Download Print this page

Blaupunkt Sacramento CD33 Operating And Installation Instructions

Radio / cd
Hide thumbs Also See for Sacramento CD33:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Service numbers / Numéros du service après-vente /
Números de servicio / Número de serviço
Country:
Phone:
Germany
(D)
0180-5000225
Austria
(A)
01-610 390
Belgium
(B)
02-525 5454
Denmark
(DK)
44 898 360
Finland
(FIN)
09-435 991
France
(F)
01-4010 7007
Great Britain
(GB)
01-89583 8880
Greece
(GR)
0800-550 6550
Ireland
(IRL)
01-4149400
Italy
(I)
02-369 6331
Luxembourg
(L)
40 4078
Netherland
(NL)
023-565 6348
Norway
(N)
66-817 000
Portugal
(P)
01-2185 00144
Spain
(E)
902-120234
Sweden
(S)
08-7501500
Switzerland
(CH)
01-8471644
Czech. Rep.
(CZ)
02-6130 0441
Hungary
(H)
01-333 9575
Poland
(PL)
0800-118922
Turkey
(TR)
0212-3350677
USA
(USA)
800-2662528
Brasil
(Mercosur)
(BR)
+55-19 3745 2769
Malaysia
(Asia Pacific)
(MAL)
+604-6382 474
01/03
288F0710
Sacramento CD33_Cover
1
Fax:
WWW:
05121-49 4002
http://www.blaupunkt.com
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
01-576 9473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
0212-3460040
708-6817188
+55-19 3745 2773
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
OK
Radio / CD
Sacramento CD33
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
2/5/03, 5:34 PM
http://www.blaupunkt.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Blaupunkt Sacramento CD33

  • Page 1 +604-6382 474 +604-6413 640 01/03 Blaupunkt GmbH 288F0710 Sacramento CD33_Cover Radio / CD WWW: Sacramento CD33 http://www.blaupunkt.com Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 2/5/03, 5:34 PM http://www.blaupunkt.com...
  • Page 2: Fcc Warning

    • FM/AM PLL Synthesizer tuner • 30 Station preset memory • Travel Store / Scan tuning • Auxiliary input Requires use of Blaupunkt Part 7 607 897 093 and F00E500029. • Optional IR Remote Controls • CD changer control Requires use of Blaupunkt F00E500029.
  • Page 3 Identification of Controls Front Panel 4 x 55W AUDIO AUDIO MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND MUTE/SENS button Mutes the sound. Switches the seek sensitivity between local and distance. RELEASE button Open the flip down front panel.
  • Page 4: General Operations

    General Operations Turning the power On/Off Press the to turn the unit On or Off. When you turn on the unit, “HELLO” will be displayed then “WELCOME” will momentarily be displayed before actual power on. When you turn off the unit, “SEE YOU” will be displayed then “GOOD-BYE”...
  • Page 5 (See “ Setting the equalizer ”) • X-BASS For enhanced bass centered @ 72 Hz, Blaupunkt’s X-BASS function can be set for either each band and CD/CD changer/ AUX mode. Reduce X-BASS level if your combination of speakers and add on amplifires sound distorted at the pre- ferred sound level.
  • Page 6 Adjusting the Display Items DISP Press the to indicates the Clock temporaliry. Repeatedly press the to select the desired adjust- DISP ment mode as table below. After pressing the , you can also select with TUN/ DISP TRK dial or AUDIO Rotate the VOL dial to adjust the selected item.
  • Page 7 Turn on/off message edit You can edit the turn on/off message and store it in memory. Following four messages can be edit with 8 characters each. Turn-on message • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Turn-off message • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) Repeatedly press the to display the “MESG ON”...
  • Page 8: Radio Reception

    Radio Reception Seek Tuning BAND Press the to select the desired AM or FM band. FM 1 ➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2 (FM 3 & AM 2 are Travel Store bands.) Rotate the TUN/TRK dial to tune in stations. Tuning au- tomatically stops at a broadcasting frequency.
  • Page 9 Storing the station names/Aux title You can assign a name to each radio station and auxiliary equipment and store it in memory. As much as 30 station names can be stored composed with 8 characters each. You can also assign a name to external equipment. Storing the station names Tune in a station whose name you want to store.
  • Page 10 CD Operations Playing the CD player Loading Discs Press the Release button and insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. Close the front panel. Playback begins automatically. Labeled side up NEVER Insert a 3-inch CD! This unit is designed for playback of standard 5-inch CD’s only.
  • Page 11: Cd Changer Controls

    CD Changer Controls Playing the CD Changer This product can control a CD changer. Please check with your nearest car stereo specialist for recommendations of the models that will work with this radio (See page 1). Press the to switch the CD changer mode. DISC and TRACK are displayed.
  • Page 12 Storing the CDC disc names You can label each disc with a personalized name. As many as 99 disc names can be stored, composed with 7 characters each. Storing the CDC disc names Play the CD whose name you want to store, and press for more than 2 seconds.
  • Page 13 Installations Supplied Mounting Hardware Bushing, Locking Mounting Strap Release Sleeve Screw screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the front panel before you start in- stalling the unit. • Choose the mounting location carefully so that the unit will not interfere with the normal driving operations of the driver.
  • Page 14 Connections Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC opera- tion only. You can not use it for 24 V or other types of car batteries.
  • Page 15 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Also make sure that antenna is connected, extended and dry inside. If the above mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Blaupunkt dealer or in the United States call 1-800-266-2528 for technical assistance, parts and service. Call 1-800-950-2528 for dealer referral or to request product brochure.
  • Page 17 SacramentoCD33_Eng 2/5/03, 4:28 PM...
  • Page 18 • Mémoire de présélection de 30 stations • Mémorisation automatique de voyage / Recherche par balayage • Entrée-auxiliaire Nécessite l’emploi des pièces Blaupunkt 7 607 897 093 et F00E500029. • Télécommandes IR en option • Commande du changeur de CD Nécessite l’emploi de la pièce Blaupunkt F00E500029.
  • Page 19 Face avant 4 x 55W AUDIO AUDIO MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherche locale et distante. Touche RELEASE Ouvre la façade inclinable amovible.
  • Page 20 Utilisation générale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Astuce Quand vous mettez l’appareil sous tension, “HELLO” s’affi- che, puis “WELCOME” s’affiche momentanément avant que l’appareil ne soit réellement sous tension. Quand vous mettez l’appareil hors tension, “SEE YOU”...
  • Page 21 X-BASS Pour obtenir un grave élargi centré sur @ 72 Hz, il est pos- sible de régler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour cha- cune des gammes et pour le mode CD/Changeur de CD/ AUX. Réduire le niveau de X-BASS si la combinaison des enceintes et des amplificateurs additifs donne un son dé-...
  • Page 22 Réglage des éléments d’affichage DISP Appuyer sur la touche pour afficher temporairement l’horloge. Appuyer de façon répétée sur la touche pour sé- DISP lectionner le mode de réglage souhaité en fonction du tableau ci-dessous. Après avoir appuyé sur la touche , vous pouvez DISP aussi effectuer la sélection avec le bouton rotatif TUN/...
  • Page 23 Modification des messages qui apparaissent à la mise sous/hors tension Vous pouvez modifier le contenu des messages qui appa- raissent à la mise sous/hors tension et les mémoriser. Vous pouvez ainsi éditer les quatre messages suivants de 8 carac- tères chacun. Message à...
  • Page 24 Réception Radio Localisation des stations Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la bande AM ou FM souhaitée. FM 1 ➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2 (FM 3 et AM 2 sont des bandes de mémorisation qui servent en cas de voyage).
  • Page 25 Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire Vous pouvez assigner un nom à chaque station de radio et appareil auxiliaire et l’enregistrer dans la mémoire. Vous pou- vez enregistrer un maximum de 30 noms de station, compo- sés de 8 caractères maximum chacun. Vous pouvez égale- ment assigner un nom à...
  • Page 26 Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d’un disque Appuyer sur la touche de dégagement et insérer le disque dans la fente d’insertion du CD, avec son étiquette tournée vers le haut. Refermer la façade. La lecture commence automatiquement. Inscriptions vers le haut Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces ! Cet appareil a été...
  • Page 27 Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Cet appareil peut contrôler un changeur de CD . Veuillez vérifier auprès de votre revendeur de matériel stéréo pour voitures le plus proche le nom des modèles compatibles avec cette radio. (Voir la page 1). Appuyer sur pour passer en mode Changeur de CD.
  • Page 28 Mémorisation des noms de disques CDC Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque disque. Vous pouvez ainsi mémoriser jusqu’à 99 noms de disques de 7 caractères chacun. Mémorisation des noms de disques CDC Lire le CD dont vous souhaitez enregistrer le nom, et appuyer sur la touche pendant plus de 2 secon- DISP...
  • Page 29 Installation Matériel de montage fourni Cadre de Capsule en Vis de Patte perforée Clés de fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de montage démontage Précautions • La façade amovible doit être détachée avant de procéder à la pose. •...
  • Page 30 Branchements Avertissement • Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie. • Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut donc pas être utilisé...
  • Page 31 Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali- mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute de nouveau alors que l’appareil est utilisé dans des condi- tions normales, il se peut que l’appareil soit défectueux. Arrière de l’appareil Avertissement Utiliser uniquement un fusible répondant à...
  • Page 32 Assurez-vous également que l’antenne est branchée, éten- due et sèche à l’intérieur. Si les solutions susmentionnées ne vous aident pas, veuillez consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance technique, des pièces ou une intervention technique. Veuillez appeler le 1-800-950-2528 aux Etats-Unis pour obtenir le nom d’un revendeur ou une brochure avec les différents accessoi-...
  • Page 33 SacramentoCD33_Fre 2/5/03, 4:31 PM...
  • Page 34 • Memoria para 30 presintonías • Memorización automática de emisoras / exploración de emisoras • Entrada-auxiliar Se requiere el empleo de los accesorios Blaupunkt 7 607 897 093 y F00E500029. • Mandos a distancia IR opcionales • Control del cargador de discos compactos Se requiere el empleo del accesorio Blaupunkt F00E500029.
  • Page 35 Frontal extraíble 4 x 55W AUDIO AUDIO MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND Botón MUTE/SENS Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ción entre local y a distancia. Botón RELEASE Abra el panel delantero abatible.
  • Page 36 Funcionamiento básico Cómo encender y apagar la unidad Pulse el botón para encender y apagar la unidad. Consejo Cuando encienda la unidad, se visualizará “HELLO” y des- pués se visualizará “WELCOME” momentáneamente antes de encenderse realmente. Cuando apague la unidad, se visualizará “SEE YOU” y des- pués se visualizará...
  • Page 37 X-BASS Para mejorar los graves centrados en @ 72 Hz, se puede establecer la función X-BASS de Blaupunkt para cada ban- da y modo CD/cambiador de CD/AUX. Reduzca el nivel de X-BASS si la combinación de sus altavoces y amplificadores añadidos suenan distorsionados en el nivel de sonido pre-...
  • Page 38 Ajuste de los elementos de la pantalla DISP Pulse el botón para mostrar el reloj temporalmente. Pulse repetidamente el botón para seleccionar el DISP modo de ajuste deseado como se muestra en la tabla de abajo. Después de pulsar el botón , también podrá...
  • Page 39 Edición de mensajes al encender/apagar Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo en la memoria. Puede editar los siguientes cuatro mensajes con 8 caracte- res cada uno. Mensajes de encendido • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensajes de apagado •...
  • Page 40 Recepción de emisoras Búsqueda automática de emisoras BAND Pulse el botón para seleccionar la banda desea- FM 1 ➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2 (FM 3 y AM 2 son bandas de sintonización en viaje.) Gire el mando TUN/TRK para sintonizar las emisoras.
  • Page 41 Almacenamiento de los nombres de emiso- ras/nombre del equipo auxiliar Podrá asignar un nombre a cada emisora de radio y equipo auxiliar y almacenarlos en la memoria. Se pueden almace- nar hasta 30 nombres de emisoras con hasta 8 caracteres cada uno.
  • Page 42 Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos Cómo introducir los discos Pulse el botón e liberación e inserte el disco en la ranura de inserción de CD con la cara de la etiqueta ha- cia arriba. Cierre el panel delantero. La reproducción se inicia automáticamente.
  • Page 43 Mandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargador Este equipo puede funcionar con un cargador de disco com- pacto. Infórmese en su distribuidor de radiocassettes de co- che más cercano sobre los modelos que funcionan con este aparato de radio (vea la página.
  • Page 44 Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Puede personalizar los discos asignándoles un nombre. El equipo admite hasta 99 nombres de disco diferentes com- puestos por 7 caracteres. Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Reproduzca el CD cuyo nombre quiera almacenar, y pul- se el botón durante más de 2 segundos.
  • Page 45 Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Cojinete, Tornillo Cinta de montaje Llavel de Carcasa Tornillo de cierre y tornillo extracción Precauciones • Asegúrese de sacar el frontal extraíble antes de empe- zar con el montaje. • Escoja bien el lugar en el que va a montar el equipo para que no le moleste cuando conduzca.
  • Page 46 Conexiones Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo (–) de la batería. • Este equipo funciona únicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite baterías de coche de 24 V ni de ningún otro tipo.
  • Page 47 Mantenimiento Cómo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión a la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo esté defectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice únicamente fusibles del amperaje indicado (10 A).
  • Page 48 Consulte la tabla que le mostramos a continuación para saber a Potencia de salida qué se debe el problema y siga las recomendaciones. Si persis- te el error, póngase en contacto con su distribuidor de Blaupunkt. Cableado de salida Message Possible cause...
  • Page 49 SacramentoCD33_Spa 2/5/03, 4:35 PM...
  • Page 50 • Memória de pré-programação de 30 estações • Memorização de Percurso / Sintonia por Pesquisa • Entrada-auxiliar Requer o uso da peça Blaupunkt 7 607 897 093 e F00E500029. • Controlos remotos infravermelhos (IR) opcionais • Controlo do permutador de CDs Requer o uso da peça Blaupunkt F00E500029.
  • Page 51 Painel Frontal 4 x 55W AUDIO AUDIO MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND Botão MUTE/SENS Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre local e distante. Botão de liberação Abra o painel frontal basculante.
  • Page 52 Operações Gerais Activar e desactivar Carregue em para activar ou desactivar a unidade. Sugestão Quando activar a unidade, “Hello” será exibido e depois “WELCOME” será momentaneamente exibido antes da alimen- tação ser realmente activada. Quando desactivar a unidade, “SEE YOU” será exibido e de- pois “GOOD-BYE”...
  • Page 53 Sugestão • Indicação de equalização * Exibe o ajuste corrente da curva de equalização, se o equalizador tiver sido ajustado. (Veja “ Ajuste do equalizador ”) • X-BASS Para os baixos realçados e centrados de @ 72 Hz, a fun- ção X-BASS da Blaukpunkt pode ser ajustada para cada banda e para o modo de CD/permutador de CDs/AUX.
  • Page 54 Ajuste dos Itens de Exibição DISP Carregue em para indicar o relógio temporariamen- Carregue repetidamente em DISP para seleccionar o modo de ajuste desejado, conforme a tabela abaixo. Após carregar em DISP , também será possível seleccio- nar com o dial TUN/TRK ou AUDIO Rode o dial VOL para ajustar o ítem desejado.
  • Page 55 Compor a mensagem de activar/desactivar Você pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocá- la em memória. As seguintes quatro mensagens podem ser alteradas com 8 caracteres cada. Mensagem de activar • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensagem de desactivar •...
  • Page 56 Recepção de Rádio Sintonizar através de procura Carregue em BAND para seleccionar a banda AM ou FM desejada. FM 1➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2 (FM 3 e AM 2 são bandas de memorização do percurso.) Rode o dial TUN/TRK para sintonizar estações.
  • Page 57 Armazenamento de nomes de estação/títu- los de equipamentos auxiliares Pode-se designar um nome para cada estação de rádio e para cada equipamento auxiliar e armazená-los na memória. Poderão ser armazenados no máximo 30 nomes de estações, sendo que cada nome pode ser composto de até 8 caracte- res.
  • Page 58 Utilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CD Introduzir os CDs Carregue no botão de liberação e insira o disco na ranhura de inserção de CDs com o lado da etiqueta vol- tado para cima. Feche o painel frontal. A reprodução inicia-se automaticamente.
  • Page 59 Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDs Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peça ao especialista de sistemas estéreo para carros mais perto de si, que o aconselhe sobre os modelos que podem funcio- nar com este rádio (Veja a página 1). Carregue em para activar o permutador de CDs.
  • Page 60 Memorizar os nomes dos discos CDC Pode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podem ser memorizados até 99 nomes de CDs compostos por 7 caracteres cada. Memorizar os nomes dos discos CDC Reproduza o CD para o qual deseja atribuir um nome e carregue em durante mais de 2 segundos.
  • Page 61 Instalações Material de Montagem Fornecido Casquilho, Perno de Barra de Montagem Chavez de Suporte Parafuso Bloqueio e Parafusos Libertação Precauções • Certifique-se de que separa o painel frontal antes de iniciar a instalação da unidade. • Escolha cuidadosamente o local de montagem, de manei- ra que a unidade não interfira nas operações normais de condução do condutor.
  • Page 62 Ligações Aviso • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des- ligue o terminal (–) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. Não a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro.
  • Page 63 Manutenção Substituição do Fusível Se o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctrica e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em condições normais, a unidade poderá ter um defeito. Parte traseira da unidade Aviso Utilize apenas fusíveis com a amperagem especificada (10 A). Se utilizar um outro tipo de fusível, pode provocar um incên- dio ou danos na unidade.
  • Page 64 Se as soluções mencionadas acima não ajudarem a melho- rar a situação, consulte o seu representante Blaupunkt mais próximo ou ligue para os Estados Unidos para o número 1- 800-266-2528 para obter assistência técnica, encomendar componentes e serviços de manutenção.
  • Page 65 SacramentoCD33_Por 2/5/03, 4:38 PM...