (Telle que Le Modèle Yamaha UX256)
  • Rappel des Réglages de Départ D'usine

  • Dépistage des Pannes

  • Options Et Modules Expandeurs

  • Description des Voix

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a "minus" screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certai-
nes régions, l'instrument peut être
équipé d'un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d'alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d'usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l'indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área corres-
ponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destorni-
llador de cabeza "recta" para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha Clavinova CLP-950M

  • Page 1 IMPORTANT WICHTIG Check your power supply Überprüfung der Stromversorgung Make sure that your local AC Vergewissern Sie sich vor dem An- mains voltage matches the volt- schließen an das Stromnetz, daß die age specified on the name plate örtliche Netzspannung den on the bottom panel.
  • Page 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3 ISAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR • Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut s'épargner une perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.
  • Page 4 Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha. Votre Clavinova est un instrument de musi- que perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfac- tions pendant de longues années.
  • Page 5: Table Of Contents

    Apple Macintosh ... 37 Raccordement à un ordinateur de la série IBM-PC/AT ... 38 Utilisation de l’interface USB (telle que le modèle Yamaha UX256) ... 39 Rappel des réglages de départ d’usine Dépistage des pannes Options et modules expandeurs Description des voix ... 41 Liste des morceaux de démonstration ...
  • Page 6: Face Avant

    Face avant CLP-930 CLP-930 MASTER VOLUME CLP-950 CLP-950 MELLOW MASTER VOLUME BRILLIANCE CLP-950 MELLOW MASTER VOLUME BRILLIANCE C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Touches d’accordage (reportez-vous à...
  • Page 7 GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH STRINGS CHOIR PIANO CHORD PHONE ORGAN VOICE GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH JAZZ STRINGS CHOIR PIANO 1 PIANO 2 CHORD PHONE ORGAN ORGAN VOICE 8 Touches [TEMPO/FUNCTION M, L] Ces touches permettent de régler le tempo de la fonction métronome, de même que le tempo de repro- duction de la fonction d’enregistrement.
  • Page 8: Raccordements

    Raccordements • Avant de raccorder le Clavinova à d’autres appareils électroniques, n’oubliez pas de couper l’alimenta- PRECAUTION tion de tous les appareils avant. Avant de couper l’alimentation de tous les appareils, prenez la précau- tion de régler les potentiomètres de volume général de tous les appareils en position minimum. Panneau inférieur de CLP-930 L/L+R L/L+R...
  • Page 9 Ordinateur personnel MIDI PC-1 PC-2 CLP-930 TO HOST HOST SELECT MIDI THRU CLP-930 Générateur de sons DOU-10 3 Borne TO HOST et sélecteur HOST SELECT Cette borne et ce sélecteur permettent un raccordement direct à un ordina- teur personnel pour des séquences et autres applications musicales - sans qu’il soit nécessaire d’avoir une interface MIDI séparée.
  • Page 10: Protège-Clavier Et Pupitre

    Protège-clavier et pupitre Attention à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du protège-clavier. CLP-930 PRECAUTION • Lorsque vous le bougez, tenez le couvercle à deux mains et ne le lâchez pas avant qu’il soit complè- tement ouvert ou fermé.
  • Page 11: Sélection Et Exécution D'une Voix

    Sélection et exécution d’une voix POWER MASTER VOLUME CLP-950 GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH PIANO 1 PIANO 2 CHORD PHONE ORGAN VOICE ROOM CHORUS HALL 1 PHASER HALL 2 TREMOLO STAGE DELAY REVERB EFFECT MELLOW BRIGHT BRILLIANCE Mettez sous tension Vérifiez que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement...
  • Page 12: Reproduction Des Morceaux De Démonstration

    Reproduction des morceaux de démonstration Vous disposez de morceaux de démonstration qui vous permettent d’entendre exactement chacune des voix du Clavinova. Il y a aussi 50 morceaux preset que vous pouvez jouer individuellement, tous dans l’ordre ou dans un ordre aléatoire. La collection de partition “50 grands classiques pour Clavinova”...
  • Page 13: Morceaux Preset

    –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP SONG TEMPO/FUNCTION/SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP SONG Reproduction des morceaux de démonstration Morceaux preset Activez le mode de morceaux preset Appuyez sur la touche [PRESET SONG] pour activer le mode de morceaux preset –...
  • Page 14: Répétition A-B D'un Morceau De Preset

    Reproduction des morceaux de démonstration Répétition A – B d’un morceau preset TEMPO/FUNCTION/SONG FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG FUNCTION –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP SONG CLP-950/930 La fonction de répétition A – B peut être utilisée pour répéter continuel- lement une phrase spécifiée qui apparaître dans un morceau preset. Asso- ciée à...
  • Page 15: I Annulation D'une Partie D'un Morceau De Preset

    Annulation d’une partie d’un morceau preset –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP SONG TEMPO/FUNCTION/SONG Reproduction des morceaux de démonstration Les 50 morceaux preset proposés ont des parties mains gauche et droite séparées qui peuvent être activées et désactivées selon votre désir, ce qui vous permet de vous exercer sur la partie correspondante du clavier.
  • Page 16: Mode Double

    Mode double Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- NO 2 CHORD PHONE Priorité de numérotation des voix 9 10 11 12 GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH...
  • Page 17: Le Mode De Scission De Clavier

    Le mode de scission de clavier Le mode de scission de clavier permet de jouer deux voix différentes sur le clavier - une de la main gauche et l’autre de la main droite. La voix de gauche est jouée sur toutes les notes à la gauche (et y comprise) d’une touche de “point de scission”...
  • Page 18: Réverbération

    Réverbération La touche [REVERB] donne accès à un certain nombre d’effets numériques que vous pouvez utiliser pour ajouter profondeur et puissance d’expression. ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB –/NO /YES ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB TEMPO/FUNCTION/SONG CLP-950/930 Pour sélectionner un effet, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB] jusqu’à...
  • Page 19: Effets

    Effets La touche [EFFECT] vous permet de choisir un des effets qui peut donner à votre son une plus grande profondeur et une animation plus intense. CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT –/NO /YES CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT TEMPO/FUNCTION/SONG Netteté du son Cette commande permet de modifier la qualité...
  • Page 20: Les Pédales

    Les pédales Le Clavinova est équipé de trois pédales produisant toute une gamme d’effets d’expression similaires à ceux produits par les pédales d’un pianon acoustique. Pédale douce Pédale damper Pédale sostenuto CLP-950/930 Pédale damper (droite) La pédale damper fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique.
  • Page 21: Sensibilité Au Toucher

    Sensibilité au toucher Quatre types différents de sensibilité au toucher (DUR, MOYEN, DOUX et FIXE) peuvent être sélectionnés pour satisfaire à diverses techniques ou préférences de jeu. HARD MEDIUM SOFT TOUCH Transposition Le Clavinova possède une fonction de TRANSPOSITION qui permet d’augmen- ter ou de diminuer la hauteur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à...
  • Page 22: Accordage

    Accordage L’accordage permet d’ajuster la hauteur du Clavinova sur une plage de 427,0 Hz...453,0 Hz (correspondant aux hertz de la note A3) par incréments approximatifs de 0,2 Hertz. Cette fonction est utile pour accorder le Clavinova sur un autre instru- ment ou sur de la musique enregistrée.
  • Page 23: Métronome Et Réglage Du Tempo

    Métronome et réglage du tempo Le métronome incorporé du Clavinova est une fonction pratique pour s’exercer. C’est également un guide rythmique précieux pour enregistrer à l’aide de la fonction enregistreur de morceau utilisateur décrite dans le chapitre suivant. START/ TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG STOP METRONOME...
  • Page 24: Mode D'emploi De L'enregistreur De Morceau Utilisateur

    Mode d’emploi de l’enregistreur de morceau utilisateur Le Clavinova étant pourvu des fonctions d’enregistrement et de lecture de ce que vous jouez sur le clavier constitue une aide précieuse lors de vos répétitions. Vous pouvez par exemple enregistrer les passages du jeu de la main gauche et répéter les passages du jeu de la main droite tout en écoutant l’enregistrement des passages du jeu de la main gauche.
  • Page 25: Modification Des Réglages Initiaux

    Mode d’emploi de l’enregistreur de morceau utilisateur Lancez l’enregistrement note sur le clavier ou dès que vous appuyez sur la touche SONG [START/ STOP]. Le nombre de mesures actuel apparaîtra sur l’affichage pendant l’enregistrement. ESET TRACK TRACK START/ STOP SONG Arrêtez l’enregistrement ESET TRACK...
  • Page 26: Reproduction

    également enregistrer ces données à l’aide d’un module mémoire MIDI externe, comme par exemple le Yamaha Data Filer MDF3 (fichier de banque de données) en utilisant la fonction de transfert de masse de données décrite à la page 35.
  • Page 27: Le Mode De Fonctions

    Le mode de fonctions La touche [FUNCTION] permet d’accéder à toute une gamme de fonctions qui donnent au Clavinova une souplesse d’utilisation extraordinaire. Les fonctions sont classifiées en groupe, comme suit : CLP-930 CLP-950 – – – START/ TEMPO/FUNCTION STOP FUNCTION METRONOME START/...
  • Page 28: F1 Accord

    Le mode de fonctions ACCORD En addition à la méthode d’accordage décrite à la page 22, vous pouvez aussi réaliser un accordage général avec la fonction F1. Après avoir sélectionné “F1”, utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour baisser ou monter la hauteur par incréments approximatifs de 0,2 hertz (la première fois que vous appuyez simplement sur les touches [–/NO] et [+/YES] l’affichage de la valeur d’accord est activé...
  • Page 29: F3 Fonctions Du Mode Double

    Fonctions du mode double Après avoir sélectionné “F3. Y ”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode auxiliaire de fonction de mode double, puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION M, L] pour sélec- tionner la fonction de mode double que vous souhaitez, comme listé ci-dessous. Si le mode double n’est pas activé, “F3.
  • Page 30: F3.5: Profondeur D'effet De La 1Ère Voix

    Le mode de fonctions F3.5: Profondeur d’effet de la 1ère voix F3.6: Profondeur d’effet de la 2ème voix Ces fonctions permettent de fixer individuellement la profondeur de l’effet des 1ère et 2ème voix en mode double (“1ère” et “2ème” font l’objet d’une description page 16). Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour fixer la profondeur de l’effet de la voix correspondante, comme requis.
  • Page 31: F4.3: Montée D'une Octave De La Voix De Droite

    F4.3: Montée d’une octave de la voix de droite F4.4: Montée d’une octave de la voix de gauche Selon les voix que vous aurez combiné avec le mode de scission, la combinaison peut paraître meilleure si l’une des voix est montée ou baissée d’une octave. Utilisez les les touches [–/NO] et [+/YES] pour fixer l’octave de la voix de gauche ou de la voix de droite, comme requis.
  • Page 32: F5 Clp-950 Fonctions De Pédale

    Le mode de fonctions CLP-950 Fonctions de pédale Après avoir sélectionné “F5. Y ”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode auxiliaire des fonction de pédale puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION M, L] pour choisir les fonctions de pédale désirée parmi celles indiquées dans la liste ci-dessous. F5.1: Mode de pédale gauche Cette fonction vous permet de déterminer de façon pratique que la pédale gauche sera affectée à...
  • Page 33: F7 Clp-930 Fonctions Midi

    CLP-930 Fonctions MIDI CLP-950 Fonctions MIDI G Quelques mots sur l’interface MIDI Câble MIDI MIDI OUT Clavinova lités de commande qu’un instrument isolé. A titre d’exemple, la plupart des claviers MIDI (y compris bien sûr le Clavinova) transmettent via le connecteur MIDI OUT des données de note et de dynamique (réponse au toucher) chaque fois qu’une note est jouée sur le clavier.
  • Page 34: F7.3/F8.3: Commande Locale On/Off

    Le mode de fonctions Dans n’importe quel système de montage MIDI, les canaux MIDI des appareils émetteurs et des appareils récepteurs doivent correspondre entre eux afin d’assurer un transfert correct des données. Le mode de réception “multitimbre” est également prévu, qui permet la réception simultanée de différentes parties sur tous les 16 canaux MIDI, permettant au Clavinova de jouer des données de morceau multitimbre reçues par un ordinateur de musique ou un séquenceur.
  • Page 35: F7.5/F8.5: Changement De Commande On/Off

    Cette fonction est utilisée pour transmettre toutes les données présentes dans la mémoire de l’enre- gistreur à un module mémoire MIDI, comme par exemple le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), à un autre enregistreur de séquences ou à un ordinateur compatible MIDI.
  • Page 36: I F8: Clp-930 Fonctions De Sauvegarde Des Réglages De Paramètres

    Le mode de fonctions CLP-930 Fonctions de sauvegarde des réglages de paramètres CLP-950 Fonctions de sauvegarde des réglages de paramètres Après avoir sélectionné “F8. Y ” ou “F9. Y ”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode auxiliaire de fonction de sauvegarde, puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION M, L] pour sélectionner la fonction désirée de sauvegarde, comme listé...
  • Page 37: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    La brochure est disponible en format PDF (en anglais) et accessible au site Internet suivant : Clavinova Home Page: http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ • Lorsque le Clavinova est raccordé à un ordinateur personnel, coupez d’abord l’alimentation du Clavinova et de l’ordinateur personnel avant de brancher le câble de connexion et de régler le sélecteur HOST SELECT.
  • Page 38: Raccordement À Un Ordinateur De La Série Ibm-Pc/At

    31 250 b/s, réglez le sélecteur HOST SELECT sur la position “PC-1”. • Lorsque vous utilisez la borne TO HOST pour raccorder un ordinateur personnel avec Windows, vous devez installer un pilote MIDI Yamaha dans l’ordinateur. Vous obtiendrez le pilote MIDI Yamaha dans la page locale de Yamaha du Web, <http://www.yamaha.co.jp/english/xg/>.
  • Page 39: Utilisation De L'interface Usb (Telle Que Le Modèle Yamaha Ux256)

    Utilisation de l’interface USB (telle que le modèle Yamaha UX256) Raccordez l’interface USB (Yamaha UX256 ou modèle équivalent) à votre ordinateur en passant par l’intermédiaire d’un câble USB. Installez le logiciel de pilotage fourni avec l’interface (ou tout autre logiciel de pilo- tage approprié) sur votre ordinateur conformément aux instructions four-...
  • Page 40: Rappel Des Réglages De Départ D'usine

    Options et modules expandeurs G Options Banc BC-8 Un banc confortable dont le style s’harmonise parfaite- ment au Clavinova Yamaha. Casque d’écoute stéréo HPE-160 Un casque d’écoute dynamique à hautes performances et léger, avec des garnitures d’oreilles extrêmement douces. CLP-950/930 Les réglages de départ d’usine de mode double, de mode de scission, de...
  • Page 41: Description Des Voix

    Voice Descriptions/Beschreibung der Stimmen/ Description des voix/Descripciones de las voces CLP- CLP- Stereo/ Touch Voice Mono Response Sampling* GRAND – Stereo PIANO GRAND – Stereo PIANO 1 GRAND – Stereo PIANO 2 E.PIANO 1 Stereo E.PIANO 2 Mono HARPSI- Stereo CHORD VIBRA- Stereo...
  • Page 42: Liste Des Morceaux De Démonstration

    Demo Song List/Verzeichnis der Demo-Songs/ Liste des morceaux de démonstration/Lista de canciones de demostración Voice Demo Tune Titles Voice Name CLP-930 CLP-950 GRAND PIANO – Valse op.64-1 “Petit chien” GRAND PIANO 1 – Nocturne op.9-2 GRAND PIANO 2 – Piano Sonate op.13 “Pathétique” 2nd mov. E.PIANO1 Clair de lune E.PIANO2...
  • Page 43: Format Des Données Midi

    MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/ Format des données MIDI/Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer- generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Compu- ter zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des...
  • Page 44 • Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs. 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Panel Data Transmit Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... ->...
  • Page 45 (1) XG Native Parameter Change Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [ll H] -> [ddH] -> [F7H] = Exclusive status = YAMAHA ID = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. = Model ID of XG...
  • Page 46 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI <Table 1> MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE 00 - 7F — 34 - 4C(*2) TOTAL SIZE *1: Values lower than 020CH select -50 cents.
  • Page 47: Feuille D'implantation Midi

    YAMAHA [Clavinova] Model: CLP-950/930 Function Basic Default Channel Changed 1~16 Default Mode Messages Altered ***************** Note 9~120 Number : True voice ***************** O 9nH, v=1~127 Velocity Note on X 9nH, v=0 Note off After key’s Touch Ch’s Pitch Bender Control Change...
  • Page 48: Keyboard Stand Assembly

    Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto Pedal cord Pedalkabel Cordon de pédalier Cable de pedales G Cord holders G Kabelhalter G Serre-câble G Soportes de cable CLP-950: Keyboard Stand Assembly CAUTION • Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the correct direction.
  • Page 49: Clp-950: Assemblage Du Support De Clavier

    G Remove the vinyl tie from the folded pedal cord. Do not remove the vinyl tie located next to the hole. G Entfernen Sie den Kabelbinder vom zusammengelegten Pedalkabel. Der Kabelbinder neben der Durchführung darf nicht entfernt werden! G Retirez l’attache en vinyle du cordon de pédale plié. Ne retirez pas l’attache en vinyle placée près de l’ouverture.
  • Page 50 10 cm 10 cm G Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it. G Mindestens 10 cm innen unter die Tastatureinheit greifen. G Placez bien vos mains à 10 cm au moins des extrémités du clavier, lors de sa mise en place.
  • Page 51 G Before connecting the speaker cord, remove the vinyl tie attaching the speaker cord to the front panel. G Entfernen Sie vor dem Anschluß des Lautsprecherkabels den Kabelbinder, mit dem das Kabel an der Stirnwand festgemacht ist. G Avant de raccorder le cordon de haut-parleur, retirez l’attache en vinyle qui immobilise le cordon de haut-parleur sur le panneau avant.
  • Page 52 G A voltage selector is provided in some areas. G Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) G Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions G El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
  • Page 53 Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à...
  • Page 54 Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto Bundled pedal cord inside Gebündeltes Pedalkabel Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur Cable de pedales enrollado en el interior G Cord holders G Kabelhalter G Serre-câble G Soportes de cable CLP-930: Keyboard Stand Assembly CAUTION •...
  • Page 55: Clp-930: Assemblage Du Support De Clavier

    CLP-930: Assemblage du support de clavier PRECAUTION • Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous. • La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procéder au montage. •...
  • Page 56 4 x 20 mm tapping screws 4 x 20 mm Schneidschrauben Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm Attach the rear panel (B). With the rear panel slightly angled as shown in the illustration, lower it onto the feet’s protruding edge at the rear of the pedal box.
  • Page 57 10 cm 10 cm G Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it. G Mindestens 10 cm innen unter die Tastatureinheit greifen. G Placez bien vos mains à 10 cm au moins des extrémités du clavier, lors de sa mise en place.
  • Page 58 G Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord in step to tie up any slack in the pedal cord. G Nehmen Sie überlanges Kabel mit dem in Schritt Kabelbinder auf. G Utilisez l’attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de pédalier à l’étape pour attacher le fil excédentaire du cordon de pédalier.
  • Page 59 Raccordez le câble du pédalier Le câble du pédalier qui sort du logement de pédalier doit être raccordé au connecteur PEDAL implanté à l’arrière du panneau de dessus de l’instrument. Une fois branché, fixez les attaches de câble sur la face arrière en procédant de la façon représentée sur la figure puis emboîtez le câble dans les attaches.
  • Page 60: Specifications

    • Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 61 MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ... CLP-950/930...
  • Page 62 MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ...
  • Page 63: Important Safety Instructions

    Some of these items are de- signed to be dealer assembled or installed Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Page 64 BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée. regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations.
  • Page 65 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
  • Page 66 Clavinova Web site (English only) http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (English versions only) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2000 Yamaha Corporation V495600 0??POZC??.?-??B0 Printed in Indonesia...

This manual is also suitable for:

Clavinova clp-930Clavinova clp-950Clavinova clp-950c

Table of Contents