Download Print this page
Philips SHB1100/00 Instructions For Use

Philips SHB1100/00 Instructions For Use

Bluetooth audio adaptor

Advertisement

Quick Links

SHB1100
SHB1100
ENGLISH
Thank you for buying this Philips Bluetooth audio
E
N Instruction for use
S
V Användarinstruktioner
adaptor. This quick start guide will help you to get
F
R Guide d'utilisation
FI Käyttöohje
started quickly. If you need further support from
Philips, please visit www.philips.com/welcome.
E
S Instrucciones de uso
P
L Instrukcja użytkowania
D
E Bedienungsanleitung
C
Z Návod k použití
Specifications are subject to change without notice.
N
L Gebruiksaanwijzing
H U
Használati utasítás
IT Istruzioni per l'uso
R
U Инструкция по
Contents of package
эксплуатации
P
T Instruções de utilização
- SHB1100 Bluetooth audio adaptor
ET
Kasutusjuhend
- Wrap-around adaptor band
EL Οδηγίες χρήσης
LV
Lietošanas instrukcija
- USB cable
T
R Kullanım talimatı
- Quick start guide
LT
Naudojimo instrukcijos
A music player with a 3.5mm headphone jack (for
connecting to SHB1100).
Important information
• To prevent fire or shock hazard: always keep this
product dry and do not expose it to excessive heat
caused by heating equipment or direct sunlight.
• Do not disassemble the product. In the event of
technical difficulties, take it to your Philips dealer.
• Transmission range: 10 meters, depending on ambient
conditions.
Getting Started
The Philips SHB1100 Bluetooth audio adaptor is
designed to work with any Philips Bluetooth stereo
headsets such as SHB6110, SHB6112, SHB7100,
SHB7102, SHB7110, SHB7112, SHB9000, SHB9002 and
most of the Bluetooth stereo headphones. The adaptor
allows you to add Bluetooth wireless functionality to
your Non-Bluetooth enabled music player, so you can
stream music from your player to your headphones.
Charging your Bluetooth audio adaptor
Before you use your audio adaptor for the first time,
charge it for 6 hours for optimum battery capacity and
lifetime.
Charge your Philips SHB1100 through the USB
connection with your computer 3). During recharging
the LED indicator will show a steady red light. Charging
is completed once the LED has switched off. Typically a
full charge will take 3.5 hours.
Turning your Philips SHB1100 on
Press and hold the multi-function button until the LED
turns blue.
Pairing
• Your Bluetooth audio adaptor must be paired with
your Bluetooth headphones before using it for the
first time. "Pairing" will establish a unique encrypted
link between your SHB1100 and your headphones.
• Put your Bluetooth audio adaptor into pairing mode:
Make sure the adaptor is off. Press and hold the
multi-function button on the adaptor until the LED
flashes red and blue alternatively 4). This indicates
that the adaptor has entered pairing mode, which will
last for three minutes. The SHB1100 will power off
automatically if there is no Bluetooth headphones in
connection with it.
• Make sure your Bluetooth headphones are off. Then,
put your headphones into pairing mode.
• Place the Bluetooth audio adaptor and the headphones
next to each other. After a few seconds the LED on
the adaptor will flash blue. Check your headphones
LED to make sure it is in pair with the adaptor.
• Connect the jack of the audio adaptor to the 3.5mm
headphones socket of any audio source such as MP3
player, CD player etc. You are now set up for wirelessly
listening to your music from that device.
• For different Bluetooth headphones models, please
refer to the manufacturers' user manual for the
pairing process. Typically the process will be similar as
described above.

Specifications

• Up to 6 hours of continuous music time
• Typical time for a full charge: 3.5hours
• Rechargeable Li-Po battery
• Operating range up to 33 feet (10 meters)
• Bluetooth version 1.2, support Bluetooth stereo
A2DP – Advanced Audio Distribution Profile
Troubleshooting
Bluetooth audio adaptor does not switch on.
Battery is very low.
Charge your audio adaptor.
Headphones cannot find audio adaptor.
Headphones may not be in pairing mode.
Put the audio adaptor and headphones in pairing mode.
No music from the headphones.
Music player may not work or the battery is very low.
Check your music player status.
The audio adaptor is not charging.
Bad connection with the computer.
Make sure the USB cable is well connected with the
audio adaptor and the computer.
If your are unable to remedy a problem by following
these hints, contact online help (www.philips.com/
support) or consult your dealer. Never try to open the
set yourself as this will void the guarantee!
Certifications, approvals, statements
Hereby, Philips Consumer Electronics, BG
P&A, declares that this Philips Bluetooth audio
adaptor SHB1100 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
19991S/EC.
Trademarks
The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Koninklijke Philips Electronics N.V is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
SHB1100
FRANÇAIS
SHB1100
ESPAÑOL
Nous vous remercions d'avoir acheté cet adaptateur
Le agradecemos su adquisición de este adaptador audio
audio Bluetooth Philips. Ce guide de mise en route
Bluetooth de Philips. Esta guía de inicio rápido le ayudará
rapide vous permet, en quelques minutes, de commencer
a prepararse rápidamente para utilizar el adaptador. Si
déjà à utiliser votre appareil. Si ses explications ne vous
necesita más asistencia de Philips, visite
suffisent pas, visitez le site de
www.philips.com/welcome.
Philips : www.philips.com/welcome.
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Les spécifications sont sujettes à modification sans
notification préalable.
Contenido del envase
- Adaptador audio Bluetooth SHB1100
Contenu de la boîte
- Cinta enrollable alrededor del adaptador
- Adaptateur audio Bluetooth SHB1100
- Cable USB
- Étui pour adaptateur et lecteur
- Guía de inicio rápido
- Câble USB
- Guide de mise en route rapide
Qué más necesitará
Un reproductor musical con una clavija para auriculares
L'indispensable
de 3.5mm (para conectarlo al SHB1100).
Un lecteur audio avec une sortie casque 3,5 mm (pour y
connecter votre SHB1100).
Información Importante
• Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica:
Informations Importantes
siempre deberá mantener el producto seco y no
• Pour diminuer les risques d'incendie et d'électrocution :
exponerlo a temperaturas excesivamente elevadas
gardez toujours votre adaptateur bien sec et ne l'exposez
producidas por calefacciones o la luz directa del sol.
ni à une chaleur excessive (radiateur, four, etc.) ni aux
• No desmonte el producto. En caso de sufrir problemas
rayons directs du soleil.
técnicos, lleve el producto a un distribuido de Philips.
• Ne démontez pas votre adaptateur. En cas de
• Distancia de transmisión: 10 metros, dependiendo de
problème technique, apportez-le à votre revendeur
las condiciones ambientales.
Philips.
• Portée de transmission : 10 mètres, selon les
Preparación
conditions extérieures.
El adaptador audio Bluetooth SHB1100 de Philips ha
sido diseñado para funcionar con cualquier modelo
Mise en route
de auriculares estéreo Bluetooth de Philips como el
Votre adaptateur audio Bluetooth SHB1100 Philips a été
SHB6110, SHB6112, SHB7100, SHB7102, SHB7110,
spécialement conçu pour les casques stéréo Bluetooth
SHB7112, SHB9000, SHB9002 y con la mayoría de
Philips (SHB6110, SHB6112, SHB7100, SHB7102,
auriculares estéreo Bluetooth. El adaptador le permite
SHB7110, SHB7112, SHB9000, SHB9002, etc.) et la
añadir las prestaciones de un aparato inalámbrico
plupart des écouteurs stéréo Bluetooth. Il vous permet,
Bluetooth a su reproductor musical Sin Función-
même avec un lecteur non équipé Bluethooth, de
Bluetooth, y permite el flujo constante de música
diffuser votre musique sur des écouteurs ou un casque à
(streaming) desde el reproductor a los auriculares.
technologie Bluethooth.
Cargar el adaptador audio Bluetooth
Antes de utilizar su adaptador audio por primera vez,
Avant d'utiliser votre adaptateur pour la première fois,
deberá cargarlo durante 6 horas para disfrutar de la
mettez-le à charger pendant 6 heures. Vous disposez
capacidad y duración óptima de la batería.
ainsi de la capacité maximale de la batterie et allongez
Cargue su Philips SHB1100 conectándolo por el puerto
sa durée de vie.
USB al ordenador 3). Durante la recarga, el indicador
Pour charger votre Philips SHB1100, branchez-le
LED se iluminará con una luz constante roja. El proceso
sur le port USB d'un ordinateur 3). L'indicateur LED
de carga habrá finalizado cuando el indicador LED se
reste allumé pendant toute la durée du chargement. Il
apague. El proceso de carga completa normalmente
s'éteint dès que la batterie est complètement chargée
durará 3.5 horas.
(généralement après 3 heures et demie).
Encender el Philips SHB1100
Mise en route de votre Philips SHB1100
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta
Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la
que el indicador LED se ilumine en azul.
appuyée jusqu'à ce que la LED bleu s'allume.
Asociación
Couplage
• El adaptador audio Bluetooth debe asociarse a sus
• La transmission Bluetooth entre l'adaptateur audio
auriculares Bluetooth antes de utilizarlo por primera
et le casque ou les écouteurs Bluetooth requiert
vez. La "asociación" establecerá un enlace codificado
l'établissement d'une communication entre ces deux
único entre el SHB1100 y sus auriculares.
appareils. La procédure de "couplage" établit cette
• Active la función de asociación del adaptador audio
liaison codée unique entre votre SHB1100 et votre
Bluetooth. Compruebe que el adaptador está apagado
casque stéréo.
(off). Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción
• Pour positionner l'adaptateur audio Bluetooth en mode
del adaptador hasta que el indicador LED parpadee
couplage : Vérifiez que l'adaptateur est éteint (off).
en rojo y azul alternativamente 4). Esto indica que
Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la
la función de asociación del adaptador está activada,
appuyée jusqu'à ce que la LED clignote alternativement
y se mantendrá activada durante tres minutos. El
en bleu et en rouge 4). L'adaptateur fonctionne
SHB1100 se apagará automáticamente cuando ningunos
maintenant en mode couplage, et ce pendant trois
auriculares Bluetooth se conecten a él.
minutes. Si aucune liaison Bluetooth n'est établie avant
• Compruebe que sus auriculares Bluetooth están
la fin de ce délai, le SHB1100 s'éteint automatiquement.
apagados. Después, active la función de asociación de los
• Vérifiez que vos écouteurs Bluetooth sont éteints.
auriculares.
Positionnez-les également en mode couplage.
• Acerque el adaptador audio Bluetooth a los auriculares.
• Placez l'adaptateur audio Bluetooth juste à côté de
Después de unos segundos, el indicador LED del
vos écouteurs. Attendez quelques secondes, jusqu'à ce
adaptador parpadeará en azul. Compruebe el indicador
que la LED de l'adaptateur clignote en bleu. Vérifiez
LED de los auriculares para comprobar que están en
l'établissement de la liaison Bluetooth d'après l'état de
asociación con el adaptador.
la LED sur les écouteurs.
• Conecte la clavija del adaptador audio a la toma de
• Branchez l'adaptateur audio sur la sortie casque 3,5
auriculares de 3.5mm de cualquier fuente audio como
mm de votre source audio (lecteur MP3, lecteur de CD,
por ejemplo un reproductor MP3, un reproductor de
etc.).Vous entendez la musique diffusée par la source
CDs, etc. En estos momentos, el usuario puede disfrutar
dans vos écouteurs, sans le désagrément d'aucun fil.
de la música de ese aparato sin necesidad de cables.
• La procédure de couplage peut varier d'un modèle
• Para distintos modelos de auriculares Bluetooth,
d'écouteurs Bluetooth à un autre. Dans tous les cas,
consulte el manual de instrucciones del fabricante para
consultez le guide d'utilisation fourni avec les écouteurs.
entender el proceso de asociación. El proceso será
En général, cette procédure est identique ou très
similar al descrito anteriormente.
proche de celle que nous venons de vous décrire.
Especificaciones
Spécifications
• Hasta 6 horas continuas de música
• Autonomie de 6 heures en écoute continue de la
• Tiempo general de carga completa: 3.5 horas
musique
• Batería Li-Po recargable
• Durée de charge de la batterie : 3 heures et demie
• Distancia de funcionamiento hasta 10 metros (33 pies)
• Batterie rechargeable Li-Po
• Versión Bluetooth 1.2, compatible con Bluetooth estéreo
• Portée maximale : 10 mètres
A2DP – Advanced Audio Distribution Profile.
• Bluetooth version 1.2, avec prise en charge de Bluetooth
stéréo profil A2DP – Advanced Audio Distribution Profile
Resolución de problemas
El adaptador audio Bluetooth no se enciende.
Dépannage
La batería está agotada.
L'adaptateur audio Bluetooth ne s'allume pas.
Cargue el adaptador audio.
Le niveau de la batterie est insuffisant.
Los auriculares no localizan el adaptador audio.
Chargez votre adaptateur audio.
No se ha activado el modo de asociación de los auriculares.
Impossible d'établir le couplage avec les
Active el modo de asociación del adaptador audio y los
écouteurs.
auriculares.
Les écouteurs ne sont pas en mode couplage.
No se escucha música por los auriculares.
Placez l'adaptateur audio et les écouteurs en mode
El reproductor musical no funciona o la batería se está
couplage.
agotando.
Aucun son dans les écouteurs.
Compruebe el estado de su reproductor musical.
La source audio ne fonctionne pas ou le niveau de la batterie
El adaptador audio no está cargándose.
est insuffisant.
El adaptador no está correctamente conectado al ordenador.
Vérifiez votre source audio.
Compruebe que el cable USB está correctamente
L'adaptateur audio ne se charge pas.
conectado al adaptador audio y al ordenador.
Mauvaise connexion avec l'ordinateur.
Vérifiez la connexion du câble USB sur l'adaptateur
Si no puede solucionar el problema siguiendo las
audio et sur l'ordinateur.
recomendaciones anteriores, póngase en contacto con el
servicio de asistencia online (www.philips.com/support)
Si ces conseils ne réussissent pas à résoudre votre
o póngase en contacto con su distribuidor. ¡El usuario
problème, prenez contact avec notre service d'assistance,
no debe intentar abrir el aparato porque la garantía
(www.philips.com/suppory) ou consultez votre
resultaría anulada!
revendeur. Toute tentative de réparer vous-même votre
appareil annule la garantie.
Déclarations de certification et
Par la présente, Philips Consumer Electronics,
Certificaciones, homologaciones, declaraciones
BG P&A, déclare que son adaptateur audio
Por la presente, Philips Consumer Electronics, BG
Bluetooth SHB1100 Philips est conforme aux principales
P&A, declara que este adaptador audio Bluetooth
exigeances et autres dispositions pertinentes de la
SHB1100 de Philips cumple los requisitos esenciales y
Directive 19991S/EC.
otras provisiones relevantes de la Directiva 19991S/EC.
Marques déposées
Marcas Registradas
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à
La marca de la palabra Bluetooth y los logotipos son
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Koninklijke
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de estas
Philips Electronics N.V est autorisée par licence.
marcas por Koninklijke Philips Electronics N.V se realiza
Les autres marques déposées appartiennent à leur
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales
propriétaire respectif.
pertenecen a sus respectivos propietarios.
SHB1100
DEUTSCH
SHB1100
NEDERLANDS
Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Philips Bluetooth
Bedankt voor de aankoop van deze Philips Bluetooth
Audioadapters entschieden haben. Diese Schnellstart-
geluidsadapter. Deze snelgids zal U helpen met het snel
Einführung wird Ihnen dabei helfen, dass Sie ihn schnell
van start gaan. Indien U verdere hulp wenst van Philips,
nutzen können. Wenn Sie weitere Unterstützung von
ga dan naar www.philips.com/welcome.
Philips benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/welcome.
Specificaties kunnen veranderen zonder voorafgaande
waarschuwing.
Bei Einzelheiten sind Veränderungen vorbehalten.
Inhoud van het pakket
Packungsinhalt
- SHB1100 Bluetooth geluidsadapter
- SHB1100 Bluetooth Audioadapter
- Omwikkelbare adapterband
- Wickelbares Adapterband
- USB kabel
- USB- Kabel
- Snelstartgids
- Schnellstart- Einführung
Wat U nog nodig heeft
Was benötigen Sie außerdem
Een muziekspeler met een 3.5mm koptelefoonbus (om
Einen Musikspieler mit einer 3.5mm Kopfhörerbuchse
de SHB1100 aan te sluiten).
(um mit dem SHB1100 zu verbinden).
Belangrijke informatie
Wichtige Information
• Om brand of elektrocutiegevaar te voorkomen:
• Um Feuer oder der Gefahr eines Schocks
houd dit toestel altijd droog en stel het niet
vorzubeugen: halten Sie dieses Produkt immer trocken,
bloot aan overtollige warmte afkomstig van
und setzen Sie es niemals großer Hitze, verursacht
verwarmingsapparaten of rechtstreeks zonlicht.
durch Heizgeräte oder direktem Sonnenlicht, aus.
• Haal het toestel niet uit elkaar. Breng het naar uw
• Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Bringen Sie
Philips verdeler in geval van technische problemen.
es im Falle einer technischen Schwierigkeit zu Ihrem
• Transmissiebereik: 10 meter, afhankelijk van de
Philips- Händler.
omgevingscondities.
• Übertragungsreichweite: 10 Meter, abhängig von den
Umgebungsbedingungen
Hoe te Beginnen
De Philips SHB1100 Bluetooth geluidsadapter is
Einstieg
ontworpen om te werken met elke Philips Bluetooth
Der Philips SHB1100 Bluetooth Audioadapter ist so
stereokoptelefoon zoals de SHB6110, SHB6112,
entworfen worden, dass er mit jedem Philips Bluetooth
SHB7100, SHB7102, SHB7110, SHB7112, SHB9000,
Stereo- Headset, wie SHB6110, SHB6112, SHB7100,
SHB9002 en de meeste Bluetooth stereo koptelefoons.
SHB7102, SHB7110, SHB7112, SHB9000, SHB9002 und
De adapter voegt draadloze Bluetooth functionaliteit toe
den meisten Bluetooth Stereo- Kopfhörern arbeitet.
aan uw muziekspeler zonder Bluetooth, zodat U muziek
Der Adapter erlaubt Ihnen, Ihre Nicht- Bluetoothfähigen
vanaf uw speler op uw koptelefoon kan afspelen.
Musikspieler mit Bluetooth Drahtlos- Funktionalität
auszurüsten, so dass Sie Musik von Ihrem Spieler auf Ihre
Uw Bluetooth geluidsadapter opladen
Kopfhörer übertragen können.
Laad de geluidsadapter gedurende 6 uur op vooraleer
U deze de eerste keer gebruikt om een optimale
Ihren Bluetooth Audioadapter laden
batterijcapaciteit en levensduur te garanderen.
Bevor Sie Ihren Audioadapter das erste mal nutzen, laden
Laad uw Philips SHB1100 op via de USB verbinding
Sie ihn für 6 Stunden, um eine optimale Batterieleistung
met uw computer 3). Tijdens het opladen zal de LED
und -Lebensdauer zu erreichen.
indicator rood oplichten. Eenmaal het opladen voltooid
Laden Sie Ihren Philips SHB1100 durch die USB-
is zal de LED uitdoven. Het toestel volledig opladen zal
Verbindung mit Ihrem Computer 3). Während des
normaal gezien 3.5 uur duren.
Aufladevorgangs zeigt die LED- Anzeige ein konstantes
rotes Licht. Das Laden ist vollständig, wenn sich die
Uw Philips SHB1100 inschakelen
LED abgeschaltet hat. Eine vollständige Ladung dauert
Houd de multifunctionele toets ingedrukt tot de LED
typischerweise 3.5 Stunden.
blauw oplicht.
Ihren Philips SHB1100 einschalten
Koppelen
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die
• Uw Bluetooth geluidsadapter moet gekoppeld worden
LED blau leuchtet
met uw Bluetooth koptelefoon vooraleer deze de
eerste keer te gebruiken. "Pairing" zal een unieke,
gecodeerde koppeling tussen uw SHB1100 en uw
Paarung
hoofdtelefoon aanmaken.
• Ihr Bluetooth Audioadapter muss vor der ersten
Nutzung mit Ihren Bluetooth Kopfhörern gepaart
• Uw Bluetooth geluidsadapter in koppelmodus zetten:
Zorg dat de adapter is uitgeschakeld. Houd de
werden. Die „Paarung" stellt eine spezifische,
verschlüsselte Verbindung zwischen Ihrem SHB1100 und
multifunctionele toets ingedrukt tot de LED afwisselend
Ihrem Kopfhörer her.
rood en blauw oplicht 4). Dit geeft aan dat de
koppelmodus van de adapter wordt ingeschakeld, wat
• Ihren Bluetooth Audioadapter in Paarungsmodus
bringen: Stellen Sie sicher, dass der Adapter aus ist.
drie minuten zal duren. De SHB1100 zal automatisch
uitgeschakeld worden indien er geen Bluetooth
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die
LED abwechselnd rot und blau blinkt 4). Dies zeigt an,
koptelefoon is om verbinding mee te maken.
dass der Adapter den Paarungsmodus erreicht hat, der
• Zorg ervoor dat uw Bluetooth koptelefoons zijn
uitgeschakeld. Plaats vervolgens uw koptelefoons in
drei Minuten aufrechterhalten wird. Der SHB1100 wird
sich automatisch abschalten, wenn keine Bluetooth
koppelmodus.
• Plaats de Bluetooth geluidsadapter en de koptelefoon
Kopfhörer mit ihm in Verbindung stehen.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Bluetooth Kopfhörer
naast elkaar. Na enkele seconden zal de LED op de
aus sind. Dann bringen Sie Ihre Kopfhörer in den
adapter blauw knipperen. Controleer de LED van de
koptelefoon om zeker te zijn of deze gekoppeld is met
Paarungsmodus.
• Platzieren Sie den Bluetooth Audioadapter und die
de adapter.
• Sluit de stekker van de geluidsadapter aan op de 3.5mm
Kopfhörer nebeneinander. Nach wenigen Sekunden
blinkt die LED am Adapter blau. Prüfen Sie die LED des
koptelefoonbus van een geluidsbron zoals een MP3
Kopfhörers, um sich zu versichern, dass er in Verbindung
speler, CD speler, etc. U kan nu draadloos luisteren naar
de muziek vanaf dit toestel.
mit dem Adapter steht.
• Verbinden Sie die Buchse des Audioadapters mit dem
• Voor de koppelingprocedure van andere Bluetooth
koptelefoons raadpleegt U best de gebruiksaanwijzing
3.5mm Kopfhöreranschluss einer Audioquelle wie MP3-
Spieler, CD- Spieler etc. Sie sind nun in der Lage, Ihre
van de fabrikant. De procedure is meestal dezelfde als
Musik drahtlos von diesem Gerät zu hören.
hierboven beschreven.
• Bei anderen Bluetooth Kopfhörermodellen beziehen
Sie sich für den Paarungsprozess bitte auf die
Specificaties
Bedienungsanleitung des Herstellers. Normalerweise
wird der Vorgang ähnlich wie oben beschrieben sein.
• Tot 6 uur ononderbroken muziektijd.
• Gemiddelde duur om volledig op te laden: 3.5uur
• Herlaadbare Li-Po batterij
Einzelheiten
• Werkbereik tot 33 feet (10 meter)
• Bluetooth versie 1.2, ondersteunt Bluetooth stereo
• Bis zu 6 Stunden ununterbrochener Musikzeit
• Typische Zeit für eine volle Ladung: 3.5 Stunden
A2DP – Advanced Audio Distribution Profile
• Aufladbarer Li Po Akku
• Betriebsreichweite bis zu 33 Fuß (10 Meter)
Probleemgids
• Bluetoothversion 1.2, Unterstützung Bluetooth Stereo
De Bluetooth geluidsadapter schakelt niet in.
A2DP – Advanced Audio Distribution Profile
De batterij is bijna leeg.
Laad de geluidsadapter op.
Fehlerbehebung
Koptelefoon kan de geluidsadapter niet vinden.
Bluetooth Audioadapter lässt sich nicht
Koptelefoon staat niet in koppelmodus.
anschalten.
Stel de geluidsadapter en koptelefoon in koppelmodus.
Der Akku ist schwach.
Geen muziek via de koptelefoon.
Laden Sie Ihren Audioadapter.
De muziekspeler werkt niet of de batterij is bijna leeg.
Kopfhörer können den Audioadapter nicht finden.
Controleer uw muziekspeler.
Die Kopfhörer befinden sich nicht im Paarungsmodus.
De geluidsadapter laadt niet op.
Bringen Sie Audioadapter und Kopfhörer in
Slechte verbinding met de computer.
Paarungsmodus.
Zorg dat de USB kabel goed aangesloten is op de
Keine Musik aus dem Kopfhörer.
geluidsadapter en de computer.
Der Musikspieler arbeitet nicht oder der Akku ist schwach.
Überprüfen Sie den Status Ihres Musikspielers.
Indien U het probleem niet kan oplossen via deze tips,
contacteer dan de online hulp
Der Audioadapter lädt sich nicht auf.
Schlechte Verbindung mit dem Computer.
(www.philips.com/support) of raadpleeg uw verdeler.
Stellen Sie sicher, dass das USB- Kabel richtig mit
Probeer het toestel nooit zelf te openen aangezien dit
Audioadapter und Computer verbunden ist.
de garantie ongeldig verklaart!
Wenn es Ihnen auch nach Befolgen dieser Hinweise
unmöglich ist, einem Problem Abhilfe zu schaffen,
kontaktieren Sie unsere Online- Hilfe (www.philips.
com/support) oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu öffnen, da dies
die Garantie verfallen lässt!
Bescheinigungen, Zulassungen,Angaben
Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, BG
Certificaten, goedkeuringen, verklaringen
P&A, dass dieser Philips Bluetooth Audioadapter
Philips Consumer Electronics, BG P&A, verklaart
SHB1100 sich in Übereinstimmung mit essentiellen
hierbij dat deze Philips Bluetooth koptelefoon
Anforderungen und andern relevanten Verfügungen der
SHB1100 voldoet aan de essentiele vereisten en andere
Direktive 19991S/EC befindet.
relevante provisies van het Directief 19991S/EC.
Warenzeichen
Handelsmerken
Der Bluetooth- Schriftzug und die Bluetooth- Logos sind
Het Bluetooth woordmerk en logos zijn eigendom van
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Nutzung
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken zijn
eines solchen Zeichens durch Philips Electronics
onder licentie van Koninklijke Philips Electronics N.V.
N.V erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom
Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
van de respectievelijke eigenaars.
SHB1100
ITALIANO
SHB1100
PORTUGUÊS
Grazie per aver acquistato questo adattatore audio
Obrigado por adquirir este adaptador áudio Bluetooth
Bluetooth Philips. Questa guida rapida aiuterà l'utente
da Philips. Este guia de início rápido irá ajudá-lo a iniciar
all'utilizzo di questo apparecchio in modo rapido. Per
rapidamente. Se necessitar de suporte adicional da
ulteriore assistenza da Philips, visitare il sito
Philips,visite www.philips.com/welcome.
www.philips.com/welcome.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
prévio.
Contenuto della confezione
Conteúdo da embalagem
- Adattatore audio Bluetooth SHB1100
- Adaptador áudio Bluetooth SHB100
- Fascia da polso per l'adattatore
- Fita de enrolar no adaptador
- cavo USB
- Cabo USB
- Guida rapida
- Guia de início rápido
Cos'altro è necessario
O que irá necessitar mais
Un lettore musicale con una presa cuffie da 3,5mm (per
Um reprodutor de música com um conector de
il collegamento al SHB1100).
auscultadores de 3.5mm (para ligar ao SHB1100).
Informazioni importanti
Informação importante
• Per evitare incendi o scosse elettriche: tenere questo
• Para prevenir perigo de incêndio ou choque: mantenha
prodotto all'asciutto e non esporlo a calore eccessivo
este produto sempre seco e não o exponha a
proveniente da un apparecchio riscaldante o alla luce
calor excessivo, provocado por equipamento de
diretta del sole.
aquecimento ou luz solar directa.
• Non smontare il prodotto. In caso di difficoltà
• Não desmonte o produto. No caso de dificuldades
tecniche, portarlo ad un rivenditore Philips.
técnicas, leve-o a um distribuidor Philips.
• Gamma di trasmissione: 10 metri, a seconda delle
• Alcance da transmissão: 10 metros, dependendo das
condizioni ambientali.
condições ambiente.
Operazioni preliminari
Iniciar
L'adattatore audio Bluetooth SHB1100 Philips è
O adaptador áudio Bluetooth Philips SHB1100 foi
progettato per funzionare con qualsiasi cuffia stereo
concebido para funcionar com qualquer conjunto de
Bluetooth Philips come SHB6110, SHB6112, SHB7100,
auscultadores Bluetooth Philips tais como os SHB6110,
SHB7102, SHB7110, SHB7112, SHB9000, SHB9002
SHB6112, SHB7100, SHB7102, SHB7110, SHB7112,
e con la maggior parte delle cuffie stereo Bluetooth.
SHB9000, SHB9002 e a maioria dos auscultadores
L'adattatore consente di aggiungere la funzionalità
Bluetooth estéreo. O adaptador permite-lhe adicionar
wireless Bluetooth ad un lettore musicale non abilitato
a funcionalidade Bluetooth sem fios a dispositivos
Bluetooth, per poter così trasmettere la musica dal
reprodutores de música Não Bluetooth, para que possa
lettore alle cuffie.
emitir música do seu reprodutor para os auscultadores.
Caricamento
audio Bluetooth
Carregar o seu adaptador áudio Bluetooth
Prima di usare l'adattatore audio per la prima volta,
Antes de utilizar o seu adaptador áudio pela primeira
caricarlo per 6 ore per una maggiore capacità e durata
vez, carregue-o durante 6 horas para optimização da
della batteria.
capacidade e durabilidade da bateria.
Caricare l'adattatore Philips SHB1100 tramite la
Carregue o seu Philips SHB1100 através da ligação USB
connessione USB con il computer 3). Durante la ricarica
com o seu computador 3). Durante a carga o indicador
l'indicatore LED mostrerà una luce rossa fissa. La ricarica
LED irá exibir uma luz vermelha estática. Quando a carga
è completata una volta che il LED si spegne. In genere
estiver concluída o LED desliga-se. Normalmente uma
una ricarica completa impiega 3,5 ore.
carga completa demora 3.5 horas.
Accendere
Philips SHB1100
Ligar o seu Philips SHB1100
Tenere premuto il pulsante multifunzione finché il LED
Prima e liberte o botão multi-funções até que o LED
diventa blu.
fique azul.
Accoppiamento
Emparelhar
• O seu adaptador áudio Bluetooth deve ser emparelhado
• L'adattatore audio Bluetooth deve essere accoppiato
alle cuffie Bluetooth prima di usarlo per la prima volta.
com os seus auscultadores Bluetooth antes de o utilizar
L' "accoppiamento" stabilirà un collegamento unico
pela primeira vez. O "Emparelhamento" irá estabelecer
uma ligação única encriptada entre o seu SHB1100 e os
criptato tra l'adattatore SHB1100 e le cuffie.
• Impostare l'adattatore audio Bluetooth in modalità
seus auscultadores.
• Coloque o seu adaptador áudio Bluetooth no modo de
di accoppiamento: assicurarsi che l'adattatore sia
spento (off). Tenere premuto il pulsante multifunzione
emparelhamento: Certifique-se que o adaptador está
sull'adattatore finché il LED non lampeggia di rosso e
na posição off. Prima e liberte o botão multi-funções
no adaptador até que o LED pisque alternadamente em
blu alternativamente 4). Ciò indica che l'adattatore è
in modalità di accoppiamento, che durerà tre minuti.
azul e vermelho 4). Isto indica que o adaptador entrou
em modo de emparelhamento, o que irá durar três
L'adattatore SHB1100 si spegnerà automaticamente se
non sono collegate delle cuffie Bluetooth.
minutos. O SHB1100 irá desligar-se automaticamente se
• Assicurarsi che le cuffie Bluetooth siano spente. Quindi,
não existirem nenhuns auscultadores Bluetooth ligados
ao mesmo.
impostarle in modalità di accoppiamento.
• Collocare l'adattatore audio Bluetooth e le cuffie vicine.
• Certifique-se que os seus auscultadores Bluetooth
estão desligados. De seguida, coloque os auscultadores
Dopo pochi secondi il LED sull'adattatore lampeggerà
di blu. Controllare il LED delle cuffie per assicurarsi che
no modo de emparelhamento.
sia accoppiato all'adattatore.
• Coloque o adaptador áudio Bluetooth e os
auscultadores próximos um do outro. Após alguns
• Collegare il jack dell'adattatore audio alla presa cuffie
da 3,5mm di qualsiasi dispositivo audio come un lettore
segundos o LED no adaptador irá piscar em azul.
Verifique o LED dos seus auscultadores para se
MP3, un lettore CD ecc. Ora è possibile ascoltare la
musica senza fili da quel dispositivo.
certificar que está emparelhado com o adaptador.
• Per modelli di cuffie Bluetooth differenti, consultare
• Ligue o conector do adaptador áudio ao encaixe de
auscultadores de 3.5mm de qualquer fonte áudio como
il manuale d'uso del produttore per il processo di
accoppiamento. In genere questo processo è simile a
um leitor de MP3, leitor de CD, etc. Será agora capaz de
ouvir a sua música desse dispositivo, sem fios.
quello appena descritto.
• Para modelos de auscultadores diferentes, consulte o
manual do fabricante para obter informações acerca
Specifiche
do processo de emparelhamento. Normalmente o
• Fino a 6 ore di ascolto continuo
processo será semelhante ao descrito acima.
• Tempo medio per una ricarica piena: 3,5 ore
• Batteria al Litio (Li-Po) ricaricabile
Especificações
• Distanza operativa fino a 10 metri
• Bluetooth versione 1.2, supporto Bluetooth stereo
• Até 6 horas de música contínua
A2DP – Advanced Audio Distribution Profile, o profilo
• Tempo de carga normal para completa: 3,5 horas
• Bateria recarregável Li-Po
di distribuzione audio avanzata
• Alcance de funcionamento até 33 pés (10 metros)
• Versão Bluetooth 1.2, suporte de Bluetooth estéreo
Risoluzione dei problemi
A2DP – Perfil de distribuição áudio avançado
L'adattatore audio Bluetooth non si accende.
La carica della batteria è molto bassa.
Resolução de problemas
Caricare l'adattatore audio.
O adaptador áudio Bluetooth não liga.
Le cuffie non riescono a trovare l'adattatore
A bateria está muito fraca.
audio.
Carregue o seu adaptador áudio.
Le cuffie potrebbero non essere in modalità di
Os auscultadores não encontram o adaptador
accoppiamento.
de áudio.
Impostare l'adattatore audio e le cuffie in modalità di
accoppiamento.
Os auscultadores podem não estar no modo de
emparelhamento.
Non viene trasmessa la musica dalle cuffie.
Coloque o adaptador áudio e os auscultadores no modo
Il lettore musicale potrebbe non funzionare o la batteria
de emparelhamento.
potrebbe essere scarica.
Verificare lo stato del lettore musicale.
Nenhuma música nos auscultadores.
O reprodutor de música pode não estar a funcionar ou a
L'adattatore audio non si carica.
bateria está muito fraca.
Collegamento errato con il computer.
Verifique o estado do seu reprodutor de música.
Assicurarsi che il cavo USB sia collegato correttamente
O adaptador áudio não carrega.
all'adattatore audio e al computer.
Má ligação com o computador.
Se non si riesce a risolvere un problema seguendo questi
Certifique-se que o cabo USB está bem ligado com
suggerimenti, contattare l'assistenza online
entre o adaptador áudio e o computador.
(www.philips.com/support) oppure consultare il proprio
Se não conseguir solucionar um problema com estas
rivenditore. Non provare ad aprire l'apparecchio
in quanto questo invaliderà la garanzia!
sugestões, contacte a ajuda online
(www.philips.com/support ) ou consulte o seu
distribuidor. Nunca tente abrir o aparelho pois isso irá
implicar a perda de garantia!
Certificazioni, approvazioni, dichiarazioni
Con la presente, Philips Consumer
Electronics, BG P&A, dichiara che questo
adattatore audio Bluetooth Philips SHB1100
Certificações, aprovações, declarações
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
Por este meio, a Philips Consumer Electronics, BG
disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva
P&A, declara que este adaptador áudio Bluetooth
19991S/EC.
Philips SHB1100 está de acordo com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 19991S/EC.
Marchi
Il marchio mondiale e i loghi Bluetooth sono
Marcas Registadas
di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e tutti
A marca da palavra Bluetooth e os logótipos são
gli usi di tali marchi da parte della Koninklijke
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização de tais
Philips Electronics N.V sono concessi in licenza.
marcas por parte da Koninklijke Philips Electronics N.V
Altri marchi commerciali e nomi commerciali
está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são
appartengono ai rispettivi proprietari.
propriedade dos seus respectivos proprietários.
SHB1100
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SHB1100
TÜRKÇE
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προσαρμογέα
Philips Bluetooth ses uyarlayıcısını satın aldığınız için
ήχου Bluetooth της Philips. Ο οδηγός για γρήγορη
teşekkürler. Hızlı başlangıç kılavuzu size, hızlı bir şekilde
έναρξη λειτουργίας θα σας βοηθήσει να αρχίσετε να
başlangıç yapmanZız için yardımcı olacak. Eğer daha
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας αμέσως. Αν χρειαστείτε
fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen
πρόσθετη υποστήριξη από τη Philips, επισκεφτείτε την
www.philips.com/welcome adresini ziyaret edin.
ιστοσελίδα www.philips.com/welcome.
Özellikler, önceden bildirimde bulunmaksızın
Ενδέχεται να γίνουν αλλαγές στις προδιαγραφές χωρίς
σχετική ειδοποίηση.
değiştirilebilir.
Paket içeriği
Περιεχόμενα της συσκευασίας
- SHB1100 Bluetooth ses uyarlayıcı
- Προσαρμογέας ήχου Bluetooth SHB1100
- Uyarlayıcı sarma bandı
- Ιμάντας για στερέωση του προσαρμογέα στη μέση σας
- USB kablosu
- Καλώδιο USB
- Hızlı başlangıç kılavuzu
- Οδηγός για γρήγορη έναρξη λειτουργίας
Başka neye ihtiyacınız olacak
Τι άλλο θα χρειαστείτε
3.5mm kulaklık girişi olan bir müzik çalar (SHB1100'e
Μια συσκευή αναπαραγωγής μουσικής με υποδοχή
bağlanmak için).
ακουστικών 3,5 mm (για τη σύνδεση με τον SHB1100).
Önemli bilgi
Σημαντικές πληροφορίες
• Προς αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή
teş ya da şok tehlikesinden korunmak için: her
ηλεκτροπληξίας: το προϊόν πρέπει πάντοτε να μένει
zaman bu ürünü kuru tutun ve ısıtıcı ekipman ya
στεγνό και να μην εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα
da doğrudan güneş ışığı kaynaklı aşırı ısıya maruz
που προκαλείται όταν είναι κοντά σε εξοπλισμό
bırakmayın.
θέρμανσης ή απευθείας κάτω από το φως του ήλιου.
• Ürünü sökmeyin. Teknik problem durumunda, Philips
• Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν. Αν συναντήσετε
satıcınıza götürün.
τεχνικές δυσκολίες, μπορείτε να το πάτε στον
• İletim menzili: 10 metre, ortam koşullarına göre
αντιπρόσωπο της Philips.
değişebilir
• Εμβέλεια μετάδοσης: 10 μέτρα, ανάλογα με τις συνθήκες
του περιβάλλοντος.
Başlarken
Έναρξη λειτουργίας
Philips SHB1100 Bluetooth ses uyarlayıcı, SHB6110,
Ο προσαρμογέας ήχου Bluetooth SHB1100 της Philips
SHB6112, SHB7100, SHB7102, SHB7110, SHB7112,
είναι σχεδιασμένος για λειτουργία μαζί με οποιαδήποτε
SHB9000, SHB9002 gibi herhangi bir Philips Bluetooth
στερεοφωνικά ακουστικά Bluetooth της Philips, όπως τα
stereo kulaklıkla ve Bluetooth stereo kulakların
μοντέλαSHB6110, SHB6112, SHB7100, SHB7102, SHB7110,
çoğuyla çalışması için tasarlanmıştır. Uyarlayıcı,
SHB7112, SHB9000, SHB9002, αλλά και με τα περισσότερα
Bluetooth aktifleştirilmemiş müzik çalarınıza kablosuz
στερεοφωνικά ακουστικά Bluetooth. Ο προσαρμογέας
Bluetooth özellikliği eklemenizi sağlar, böylece
επιτρέπει να προσθέσετε τη δυνατότητα ασύρματης
oynatıcınızdan kulaklığınıza müzik akışı sağlayabilirsiniz.
λειτουργίας Bluetooth σε συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
που δεν διαθέτει τη δυνατότητα Bluetooth, για να έχετε
ροή μουσικής από τη συσκευή αναπαραγωγής προς τα
Bluetooth ses uyarlayıcınızın şarj edilmesi
ακουστικά σας.
Ses uyarlayıcınızı ilk kez kullanmadan önce, optimum
batarya kapasitesi ve ömrü için 6 saat şarj edin.
Φόρτιση του προσαρμογέα ήχου Bluetooth
Philips SHB1100'ınızı, bir bilgisayara USB bağlantısıyla
Προτού χρησιμοποιήσετε τον προσαρμογέα ήχου για πρώτη
şarj edin 3). Yeniden şarj etme esnasında LED
φορά, φορτίστε τον για 6 ώρες ώστε η μπαταρία του να έχει
göstergesi, sabit bir kırmızı ışıkla yanacaktır. Şarj işlemi
τη μεγαλύτερη δυνατή χωρητικότητα και διάρκεια ζωής.
bittiğinde LED sönecektir. Normal bir tam şarj, 3.5 saat
Φορτίστε τον προσαρμογέα SHB1100 της Philips μέσω της
sürecektir.
σύνδεσης USB με τον υπολογιστή σας 3). Στην διάρκεια της
επαναφόρτισης η ενδεικτική λυχνία θα ανάβει συνεχώς σε
κόκκινο χρώμα. Όταν σβήσει, η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Philips SHB1100'inizi açmak
Συνήθως η πλήρης φόρτιση διαρκεί 3,5 ώρες.
LED ışığı mavi yanana kadar çoklu-fonksiyon tuşuna
basın ve basılı tutun.
Ενεργοποίηση του Philips SHB1100
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών
Eşleştirme
λειτουργιών ωσότου η ενδεικτική λυχνία ανάψει σε μπλε
• Bluetooth ses uyarlayıcınızın, ilk kullanımdan önce
χρώμα.
Bluetooth kulaklığınızla eşleştirilmiş olması gerekir.
"Eşleştirme", SHB1100'iniz ve kulaklığınız arasında
Συγχρονισμός
eşsiz bir şifreli bağlantı oluşturacaktır.
• Προτού χρησιμοποιήσετε τον προσαρμογέα ήχου
• Bluetooth ses uyarlayıcınızı, eşleşme moduna geçirin:
Bluetooth για πρώτη φορά, πρέπει να τον συγχρονίσετε
Uyarlayıcının kapalı olduğundan emin olun. LED
με τα ακουστικά Bluetooth. Με το «συγχρονισμό» θα
δημιουργηθεί μια μοναδική κρυπτογραφημένη σύνδεση
ışığı sırasıyla kırmızı ve mavi yanana kadar uyarlayıcı
μεταξύ του SHB1100 και των ακουστικών σας.
üzerindeki çoklu-fonksiyon tuşuna basın ve basılı
• Θέστε τον προσαρμογέα ήχου Bluetooth σε λειτουργία
tutun 4). Bu, uyarlayıcının eşleşme moduna girdiğini
συγχρονισμού: Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας είναι
gösterir, ki bu durumda üç dakika kalacaktır. Eğer
εκτός λειτουργίας. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
bağlanacak hiçbir Bluetooth kulaklık yoksa, SHB1100
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών του προσαρμογέα ωσότου
otomatik olarak kapanacaktır.
η ενδεικτική λυχνία αρχίσει να αναβοσβήνει σε κόκκινο και
• Bluetooth kulaklığınızın kapalı olduğundan emin olun.
μπλε χρώμα εναλλάξ 4). Αυτό δείχνει ότι ο προσαρμογέας
Dah asonra, kulaklığınızı eşleşme moduna sokun.
τέθηκε σε λειτουργία συγχρονισμού που θα διαρκέσει τρία
• Bluetooth ses uyarlayıcısı ve kulaklığı, birbirinin
λεπτά. Ο προσαρμογέας SHB1100 θα σβήσει αυτόματα αν
yanına yerleştirin. Birkaç saniye sonra, uyarlayıcı
δεν είναι συνδεδεμένος με ακουστικά Bluetooth.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι εκτός
üzerindeki LED mavi yanıp sönecektir. Uyarlayıcı ile
λειτουργίας. Στη συνέχεια, θέστε τα σε λειτουργία
eşleşme modunda olup olmadığından emin olmak
συγχρονισμού.
için, Kulaklık LED'ini kontrol edin.
• Τοποθετήστε τον προσαρμογέα ήχου Bluetooth δίπλα στα
• Ses uyarlayıcısının jakını, MP3 çalar, CD çalar vb. gibi
ακουστικά. Ύστερα από λίγα δευτερόλεπτα η ενδεικτική
herhangi bir ses kaynağının 3.5 mm kulaklık yuvasına
λυχνία του προσαρμογέα θα αρχίσει να αναβοσβήνει
bağlayın. rtık, cihazdan kablosuz olarak müzik
σε μπλε χρώμα. Ελέγξτε την ενδεικτική λυχνία των
dinlemeyi ayarladınız.
ακουστικών σας για να βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτουργία
• Farklı Bluetooth kulaklık modellerinde eşleştirme
συγχρονισμού με τον προσαρμογέα.
• Συνδέστε το φις του προσαρμογέα ήχου στην υποδοχή 3,5
işlemi için, lütfen üreticinin kullanıcı kılavuzuna
mm για ακουστικά που διαθέτει οποιαδήποτε πηγή ήχου,
bakınız. Genelde işlem, yukarıda açıklanana benzer
όπως οι συσκευές αναπαραγωγής MP3 ή CD κ.λπ. Είστε
olacaktır.
πλέον έτοιμοι να ακούσετε μουσική ασύρματα από τη
συσκευή αυτή.
Özellikler
• Για διαφορετικά μοντέλα ακουστικών Bluetooth ανατρέξτε
στην ενότητα για τη διαδικασία συγχρονισμού, στο
• 6 saate kadar sürekli müzik süresi
εγχειρίδιο χρήσης που δίνει ο κατασκευαστής. Συνήθως
• Tam şarj için tipik süre: 3.5 saat
είναι παρόμοια με αυτή που ήδη περιγράψαμε.
• Yeniden şarj edilebilir Li-Po batarya
• Çalışma menzili 33 feet'e kadar (10 metre)
Προδιαγραφές
• Bluetooth versiyon1.2, destek Bluetooth stereo
2DP – Gelişmiş Ses Dağılım Profili
Έως και 6 ώρες συνεχούς αναπαραγωγής μουσικής
Συνήθης διάρκεια πλήρους φόρτισης: 3,5 ώρες
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία πολυμερών λιθίου
Sorun Giderme
Εμβέλεια λειτουργίας έως και 10 μέτρα (33 πόδια)
Bluetooth ses uyarlayıcısı açılmıyor.
Bluetooth έκδοσης 1.2 που υποστηρίζει στερεοφωνικό
Batarya çok az.
ήχο Bluetooth A2DP – προφίλ προηγμένης κατανομής
ήχου
Ses uyarlayıcınızı şarj edin.
Kulaklık, ses uyarlayıcısını bulamıyor.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Kulaklık, eşleşme modunda olmayabilir.
Ses uyarlayıcısını ve kulaklığı eşleşme moduna sokun.
Ο προσαρμογέας ήχου Bluetooth δεν ενεργοποιείται.
Η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή.
Kulaklıktan müzik gelmiyor.
Φορτίστε τον προσαρμογέα ήχου.
Müzik çalar çalışmıyor olabilir ya da batarya çok az.
Τα ακουστικά δεν μπορούν να βρουν τον προσαρμογέα
Müzik çalarınızın durumunu kontrol edin.
ήχου.
Ses uyarlayıcısı şarj olmuyor.
Ίσως τα ακουστικά δεν βρίσκονται σε λειτουργία συγχρονισμού.
Bilgisayarla kötü bağlantı.
Θέστε τον προσαρμογέα ήχου και τα ακουστικά σε
USB kablosunun, ses uyarlayıcısı ve bilgisayar ile iyi
λειτουργία συγχρονισμού.
bağlandığından emin olun.
Δεν ακούγεται μουσική από τα ακουστικά.
Ίσως η συσκευή αναπαραγωγής μουσικής δεν λειτουργεί ή η ισχύς
Eğer bu ipuçlarını kullanarak bir problemi gidermekte
της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή.
başarısız olursanız, çevrimiçi yardım için
Ελέγξτε την κατάσταση της συσκευής αναπαραγωγής
μουσικής.
(www.philips.com/support ) adresini ziyaret edin ya
da satıcınıza başvurun. sla kendi başınıza cihazınızı
Ο προσαρμογέας ήχου δεν φορτίζεται.
açmaya kalkışmayın çünkü bu, garantiyi geçersiz
Η σύνδεση με τον υπολογιστή είναι κακή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB είναι καλά συνδεδεμένο
kılacaktır!
στον προσαρμογέα ήχου και τον υπολογιστή.
Αν δεν μπορέσετε να λύσετε κάποιο πρόβλημα
ακολουθώντας τις παραπάνω συμβουλές, επισκεφτείτε τη
σελίδα διαδικτυακής βοήθειας
(www.philips.com/support) ή συμβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπο. Ποτέ μην επιχειρείτε να ανοίξετε μόνος σας
τη συσκευή γιατί θα ακυρωθεί η εγγύηση!
Πιστοποιήσεις, εγκρίσεις, δηλώσεις
Με το παρόν, η Philips Consumer Electronics, BG
Sertifikalar, onaylar, beyanlar
P&A, δηλώνει ότι ο συγκεκριμένος προσαρμογέας
İşbu vesileyle Philips Tüketici Elektronikleri, BG
ήχου Bluetooth SHB1100 της Philips συμμορφώνεται με
P& , Philips ses uyarlayıcısı SHB1100'un, önemli
τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της
gereksinimlere ve 19991S/EC Direktifi'nin diğer ilgili
Οδηγίας 19991S/ΕΚ.
hükümlerine uyum gösterdiğini beyan eder.
Εμπορικά σήματα
Ticari Markalar
Το σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην
Bluetooth kelimesi markası ve logoları, Bluetooth SIG,
Bluetooth SIG, Inc. και η χρήση του από την Koninklijke
Inc. 'ın malıdır ve Koninklijke Philips Electronics N.V
Philips Electronics N.V είναι αδειοδοτημένη. Άλλα εμπορικά
σήματα και εμπορικά ονόματα ανήκουν στους αντίστοιχους
tarafından bu markaların kullanımı, lisansa tabidir. Diğer
ιδιοκτήτες τους.
ticari markalar ve ticari isimler, ilgili sahiplerine aittir.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SHB1100/00

  • Page 1: Specifications

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προσαρμογέα Bluetooth Philips. Questa guida rapida aiuterà l’utente da Philips. Este guia de início rápido irá ajudá-lo a iniciar ήχου Bluetooth της Philips. Ο οδηγός για γρήγορη έναρξη λειτουργίας θα σας βοηθήσει να αρχίσετε να...
  • Page 2 SHB1100 SVENSKA SHB1100 SUOMI SHB1100 Tack för att du har köpt Philips Bluetooth audio Onneksi olkoon! Olette uudeln Philips Bluetooth- Dziękujemy za zakup przystawki audio Bluetooth firmy adapter. Den här snabbstartsguiden kommer att hjälpa audiosovittimen omisaja. Tämän pikaoppaan avulla pääset Philips.

This manual is also suitable for:

Shb1100