Download Print this page

Patterson Medical Rolyan A607-11 Manual

D-ring wrist brace

Advertisement

Quick Links

Rolyan
D-Ring Wrist Brace:
®
A607-11 through 30, A608-1 through 10, A609-1 through 10, A611-100 through 109 ,
A611-LXS through RXL, and A915-LXS through RXL
Rolyan
Workhard
D-Ring Wrist Brace:
®
®
A383-11, 12, 21, 22, 31, 32, 41, 42, 51, and 52
Rolyan
D-Ring Wrist and Thumb Spica Splint:
®
A615-1 through 10
Rolyan
Workhard
D-Ring Wrist and Thumb Spica Splint:
®
®
A615-200 through 209
INDICATIONS
The D-ring wrist braces support the wrist; the D-ring wrist 
and thumb spica splints support the wrist and thumb.
 •  For support and protection to allow healing after injury
 •  For helping relieve pain caused by arthritis
 •  For helping decrease pain and prevent further injury 
caused by repetitive activity
CONTRAINDICATIONS
 •  Not for treatment of severe sprains
 •  Not for immediate treatment following fractures
 •  Not for use directly over open wounds and infected 
areas
D-ring wrist and thumb spica splints
 •  Not for use when IP immobilization is required
PRECAUTIONS
 •  If unusual swelling, skin discoloration or discomfort 
occurs, discontinue use. If pain or discomfort per-
sists, consult a healthcare professional.
 •  Be careful that the straps are not so tight that they 
interfere with circulation.
NEDERLANDS
Rolyan
polsspalk met D-ringen, Rolyan
®
spica-splint voor pols en duim met D-ringen
INDICATIES
De polsspalken met D-ringen ondersteunen de pols; de 
spica-splints voor pols en duim met D-ringen ondersteunen 
de pols en duim.
 •  Voor steun en bescherming tijdens genezing na letsel
 •  Voor verlichting van pijn veroorzaakt door arthritis
 •  Voor vermindering van pijn en ter voorkoming van verder 
letsel veroorzaakt door herhaaldelijke activiteiten
CONTRA-INDICATIES
 •  Niet voor behandeling van ernstige verstuiking
 •  Niet voor onmiddellijke behandeling na fractuur
 •  Niet voor gebruik op open wonden en geïnfecteerde 
plaatsen
Spica-splints voor pols en duim met D-ringen
 •  Niet gebruiken wanneer IP immobilisatie vereist i
FRANÇAIS
Attelle de poignet D-Ring Rolyan
et de pouce D-Ring Workhard
®
INDICATIONS
Les attelles de poignet D-ring soutiennent le poignet, alors
que les spicas de poignet et de pouce D-ring soutiennent le
poignet et le pouce.
 •  Soutien et protection favorisant la guérison d'une lésion
 •  Soulagement de la douleur arthritique
 •  Atténuation de la douleur et prévention de l'aggravation 
des lésions dues à un mouvement répétitif
CONTRE-INDICATIONS
 •  Traitement des entorses graves
 •  Traitement immédiat des fractures
 •  Application sur des plaies ouvertes et des régions infec-
tées
Attelles spicas de poignet et de pouce D-Ring
 •  Contre-indiquées lorsque l'immobilisation des inter-
phalangiennes s'impose
CARE AND CLEANING
Rolyan D-Ring Wrist Brace, Rolyan D-Ring Wrist and
Thumb Spica Splint
 
Remove stay and fasten straps. Hand wash fabric in 
warm water and mild soap. (The Rolyan D-Ring Wrist 
Brace and Rolyan D-Ring Wrist and Thumb Spica 
Splint can also be machine washed.) Do not wring. Dry 
at room temperature. Be sure the splint/brace is com-
pletely dry before reapplying it.
Rolyan Workhard D-Ring Wrist Brace and Rolyan
Workhard D-Ring Wrist and Thumb Spica Splint
 
Surface clean the outside of the leather splint/brace us-
ing saddle soap. Do not immerse in water.
APPLICATION
•  Be sure the hem portion of the pocket is over the end of 
the stay.
•  Do not insert the hand between the layers of stockinette.
Apply the wrist brace as shown in A; apply the wrist and 
thumb spica splint as shown in B.
 •  The stay can be adjusted for proper fit.
Workhard
polsspalk met D-ringen, Rolyan
®
®
VOORZORGSMAATREGELEN
 •  In geval van ongebruikelijke zwelling, verkleuring 
van de huid of indien ongemak optreedt, dient het 
gebruik gestaakt te worden. Indien pijn of ongemak 
aanhoudt, dient een arts geraadpleegd te worden.
 •  Zorg dat de banden niet zo strak zitten dat zij de 
bloedsomloop belemmeren.
VERZORGING EN REINIGING
Rolyan polsspalk met D-ringen, Rolyan spica-splint
voor pols en duim met D-ringen
 
Verwijder de balein en maak de klittenbanden vast. Was 
de stof met de hand in warm water en zachte zeep. (De 
Rolyan polsspalk met D-ringen en de Rolyan spica-
splint voor pols en duim met D-ringen kunnen ook in de 
wasmachine worden gewassen.) Niet uitwringen. Op 
kamertemperatuur laten drogen. Zorg dat de splint of 
spalk volledig droog is voordat u deze weer aanbrengt.
, attelle de poignet D-Ring Workhard
®
Rolyan
®
PRÉCAUTIONS
 •  En cas d'oedème, de décoloration cutanée ou 
d'inconfort, le patient doit cesser de porter l'attelle et 
consulter un professionnel de la santé.
 •  On évitera de gêner la circulation en serrant trop les 
sangles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attelle de poignet D-Ring Rolyan, attelle spica de poig-
net et de pouce D-Ring Rolyan
 
Retirer le tuteur et attacher les sangles. Laver le tissu à 
la main avec de l'eau tiède et du savon doux. (L'attelle 
de poignet D-Ring Rolyan et l'attelle spica de poignet et 
de pouce D-Ring Rolyan se lavent aussi à la machine.) 
Ne pas essorer. Laisser sécher à la température ambi-
ante. S'assurer que l'attelle est bien sèche avant de la 
remettre en place.
spica-splint voor pols en duim met D-ringen, en Rolyan
®
Rolyan
, attelle spica de poignet et de pouce D-Ring Rolyan
®
®
A
B
Rolyan Workhard polsspalk met D-ringen en Rolyan
Workhard spica-splint voor pols en duim met D-ringen
 
Maak de buitenkant van de leren splint/spalk schoon 
met zeep. Niet in water onderdompelen.
AANBRENGEN
 •  Zorg dat de overslag over het uiteinde van de balein ligt.
 •  Steek de hand niet tussen de lagen elastische stof.
 •  Breng de polsspalk aan zoals afgebeeld in A; breng de 
spica-splint voor pols en duim aan zoals afgebeeld in B.
 •  De baleinen kunnen worden bijgesteld voor de juiste 
pasvorm.
, et attelle spica de poignet
®
Attelle de poignet D-Ring Workhard Rolyan et attelle
spica de poignet et de pouce D-Ring Workhard Rolyan
 
Nettoyer la surface extérieure de l'attelle en cuir avec un 
savon adapté au traitement de cuir. Ne pas la plonger 
dans l'eau.
MISE EN PLACE
 •  Vérifier que le rebord du fourreau recouvre l'extrémité du 
tuteur.
 •  Ne pas glisser la main entre les couches de jersey ortho-
pédique.
 •  Appliquer les attelles de poignet tel qu'il est illustré en A.
Appliquer les spicas de poignet et de pouce suivant l'ill
ustration B.
 •  Le renfort peut être ajusté comme il convient.
Workhard
®
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for Patterson Medical Rolyan A607-11

  • Page 1 Rolyan D-Ring Wrist Brace: ® A607-11 through 30, A608-1 through 10, A609-1 through 10, A611-100 through 109 , A611-LXS through RXL, and A915-LXS through RXL Rolyan Workhard D-Ring Wrist Brace: ® ® A383-11, 12, 21, 22, 31, 32, 41, 42, 51, and 52 Rolyan D-Ring Wrist and Thumb Spica Splint: ®...
  • Page 2 Phone: 800-323-5547 Phone: +44 (0) 1623 448 706 Phone: 800-323-5547 Huthwaite, Sutton-in-Ashfield Fax: 800-547-4333 Fax: +44 (0) 1623 448 784 Direct Phone: 630-393-6000 Nottinghamshire, NG17 2HU, UK Revision 16; Effective 6/14 Fax: 800-547-4333 Patterson Medical Products, Inc. Direct Fax: 630-393-7600 9104.224C...

This manual is also suitable for:

Rolyan a607-30Rolyan a608-1Rolyan a608-10Rolyan a609-1Rolyan a609-10Rolyan a611-100 ... Show all