Page 1
2 609 140 081 - Buch Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 GWS 6-100 (E) GWS 6-115 (E) * Des idées en action. GWS 8-100 C (CE) GWS 8-115 C (CE) GWS 8-125 C (CE) PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções...
Page 3
2 609 140 081 - Buch Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 3 • 2 609 140 081 • 04.01...
Page 4
2 609 140 081 - U4+5 Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2004 8:05 08 4 + 5 • 2 609 140 081 • 04.01 GWS 6-100 E GWS 6-115 E GWS 8-100 CE GWS 8-115 CE GWS 8-125 CE PROFESSIONAL...
Page 5
2 609 140 081 - Buch Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Tool Specifications Angle Grinder GWS … PROFESSIONAL Order number Rated input power* Output power* No-load speed [rpm] Grinding disc dia., max. [mm] Grinder spindle thread Constant Electronic Control Speed Preselection Weight without cable, approx.
Page 6
8 Mounting flange (for the M 14 grinding spindle with O-ring) 9 Grinding-/cutting disc* 10 Clamping nut quick-clamping nut* (for M 14 grinder spindle) 12 Hand guard* 13 Rubber sanding plate* 14 Sanding sheet* 15 Round nut* 16 Cup brush*...
Page 7
2 609 140 081 - Buch Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Connect machines that are used in the open via a residual current device (RCD) with an ac- tuating current of 30 mA maximum. Do not op- erate the machine in rain or moisture.
Page 8
Grinding and cutting discs become very hot while working; do not touch until they have cooled. Clean the grinder spindle and all parts to be mounted. For clamping and loosening the grinding tools, lock the grinder spindle 5 with the spindle lock button 4.
Page 9
6 and mount the hand guard 12. The grinding tool must be able to be screwed onto the grinding spindle 5 until it rests firmly against the grinder spindle flange at the end of the grinder spindle threads. Tighten with an open-end spanner.
Page 10
(accessory) or for left-handed persons. Unscrew completely the four screws. Rotate the machine head carefully and without removing from the housing to the new position.
Page 11
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
Page 12
2 609 140 081 - Buch Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Características técnicas Amoladora GWS … PROFESSIONAL Número de pedido Potencia absorbida nominal* Potencia útil* Revoluciones en vacío [min Ø de discos de amolar, máx. [mm] Rosca del husillo Electrónica Constante Preselección de revoluciones Peso sin cable de red, aprox.
Page 13
2 609 140 081 - Buch Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Elementos del aparato La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en la página ilustrada. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo.
Page 14
2 609 140 081 - Buch Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Si llega a dañarse o cortarse el cable de red du- rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado.
Page 15
2 609 140 081 - Buch Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 ¡Atención! El útil continúa funcionando por inercia después de desconectar el aparato. No sujetar el aparato en un tornillo de banco. Jamás permita que los niños utilicen el apa- rato.
Page 16
2 609 140 081 - Buch Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra) (para husillo con rosca M 14) Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protección para las manos 12.
Page 17
2 609 140 081 - Buch Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Útiles admisibles Pueden emplearse todos los útiles mencionados en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min ] o velocidad perifé- rica [m/s] admisibles en los útiles deben corres- ponder, como mínimo, a los valores indicados en la tabla.
Page 18
2 609 140 081 - Buch Seite 7 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Tronzado Al tronzar, el disco no debe presio- narse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento osci- lante. Trabajar con un avance mo- derado y adecuado al tipo de mate- rial a trabajar.
Page 19
2 609 140 081 - Buch Seite 8 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Page 20
2 609 140 081 - Buch Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Dados técnicos do aparelho Rebarbadora GWS … PROFESSIONAL Nº de encomenda Potência nominal consumida* Potência útil* Rotações em vazio [min Discos abrasivos-Ø, máx. [mm] Rosca de veio de rectificação Constant-Electronic Pré-selecção de número de rotação...
Page 21
2 609 140 081 - Buch Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Elementos do aparelho A numeração dos elementos do aparelho refere- se à apresentação do aparelho na página de grá- ficos. Por favor abra a aba com a apresentação do aparelho, e deixe a página aberta enquanto ler a instrução de serviço.
Page 22
2 609 140 081 - Buch Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser co- nectados através de um interruptor de protec- ção contra corrente residual com uma corrente de activação de no máximo 30 mA. Não utili- zar o aparelho na chuve ou em ambientes hú- midos.
Page 23
2 609 140 081 - Buch Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Montar os dispositivos de protecção Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. Capa de protecção Para trabalhos com discos de lixar ou de corte é...
Page 24
2 609 140 081 - Buch Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Prato abrasivo de borracha 13 De acordo com a aplicação, deverá retirar a capa de protecção 6 e montar a protecção para as mãos 12. Informações sobre a montagem encontram- se na página com figura.
Page 25
2 609 140 081 - Buch Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Colocação em funcionamento Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão da fonte de corrente deve coincidir com as indi- cações no logotipo do aparelho. Aparelhos com a indicação de 230 V também podem ser opera- dos com 220 V.
Page 26
2 609 140 081 - Buch Seite 7 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 Girar a cabeça do aparelho Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. A cabeça do apare- lho pode ser girada na carcaça do apare- lho em passos de 90°.
Page 27
2 609 140 081 - Buch Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 081 (04.01) O / 104 Printed in PRC - Imprimé en PRC...