Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

 
Operator's
Manual
Since it began making garden tools in
1850, Bolens has been known for long-
lasting, dependable products. Bolens
eventually carried that hard-working
heritage into the outdoor power
equipment industry, when it designed
and built the first-ever power-driven
garden tractor.
Today, homeowners around the country rely
on Bolens for durable, reliable power
equipment at an affordable price
.
2-Cycle Gas Trimmer
BL100
Model

Summary of Contents

  • Page 1

    Operator’s Manual Since it began making garden tools in 1850, Bolens has been known for long- lasting, dependable products. Bolens eventually carried that hard-working heritage into the outdoor power equipment industry, when it designed and built the first-ever power-driven garden tractor.

  • Page 2: Table Of Contents

    Parts List ......Inside Back Cover CONTENTS OF CARTON • Model BL100 Trimmer with Bump Head D-Handle and Hardware Cutting Attachment Shield with Hardware •...

  • Page 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon, and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon, and Washington require by law that certain internal com- bustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped, and maintained for the prevention of fire.

  • Page 4

    RULES FOR SAFE OPERATION • Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and only after the engine stops. Do not smoke while fuel- ing or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately.

  • Page 5

    RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING •...

  • Page 6: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Choke Lever Muffler Spark Plug Air Filter/Muffler Cover Shaft Tube Cutting Attachment Fuel Cap...

  • Page 7: Assembly Instructions

    Figure 5 shows the installation process from underneath the unit. Square Bolt Cutting Attachment Shield WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the trimmer without the cutting attachment shield in place. Shaft Housing Cutting Attachment Shield Guard Mounting...

  • Page 8: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).

  • Page 9: Starting/stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilat- ed outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.

  • Page 10: Operating Instructions

    Clippings are thrown away from the operator. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward-backward or side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.

  • Page 11: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non- road engine repair establishment, individual or authorized service dealer.

  • Page 12

    MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS Slotted Holes For Use with Single For Use with SplitLine™ or Line ONLY NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 15 to identify the inner reel you have.

  • Page 13

    AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Place the choke lever in the PARTIAL choke position (B).

  • Page 14

    MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler. Align the screw holes. 2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 21) and tighten. Do not over tighten.

  • Page 15

    MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 26). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance.

  • Page 16

    MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS CLEANING WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents.

  • Page 17

    ENGINE WILL NOT START C A U S E Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Engine is flooded Old or improperly mixed fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE C A U S E Air filter is plugged Old or improperly mixed fuel Improper carburetor adjustment...

  • Page 18: Specifications

    ENGINE* Engine Type... Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ... 1.25 in. (31.75 mm) Displacement... 1.9 cu in. (31 cc) Idle Speed RPM... 3,200 - 4,400 rpm Operating RPM ... 6,600+ rpm Ignition Type... Electronic Ignition Switch...Momentary Rocker Switch Spark Plug Gap... 0.020 in. (0.5 mm) Lubrication...

  • Page 19

    EPA Emission Control Warranty Statement The Environmental Protection Agency and MTD SOUTHWEST INC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.

  • Page 20

    This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Bolens product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-pro- ducing purpose.

  • Page 21

    Manuel de L’utilisateur Depuis qu’elle a commencé à fabriquer des outils de jardin en 1850, la société Bolens est connue pour la durabilité et la fiabilité de ses produits. Bolens a perpétué cette tradition dans l’industrie des outils motorisés d’extérieur lorsqu’elle a conçu et construit le premier...

  • Page 22

    Garantie ..........20 Liste des pièces ..Intérieure de la Couverture Arrière CONTENU DE L'EMBALLAGE • Désherbeuse modèle BL100 avec accessoire de coupe Bump Head Poignée en D et visserie Protecteur d'accessoire de coupe et visserie •...

  • Page 23

    NOTE: à l'intention des usagers opérant dans les forêts des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington.Toutes les terres forestières des États-Unis et des états de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à...

  • Page 24

    • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis.

  • Page 25

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

  • Page 26

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Levier d'étrangleur Silencieux Bougie Couvercle du filtre à air/silencieux Corps de l'arbre Accessoire de coupe CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

  • Page 27

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sur certains appareils, la poignée peut être réinstallée. Dans ce cas, vous devez dévisser les vis et ajuster la poignée à la convenance de l’opérateur. Passez à l’étape 3 si la poignée en forme de D est installée à l’avance. INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1.

  • Page 28

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.

  • Page 29

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT faites uniquement marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peu- vent être fatales dans un lieu confiné. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage acciden- tel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.

  • Page 30

    TENUE DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT: portez toujours des protec- tions (yeux, oreilles, pieds et corps) pour dimin- uer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez les points suivants: •...

  • Page 31

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière. REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessi- tent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entrepren- dre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé...

  • Page 32

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Trous allongés Utiliser avec le fil simple Utiliser avec le SplitLine UNIQUEMENT REMARQUE : le SplitLine peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur.

  • Page 33

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS INSTALLER UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.

  • Page 34

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux 1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis. 2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig.

  • Page 35

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 26). REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.

  • Page 36

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.

  • Page 37

    LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Moteur noyé Carburant vieux ou mal mélangé Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI C A U S E Filtre à...

  • Page 38

    MOTEUR* Type de moteur... Refroidi par air, 2-temps Course ... 31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ... 31 cc (1,9 po Régime ralenti... 3.200 - 4.400 tr/min Régime de fonctionnement... 6.600 Type d'allumage ... Électronique Contact d'allumage... Interrupteur berceau Écartement de la bougie ... 0,5 mm (0,020 po) Lubrification ...

  • Page 39

    GARANTIE PORTANT SUR LES NORMES ANTIPOLLUTION DE L'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD SOUTHWEST INC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog.

  • Page 40

    La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail primitive pour tout produit Bolens utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisa- tion produisant des revenus. POUR L’ENTRETIEN-DEPANNAGE : L’Entretien-dépannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D’ACHAT, AUPRES DU CONCESSIONNAIRE REPARA-...

  • Page 41

    Manual del Operador Desde que comenzó a hacer herramientas para jardín en 1850, Bolens ha tenido fama de fabricar productos duraderos y confiables. Con el tiempo, Bolens llevó ese legado de trabajo intenso a la industria de equipos motorizados al aire libre cuando diseñó y fabricó...

  • Page 42

    Lista de Piezas ......Contraportada CONTENIDO DE LA CAJA • Recortador Modelo BL100 con Bump Head™ el accesorio de corte...

  • Page 43

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.UU. y del estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión operados en áreas de pasturas forestales y/o recubiertas con césped estén equipados con un amortiguador de chispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para la prevención de incendios.

  • Page 44

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.

  • Page 45

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO •...

  • Page 46

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Bujía de encendido Cubierta del silenciador / filtro de aire Bastidor del eje Accesorio...

  • Page 47

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE En algunas unidades, la manija en D puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar la tuerca de mariposa y ajustar la manija en D de acuerdo con el operador. Proceda al paso 3 para ajustar la manija en D si ya está instalada. INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1.

  • Page 48

    INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.

  • Page 49

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.

  • Page 50

    INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). Verifique lo siguiente: •...

  • Page 51

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habil- idades especiales.

  • Page 52

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Orificios ranurados Para usar SÓLO con Para usar con SplitLine™ o línea individual NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el car- rete interior con los orificios ranurados. La línea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior.

  • Page 53

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el Bump Knob en sentido antihorario (Fig. 12). Inspeccione el perno dentro del Bump Knob para verificar que se mueva con libertad.

  • Page 54

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Reinstalación de la cubierta del silenciado /filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.

  • Page 55

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 26). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servi- cio autorizado.

  • Page 56

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones per- sonales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad.

  • Page 57

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El motor está inundado El combustible es viejo o está mal mezclado La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA C A U S A...

  • Page 58

    MOTOR* Tipo de motor ... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ... 1.25 pulg. (31.75 mm) Desplazamiento ... 1.9 pulg. cúbicas (31 cc) R.P.M. de velocidad mínima ... 3,200- 4,400 r.p.m. R.P.M. de operación ... 6,600+ r.p.m. Tipo de encendido ... Electrónico Interruptor de encendido...Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido ...

  • Page 59

    NOTAS...

  • Page 60

    NOTAS...

  • Page 61

    Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD SOUTHWEST INC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.

  • Page 62

    753-1197 791-182723 791-182747 791-181345 753-04134 791-180090 791-180091 753-1209 753-04173 Items Not Shown ENGINE PARTS - MODEL BL100 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41AD100G163 Description Rope Starter Housing Assembly (includes 27-34, 37) Housing Screws On/Off Switch Clamping Screw & Nut Anti-Rotation Screw...

  • Page 63

    BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL BL100 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41AD100G163 PARTS LIST Item Part No. 753-04279 791-610314 791-180975 791-145888 791-182068 753-04280 753-04281 791-153064 791-153317 753-04282 753-04283 791-180553 753-04284 791-610317 791-610318 791-153066 Optional Accessories 791-153577 791-682075 Items Not Shown...

  • Page 64

    Troy-Bilt. Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier Producto Bolens sin asumir cualquier obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO.

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: