Download Print this page
Tunturi J3.5F Owner's Manual

Tunturi J3.5F Owner's Manual

Tunturi owner's manual trademill j3.5f

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
J3.5F
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
P.
2 - 10
S. 10 - 19
P. 19 - 27
P. 28 - 36
P. 36 - 44
P. 45 - 53
S. 53 - 60
S. 61 - 68
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
NÚMERO DE SERIE
NUMERO DI SERIE
SERIENUMMER
SERIENNUMMER
SARJANUMERO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tunturi J3.5F

  • Page 1 J3.5F OWNER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE • SERIAL NUMBER • NUMERO DE SERIE • NUMERO DI SERIE • SERIENNUMMER 2 - 10 S. 10 - 19 P. 19 - 27 P. 28 - 36 P.
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... 2 WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI ... 3 EXERCISING! ... 3 ASSEMBLY ... 3 HANDRAILS ... 3 HORIZONTAL HANDLEBAR ... 4 MONITOR... 4 POWER CORD AND GROUNDING... NSTRUCTIONS... 4 SAFETY TETHER KEY ... 4 METER ... 4 FUNCTION KEYS...
  • Page 3: Welcome To The World Of Tunturi

    • The device must not be used by persons weighing over 110 kg (245 lbs). • J3.5F is designed for household use only. The warranty of 24 months applies only for faults in household use SAVE THESE INSTRUCTIONS! O W N E R ’...
  • Page 4: Monitor

    HORIZONTAL HANDLEBAR The horizontal handlebar (rod) is tapered on one side. Insert the tapered end of the rod into the right handrail before fitting the rod into the left side. the left side is secured with the long NOTE: bolt while the right ride is secured with the short bolt.
  • Page 5: Displays

    to decrease it in 1 % increments. Pressing these keys longer makes the speed change faster. Track elevation ranges from 0 % (horizontal) to 10 %. SELECT Before pressing , use the START SELECT set your training mode: exercise profiles P1- P5 / manual exercise with adjustable target values (time, distance, or kcal).
  • Page 6: Exercising On J3.5F Treadmill

    EXERCISING ON J3.5F TREADMILL To switch on the power to the treadmill, connect the power cord between the connector at the front of the treadmill and a wall socket, and then press the power switch to the on position.
  • Page 7: Exercise Profiles

    Once the target value has been achieved, the treadmill will stop. EXERCISE PROFILES Tunturi has developed different preset exercise profiles in order to ensure versatile, pleasant and goal-oriented training. The shape of the different profiles is shown on the key panel of the meter.
  • Page 8: Cleaning The Treadmill

    The treadmill is instantly ready for use. Lubricate your treadmill only with T-Lube NOTE! lubricant. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube. CLEANING THE TREADMILL Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars and meter from dust with a damp cloth or towel.
  • Page 9: Error Codes

    EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label. J3.5F treadmill meets EN precision and safety standards (Class B H, EN-957, parts 1 and 6). •...
  • Page 10 Changes or modifications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH YOUR NEW TUNTURI TRAINING PARTNER! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi- Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden.
  • Page 12: Handläufe

    dem Auspacken nicht mehr benötigt. Die Richtungsangaben rechts, links, vorne, hinten gehen von der Blickrichtung beim Training aus. Das Gerät wie folgt montieren: Um Verletzungen zu vermeiden, BITTE BEACHTEN! muss die Lauffläche hochgeklappt werden, bevor das Laufband aus der Verpackung entfernt wird.
  • Page 13: Cockpit

    COCKPIT FUNKTIONSTASTEN STOP/PAUSE Durch Drücken der -Taste halten Sie das STOP Laufband an und beenden das Training. Durch Drücken der -Taste nach Beendigung des STOP Trainings stellen Sie die Werte des Messgeräts wieder auf Null und das Messgerät zeigt wieder die Ausgangslage an.
  • Page 14 beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen. • Das Gerät kann immer nur von einer Person benutzt werden. • Tragen Sie während des Trainings angemessene Kleidung und Schuhe. TRAINING BEGINNEN • Zur Vermeidung von Muskelkater Aufwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.
  • Page 15: Training Mit Dem J3.5F-Laufband

    Laufband automatisch an. TRAININGSPROFILE Zur Sicherstellung eines vielseitigen, angenehmen und zielorientierten Trainings hat Tunturi in verschiedener Weise wirkende fertige Trainingsprofile entwickelt. Die Form der Profile ist in den Tastenfolien der Anzeige dargestellt. Wählen Sie die beliebigen Profile: - Speed Interval (Geschwindigkeitsprofil:...
  • Page 16: Wartung

    Das Laufband ist sofort betriebsbereit. Zur Behandlung des Laufbandes BITTE BEACHTEN! nur T-Lube verwenden! T-Lube ist bei Ihrem Tunturi-Händler erhältlich. REINIGUNG DES LAUFBANDES Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie Laufmatte, Laufplatte und Seitenprofile) regelmäßig mit einer kleinen Düse...
  • Page 17: Nachspannen Der Laufmatte

    Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi- Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes...
  • Page 18: Schutzelektronik

    Gerät ohne Risiko weiterverwendet werden. Sonst bitte Kontakt mit Ihrer nationalen Tunturi- Vertretung aufnehmen. SCHUTZELEKTRONIK Um eine maximale Betriebssicherheit zu gewährleisten, ist das J3.5F mit einer Schutzelektronik ausgerüstet, die die Bandgeschwindigkeit ständig kontrolliert. Falls es eine Abweichung zwischen der vorprogrammierten und tatsächlichen Bandgeschwindigkeit gibt, hält die...
  • Page 19 Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch! WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI TRAININGSPARTNER! M O D E D ´...
  • Page 20: Conseils Et Avertissements

    L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 110 • J3.5F peut être utilisé à la maison. La garantie de 24 moins ne couvre que les defauts apparus au cours de l’utilisation à la maison.
  • Page 21: Appuis-Bras

    Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez- vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le J3.5F fonctionne en 230 V. Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à...
  • Page 22: Affichages

    Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez et terminez vos séances d’entraînement par des étirements. A PROPOS DU LOCAL • J3.5F ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 , vous START •...
  • Page 23: Rythme Cardiaque

    • Ne montez jamais directement sur le tapis mais toujours d’abord sur les bords fixes. • Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que vous montiez sur l’appareil ou en descendiez et également au cours de chaque changement de vitesse.
  • Page 24: Entrainement Avec Un Tapis De Course J3.5F

    PROFILS D’ENTRAINEMENT Afin de vous assurer un entraînement agréable et répondant à vos objectifs, Tunturi a développé des profils d’entraînement fonctionnant de différentes manières. Les modes de profils sont présentés sur le film protecteur du clavier du compteur.
  • Page 25: Entretien

    M O D E D ´ E M P L O I Le tapis est prêt pour usage à l’instant. Utilisez uniquement du lubrifiant ATTENTION ! T-Lube de Tunturi pour le graissage de la plaque de base. Le T-Lube est disponible auprès des vendeurs Tunturi. NETTOYAGE DE L’APPAREIL Nettoyez la barre de soutien et l’unité...
  • Page 26: Reglage De La Tension Du Tapis

    Vérifiez que le tapis tourne maintenant bien en ligne. Dans le cas contraire, poursuivez comme indiqué précédemment. Ce réglage est important car si on laisse le tapis dévier sur un côté, il risque d’apparaître des anomalies de fonctionnement. La garantie ne couvre pas ces anomalies éventuelles.
  • Page 27: Transport Et Rangement

    TRANSPORT ET RANGEMENT Vous pouvez lever la surface de course de J3.5F dans une position de rangement. Le tapis de course peut être en angle ATTENTION ! zéro d’inclinaison. Coupez le courant et débranchez le câble électrique entre la prise et le tapis. Saisissez la partie arrière de la plaque de base et soulevez la...
  • Page 28: Avvertenze

    PANNELLO... 30 TASTI FUNZIONE ... 30 DISPLAY ... 30 ESERCITAZIONI ... 30 BATTITO CARDIACO ... 31 ESERCITAZIONI CON TREADMILL J3.5F ... 32 ESERCIZIO IN MANUAL ... 32 IMPOSTAZIONE DEGLI OBIETTIVI DI ALLENAMENTO... 32 PROFILI DI ESERCIZIO ... 32 MANUTENZIONE... 33 PROCEDURA PER LA LUBRIFICAZIONE ...
  • Page 29: Sei Benvenuto Nel Mondo Degli

    • J3.5F può essere usato in casa per il quale è valida la garanzia di 24 mesi. SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI ALLENAMENTI TUNTURI! Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fi sica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità...
  • Page 30: Cavo Per La Corrente

    Attacca la corrente al dispositivo, usando l’interruttore che si trova vicino alla presa per l’elettricità. J3.5F deve essere collegato a ATTENZIONE! corrente con presa di terra. Non fare uso di prolunghe, quando colleghi l’attrezzo ad una presa di corrente.
  • Page 31: Battito Cardiaco

    • È una buona idea, quella di collocare l’attrezzo su di una base protettiva. • Assicurati che l’ambiente abbia una ventilazione adeguata. Per evitare raffreddori, non far allenamento in un posto esposto a correnti d’aria. CIRCA L’USO DELL’ATTREZZO • Stacca sempre la corrente, tramite l’apposito interruttore, dopo ogni sessione di allenamento.
  • Page 32: Esercitazioni Con Treadmill J3.5F

    PROFILI DI ESERCIZIO Per assicurarsi che ogni esercizio possa essere variopinto e piacevole, oltre che orientato a raggiungere determinati risultati, Tunturi ha messo in programma profili di esercizio in grado di soddisfare le più svariate esigenze. La forma...
  • Page 33: Manutenzione

    L’attrezzo è pronto all’uso. Per la lubrificazione della base, ATTENZIONE! usare esclusivamente lubrificante T-Lube, della Tunturi. Il T-Lube può essere richiesto direttamente dal vostro rivenditore di fi ducia. PULIZIA DAL TREADMILL Pulite i corrimano ed il pannello dalle polvere con un panno umido, senza usare solventi.
  • Page 34: Allineamento Del Nastro

    Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 35: Congegno Di Sicurezza Per La

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affi sso il marchio di conformità CE. Il J3.5F è in conformità con gli standars EN per la precisione e la sicurezza (Classe B H, EN-957, parti 1 e 6).
  • Page 36 TECLAS DE FUNCIÓN ... 38 MONITORES ... 39 ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO ..39 RITMO CARDÍACO ... 40 EJERCICIOS CON LA CINTA CORREDORA J3.5F 40 EJERCICIO MANUAL... 41 FIJACIÓN DE LOS VALORES DESEADOS ... 41 PERFILES DE EJERCICIO ... 41 MANTENIMIENTO ... 42 LUBRICACION DE LA BASE DE LA CINTA...
  • Page 37: Información Y Precauciones

    Encontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo referente a un buen entrenamiento en el sitio de Tunturi en Internet (WWW.TUNTURI.COM). MONTAJE Compruebe si en el embalaje se encuentran todas las piezas: Armazón...
  • Page 38: Manillar Horizontal

    Antes de conectar el equipo a la fuente de electricidad, verifique que la tensión local coincide con la indicada en la placa de modelo. El equipo J3.5F funciona con 230 V. Encienda el equipo con el interruptor que se encuentra al lado del enchufe.
  • Page 39: Monitores

    valor que se encuentra en el centro del monitor (gasto energético/ frecuencia de pulso). TECLAS DE AJUSTE - / + Las teclas de ajuste le permitirán fijar los valores deseados del entrenamiento de definición manual, así como escoger el programa predefinido que desee.
  • Page 40: Ritmo Cardíaco

    EJERCICIOS CON LA CINTA CORREDORA J3.5F Enchufe la cinta corredora introduciendo el cable de corriente al conector situado en la parte...
  • Page 41: Ejercicio Manual

    M A N U A L D E L U S A R I O PERFILES DE EJERCICIO Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfiles predeterminados. Las características de los mismos aparecen en la película del teclado del contador.
  • Page 42: Mantenimiento

    La máquina está preparada ya para el uso instantáneamente. Lubricar la placa de base sólo con T-Lube NOTA: de Tunturi. El aceite T-Lube lo puede adquirir en su distribuidor de Tunturi. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Quite el polvo de las superficies de la máquina, sobre todo de los manillares y del contador, con un paño o toalla húmedos.
  • Page 43: Ajuste De La Tension De La Cinta

    O, espere un minuto y el equipo está preparado para volver a usarlo. TRASLADO Y ALMACENAJE Ud. puede levantar la cinta di J3.5F hasta una posición vertical para que ocupe menos espacio. Compruebe que la ángulo de inclinación NOTA: está...
  • Page 44: Datos Técnicos

    EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23(EEC). Por lo tanto, este producto viene provisto con la etiqueta CE. La Tunturi J3.5F cumple con las normas CEN de precisión y seguridad (Class B H, EN-957, 1+6).
  • Page 45: Opmerkingen En Adviezen

    NOODSTOP ... 47 METER ... 47 TOETSEN... 47 FUNCTIES... 47 FITNESS TRAINING ... 47 HARTSLAG ... 48 TRAINING MET DE J3.5F-LOOPMAT ... 49 MANUELE TRAINING ... 49 INSTELLEN VAN STREEFWAARDEN ... 49 TRAININGSPROFIELEN... 49 ONDERHOUD ... 50 SMERING ... 50 REINIGING VAN DE LOOPTRAINER ...
  • Page 46: Welkom In De Wereld Van Tunturi-Training

    Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi’s website WWW.TUNTURI.COM MONTAGE...
  • Page 47: Elektriciteitssnoer

    Sluit de stroom aan het toestel met de stroomschakelaar naast de stekker aan. De J3.5F mag alleen worden BELANGRIJK! aangesloten op een geaard stopcontact. Het gebruik van een verlengsnoer is niet toegestaan.
  • Page 48: Hartslag

    • De J3.5F mag door slechts één persoon tegelijk gebruikt worden. • Blijf altijd met uw handen uit de buurt van de band wanneer deze in beweging is. Zorg ervoor...
  • Page 49: Training Met De J3.5F-Loopmat

    TRAININGSPROFIELEN Om u van een veelzijdige, aangename en doelbewuste training te verzekeren, heeft Tunturi een paar klare, op verschillende manier functionerende trainingsprofielen ontwikkeld. Het soort profielen wordt op het toetsenbord van de meetapparatuur aangegeven en gepresenteerd.
  • Page 50: Onderhoud

    De looptrainer is nu weer klaar voor gebruik. De looptrainer dient uitsluitend BELANGRIJK! te worden gesmeerd met de door Tunturi aanbevolen smeermiddel. De looptrainer mag nooit met andere smeermiddel worden gesmeerd, dan T-Lube. Raadpleeg uw plaatselijke Tunturi dealer voor het verkrijgen van het juiste smeermiddel T-Lube.
  • Page 51: Het Centreren Van De Loopmat

    1/4 slag aan en herhaal de controle. Bij krachtig afremmen mag de loopmat slippen. Als de mat, ondanks het afstellen, blijft doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. GEBRUIKSSTORINGEN Ondanks voortdurende BELANGRIJK!
  • Page 52: Storingen

    BELANGRIJK! op de gasveer rust en denk er aan om de trainer te vergrendelen. De J3.5F verplaatst u als volgt: Til de trainer op en vergrendel de loopband. Ga achter de loopband staan, pak de framebuis onder aan de achterkant van het loopvlak en trek de looptrainer voorzichtig naar u toe, zodat deze op de transportwielen rust.
  • Page 53: Technische Gegevens

    Breedte loopvlak ...43 cm x 131 cm Snelheid ...1,0-16,0 km/u Hellinghoek ...0-10 % Motor ...2,0 pk (1,47 KW) Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/ EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/ 23/EEC).
  • Page 54: Anmärkingar Och Varningar

    Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 55: Tvärbalk

    Koppla ihop kablarna från det vänstra handstödet och ramen. Fäst vardera handstödet med fyra brickor och skruvar. Dra åt skruvarna OBS! ordentligt, men först efter att du har monterat tvärbalken och satt mätaren på plats. TVÄRBALK Fäst tvärbalken i handstödet så att ändan med mindre skyddsplast kommer på...
  • Page 56: Visning På Skärmen

    VISNING PÅ SKÄRMEN ELEVATION Lutningsvinkeln 0-10 % i steg om 1 %. TIME Träningstiden visas med en sekunds noggrannhet (00:00-90:00). KCAL / HEART RATE Uppskattad energiförbrukning (0-999 kcal) i steg om 1 kcal / Uppmätt puls, 40-240 bpm. Pulssymbolen blinkar alltid när mätaren mottar en pulssignal.
  • Page 57: Puls

    TRÄNING PÅ J3.5F-LÖPMATTAN Koppla strömmen till löpmattan genom att trycka fast kabeln i anslutningen framtill på redskapet och i nätuttaget samt trycka på strömmen till mattan med avbrytaren.
  • Page 58: Träningsprofiler

    START målvärdena uppnås stannar bandet. TRÄNINGSPROFILER För att säkerställa att träningen blir mångsidig, behaglig och målinriktad har Tunturi utvecklat ett antal färdiga träningsprofiler som fungerar på olika sätt. Profilernas form framställs på mätarens tangentpanel och under träningen ger mätaren.
  • Page 59: Centrering Av Löpband

    Löpmattan drar i använding till sig t.ex. damm som kan ge upphov till funktionsproblem för redskapet. CENTRERING AV LÖPBAND Kontrollera bandets funktion under ditt träningspass och utför de nedan beskrivna inställningsåtgärderna omedelbart när du märker att det behövs. Bandet skall ligga mitt på...
  • Page 60: Skydd För Hastighetsregleringen

    I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara OBS! låst. För att förflytta J3.5F, gör så här: Stå bakom löpbandet, ta tag i ramröret under den bakre delen av löpunderlaget och lyft löpmattan så att den vilar på transporthjulen. Flytta löpbandet genom att rulla det.
  • Page 61: Huomautukset Ja Varoitukset

    VERKKOJOHTO... 62 TURVA-AVAIN ... 62 MITTARI ... 63 TOIMINTONÄPPÄIMET... 63 NÄYTÖT ... 64 YLEISTÄ HARJOITTELUSTA... 63 SYKE ... 64 HARJOITTELU J3.5F-JUOKSUMATOLLA... 65 HARJOITTELU ILMAN VALMISOHJELMAA... 65 TAVOITEARVOJEN ASETTAMINEN... 65 HARJOITTELU VALMISOHJELMAN KANSSA . 65 HUOLTO... 66 HUOLTOVOITELU... 66 JUOKSUMATON PUHDISTUS... 66 MATON KESKITTÄMINEN ...
  • Page 62: Tervetuloa Tunturikuntoilijoiden

    KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 63: Mittari

    Varmista harjoitellessasi, että turva-avaimen pidike on kiinnitetty vaatetukseesi kunnolla; turva-avaimen narun kiristyessä pidike ei koskaan saa irrota vaatetuksestasi ennen kuin turva-avain on irronnut käyttöliittymästä. Ota tukea käsituesta aina kun nouset matolta pois. Älä hyppää liikkuvalta matolta. MITTARI TOIMINTONÄPPÄIMET STOP Painamalla -näppäintä...
  • Page 64: Syke

    • Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteella. • Pidä kätesi kaukana liikkuvasta matosta. Pidä laitteen alusta aina tyhjänä äläkä työnnä sinne käsiäsi tai jalkojasi tai mitään esineitä. • Käytä harjoitellessasi sopivaa vaatetusta ja asianmukaisia jalkineita. Varmista, että kengännauhasi ovat harjoitellessa aina kunnolla solmitut.
  • Page 65: Harjoittelu J3.5F-Juoksumatolla

    Asetetun harjoitusarvon START- täyttyessä matto pysähtyy. HARJOITTELU VALMISOHJELMAN KANSSA Monipuolisen, miellyttävän ja tavoitteellisen harjoittelun varmistamiseksi Tunturi on kehittänyt eri tavoin toimivia valmisohjelmia. Ohjelmien muoto on esitetty mittarin näppäinkalvossa. Kun laitteeseen on kytketty virta ja turva-avain on paikallaan, valitse haluamasi valmisohjelma viidestä vaihtoehdosta:...
  • Page 66: Huolto

    liikkeelle. Jokainen ohjelma kestää 30 minuuttia ja muodostuu 15 kahden minuutin pituisesta jaksosta. Nopeusohjelmissa maton nopeus on ohjelmoitu valmiiksi, juoksualustan kulmaa voit säätää kulmansäätönäppäimillä. Kulmaohjelmissa maton kulma on ohjelmoitu valmiiksi, maton nopeutta säädät nopeudensäätönäppäimillä. HUOLTO Laitteen käyttöturvallisuuden ylläpitäminen vaatii säännöllistä huoltoa ja mahdollisten toimintahäiriöitä...
  • Page 67: Maton Kireyden Säätö

    saattaa ilmetä häiriöitä. Laitteen takuu ei korvaa maton keskittämisen laiminlyömisestä johtuvia vikoja tai vaurioita. MATON KIREYDEN SÄÄTÖ Maton tulee olla niin löysällä kuin mahdollista. Mattoa pitää kuitenkin kiristää, jos se normaalikäytössä alkaa luistaa telan päällä. Kireyden säätö suoritetaan samoilla säätöruuveilla kuin keskittäminen. Mikäli matto ei kiristy säätöruuveista, ota yhteys laitteen myyjään.
  • Page 68: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! TOIVOTAMME SINULLE MIELLYTTÄVIÄ HARJOITUSHETKIÄ TUNTURI-...
  • Page 69 533 4061 Base frame end cap M6x15 DIN 7985 Screw 533 4072 Snap bushing M6x25 DIN 7985 Screw 533 4065 PVC foot 103 4046 Base frame 533 4062 Base frame wheel 533 4077 Base frame end cap, L M8 DIN 9021 Washer M8 DIN 985 Nylock nut...
  • Page 71 • O W N E R ’ S M A N U A L J 3 . 5 F...
  • Page 72 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834029...