Philips HP4671/00 User Manual

Salon airstylist pro hair styler
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch 0
  • Español 7
  • Suomi 5
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Salon Airstylist Pro
HP4671

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4671/00

  • Page 1 Salon Airstylist Pro HP4671...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 Ελληνικα 8 EsPañol 7 suomi 5 Français 5 italiano 60 nEDErlanDs 68 norsk 76 Português 8 svEnska 91 türkçE 98...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The new Philips Salon Airstylist Pro has been specially designed to give beautiful styling results in a fast and easy way. The styler comes with exchangeable attachments, some of them with a ceramic coating, for creating various hairstyles.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 EnglisH Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel.
  • Page 9 styling with the retractable bristle brush We advise you to perform a curl test to determine how long you have to hold the brush in your hair to achieve a good result. Start with 8 to 10 seconds. You may have to hold the brush in your hair longer for tighter curls.
  • Page 10 EnglisH super shine natural bristle brush Use the Super Shine natural bristle brush to add shine and create texture, especially for medium-length hair Snap the natural bristle brush onto the appliance. See chapter ‘Preparing for use’. Place the brush in the hair. Select setting ~ or 6 (red) to switch on the appliance.
  • Page 11 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 EnglisH troubleshooting If problems arise with your hairstyler and you are unable to solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in you country. Problem Cause Perhaps there is a...
  • Page 13: Dansk

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Den nye Philips Salon Airstylist Pro er specielt designet til at lave flotte frisurer og specielle effekter - nemt og hurtigt. Hårstyleren leveres med forskellige tilbehørsdele, hvoraf nogle har en keramisk belægning .
  • Page 14 Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder.
  • Page 15 Hold apparatet rent og frit for støv, snavs og hårplejemidler som f.eks. mousse, spray og gel. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 16 Dansk Sæt pigbørsten på. Se afsnittet “Klargøring”. Sæt stikket i stikkontakten. Rul en hårlok op omkring børsten. Sørg for, at få spidserne med i den ønskede retning. Rul ikke for meget hår omkring børsten ad gangen. Jo tyndere en hårlok er, jo fastere bliver krøllen. Rul ikke en hårlok mere end to gange omkring børsten.
  • Page 17 Børst håret oppefra og ned, mens du drejer børsten lidt (indad eller udad alt efter den ønskede effekt). Afslut med kold luft (blå 6 indstilling) for at fiksere frisuren. Sluk for apparatet, når du er færdig med at sætte håret. styling med formbørsten Formbørsten er ideel til at forme og gøre håret blankt. ”Klik”...
  • Page 18 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Hvis der opstår problemer med styleren, som du ikke selv kan løse ved...
  • Page 19 Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dansk...
  • Page 20: Deutsch 0

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Der neue Philips Salon Airstylist Pro wurde speziell für schnelles und einfaches Styling entwickelt. Die austauschbaren Aufsätze - einige mit einer Keramikbeschichtung versehen - bieten optimale Flexibilität beim...
  • Page 21 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 22 Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw.
  • Page 23 Das gerät benutzen Bringen Sie immer erst den Aufsatz an, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. stylen mit der Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen Sie sollten testen, wie lange die Bürste im Haar gehalten werden muss, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Halten Sie die Bürste länger im Haar, erhalten Sie festere Locken.
  • Page 24 DEutscH Sobald sich das Haar trocken anfühlt, können Sie die Locken mit der Kaltstufe fixieren (Einstellung 6 „blau“), um ein lang anhaltendes Ergebnis zu erzielen. (Abb. 5) Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Taste zum Einziehen der Bürstenreihen (1) und drehen Sie die Bürste in Pfeilrichtung (), um die Bürste aus dem Haar zu ziehen (Abb.
  • Page 25 Weitere Informationen finden Sie im Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”. Platzieren Sie die Bürste im Haar. Wählen Sie die Einstellung ~ oder 6 (rot), um das Gerät einzuschalten. Bürsten Sie das Haar vom Ansatz bis zu den Spitzen. Heben Sie das Haar vom Ansatz her mit der Bürste an, und drehen Sie sie dabei.
  • Page 26 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 27 Lufteinlassöffnung blockieren. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 28 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Η νέα συσκευή της Philips Salon Airstylist Pro έχει σχεδιαστεί ειδικά...
  • Page 29 χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Page 30 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Page 31 Οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές. Σύνδεση και αποσύνδεση των εξαρτημάτων Συνδέετε πάντα το κατάλληλο εξάρτημα πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα. Επιλέξτε το επιθυμητό εξάρτημα και συνδέστε το στη συσκευή (‘κλικ’). (Εικ. 2) Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε το εξάρτημα από τη συσκευή (2). (Εικ. 3) Χρήση της συσκευής Συνδέετε πάντα το κατάλληλο εξάρτημα πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα. Φορμάρισμα με τη βούρτσα με σκληρές τρίχες που αποσύρονται Σας συμβουλεύουμε να κάνετε μια δοκιμή για να διαπιστώσετε πόσο χρόνο...
  • Page 32 Ελληνικα Όσο πιο λεπτή είναι η τούφα, τόσο πιο σφιχτή θα γίνει η μπούκλα. Μην τυλίγετε μια τούφα μαλλιών περισσότερες από δύο φορές γύρω από την βούρτσα. Βεβαιωθείτε ότι η τούφα βρίσκεται σε επαφή με τον κύλινδρο της βούρτσας. Σημείωση: Για να ανασηκώσετε τα μαλλιά σας και να τους δώσετε όγκο, τυλίξτε...
  • Page 33 Επιλέξτε τη ρύθμιση ~ ή 6 (κόκκινο) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Κάντε κινήσεις βουρτσίσματος από το επάνω μέρος του κεφαλιού προς τα κάτω, ενώ ταυτόχρονα γυρίζετε ελαφρά τη βούρτσα (προς τα μέσα ή προς τα έξω, ανάλογα με το επιθυμητό χτένισμα). Ολοκληρώστε με κρύα ροή αέρα (μπλε 6ρύθμιση) για να σταθεροποιήσετε το φορμάρισμα. Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα των μαλλιών σας, απενεργοποιήστε τη συσκευή. Φορμάρισμα με τη βούρτσα διαμόρφωσης στυλ Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα διαμόρφωσης στυλ για να φορμάρετε και να λειάνετε τα μαλλιά σας. Συνδέστε τη βούρτσα διαμόρφωσης στυλ στη συσκευή. Δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’. Τοποθετήστε τη βούρτσα στα μαλλιά. Επιλέξτε τη ρύθμιση ~ ή 6 (κόκκινο) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Κάντε κινήσεις βουρτσίσματος από το επάνω μέρος του...
  • Page 34 Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα...
  • Page 35 Αν παρουσιαστούν προβλήματα με τη συσκευή σας και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια των παρακάτω πληροφοριών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 36 Λύση Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. Αν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Page 37: Español 7

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El nuevo Salon Airstylist Pro de Philips ha sido especialmente diseñado para que el moldeado resulte fácil y para obtener unos bonitos...
  • Page 38 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Page 39 (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 40 EsPañol moldeado con el cepillo de púas retráctiles Le aconsejamos que realice una prueba de moldeado para determinar cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener un buen resultado. Empiece con un tiempo entre 8 y 10 segundos. Para rizos más marcados, deberá...
  • Page 41 cepillo de púas naturales super shine Utilice el cepillo de púas naturales Super Shine para añadir brillo y crear texturas, especialmente con cabellos de longitud media. Coloque el cepillo de púas naturales en el aparato. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. Coloque el cepillo en el cabello.
  • Page 42 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al...
  • Page 43 Si surgiera algún problema con el moldeador y no pudiera solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema...
  • Page 44 Puede que el cable de red del aparato esté dañado. Solución Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 45: Suomi 5

    Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Uudella Philips Airstylist Pro -ilmakihartimella muotoilet hiukset kauniiksi nopeasti ja helposti. Kihartimen mukana on vaihdettavia lisäosia, joista joissakin on keraaminen pinnoite, erilaisia hiustyylejä varten. Toivomme, että nautit Salon Airstylist Pro -kihartimestasi.
  • Page 46 suomi tärkeää Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä...
  • Page 47 (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Hiukset Älä käytä laitetta valuvan märkiin hiuksiin. Kuivata hiuksia ensin pyyhkeellä.
  • Page 48 suomi Työnnä pistoke pistorasiaan. Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympäri. Tarkista, että hiusten latvat taipuvat oikeaan suuntaan. Älä kierrä harjan ympärille liikaa hiuksia kerralla. Mitä ohuempi hiustupsu sitä tiukempi kihara. Kierrä kihara harjan ympärille enintään kahdesti. Varmista, että hiustupsu koskettaa harjan runkoa. Huomautus: Jotta hiuksista tulisi mahdollisimman ilmavat ja tuuheat, kierrä...
  • Page 49 Kun lopetat hiusten muotoilemisen, katkaise laitteesta virta. muotoileminen muotoiluharjalla Muotoiluharjalla voit kiillottaa ja viimeistellä hiukset. Napsauta muotoiluharja laitteeseen. Katso Käyttöönotto. Aseta harja hiuksiin. Käynnistä laite valitsemalla asetukseksi ~ tai 6 (punainen). Tee ylhäältä alas suuntautuvia harjausliikkeitä. Vedä harjaa ulospäin samalla kun käännät harjaa. Hiukset nousevat ylös ja putoavat kevyesti takaisin alas.
  • Page 50 Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Jos laitteen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan niitä alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan...
  • Page 51 Ongelma Laite on saattanut ylikuumentua, jolloin virta katkeaa automaattisesti. Laite ei ehkä sovi sille jännitteelle, johon se on yhdistetty. Laitteen virtajohto saattaa olla vaurioitunut. Ratkaisu Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen tarkista, ettei ilmanottoaukon ritilöiden tukkeena ole esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
  • Page 52: Français

    Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. La nouvelle Salon Airstylist Pro de Philips a été spécialement conçue pour vous permettre d’obtenir des résultats optimaux d’une manière rapide et simple. La brosse coiffante est dotée d’accessoires interchangeables, certains avec un revêtement en céramique, pour réaliser des coiffures...
  • Page 53 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 54 électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 55 Pour retirer l’accessoire de l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1), puis tirez sur l’accessoire dans la direction de la flèche (2). (fig. 3) utilisation de l’appareil Connectez toujours l’accessoire souhaité avant de brancher l’appareil sur le secteur. mise en forme à l’aide de la brosse à picots rétractables Nous vous conseillons de faire un test sur une boucle pour déterminer combien de temps vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour obtenir de bons résultats.
  • Page 56 Français Maintenez la brosse dans vos cheveux aussi longtemps que nécessaire (de 8 à 10 secondes en règle générale). Dès que les cheveux semblent secs, fixez la boucle avec un flux d’air froid (réglage 6 bleu) pour des résultats de longue durée. (fig. 5) Débranchez l’appareil. Appuyez sur le bouton de commande des picots (1), puis faites-le tourner dans le sens de la flèche (2) pour retirer la brosse de vos cheveux (fig. 6). Laissez refroidir les boucles avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. Brosse en poils naturels pour des cheveux ultrabrillants Utilisez la brosse en poils naturels pour obtenir des cheveux plus brillants et leur donner de la texture, notamment pour les cheveux mi-longs.
  • Page 57 Sélectionnez la position ~ ou 6 (rouge) pour mettre l’appareil sous tension. Brossez les cheveux de haut en bas. Éloignez la brosse de la tête en un mouvement rotatif. Vos cheveux seront ainsi soulevés et retomberont légèrement. Lorsque vous avez fini, arrêtez l’appareil. nettoyage Retirez les accessoires de l’appareil avant de les nettoyer. Ne rincez jamais l’appareil à l’eau. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Nettoyez l’appareil avec une petite brosse ou un chiffon sec. Nettoyez les accessoires avec un chiffon humide.
  • Page 58 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 59 Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 60: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il nuovo Philips Salon Airstylist Pro è stato progettato specificatamente per realizzare splendide acconciature in modo semplice e veloce. Lo styler è...
  • Page 61 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 62 Assicuratevi che gli accessori siano puliti e privi di polvere, sporco, residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 63 modalità d’uso dell’apparecchio Inserite l’accessorio da utilizzare prima di collegare la spina alla presa di corrente a muro. styling con la spazzola a setole retraibili Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la spazzola deve rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato desiderato.
  • Page 64 italiano Spegnete l’apparecchio. Premete la manopola per il ritiro delle setole (1) e ruotatela nella direzione indicata dalla freccia () per togliere la spazzola dai capelli (fig. 6). Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinare, spazzolare o ravviare i capelli con le dita per terminare lo styling. spazzola con setole naturali per una lucentezza straordinaria La spazzola con setole naturali dona ai vostri capelli una lucentezza e una...
  • Page 65 Spazzolate i capelli procedendo dalla parte superiore della testa procedendo verso il basso. Allontanate la spazzola dalla testa ruotandola leggermente. I capelli verranno sollevati e ricadranno leggermente all’indietro sulla testa. Al termine dello styling, spegnete l’apparecchio. Pulizia Staccate gli accessori dall’apparecchio prima di pulirli. Non risciacquate mai l’apparecchio sotto l’acqua.
  • Page 66 Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 67 Verificate che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda a quella della tensione locale. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 68: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De nieuwe Philips Salon Airstylist Pro is speciaal ontwikkeld om op een eenvoudige en snelle manier mooie stylingresultaten te bereiken. De styler wordt geleverd met verwisselbare hulpstukken, sommige met een keramische laag, waarmee u verschillende haarstijlen kunt creëren.
  • Page 69 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Page 70 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel.
  • Page 71 Het apparaat gebruiken Bevestig het juiste hulpstuk voordat u de stekker in het stopcontact steekt. stylen met de borstel met intrekbare borstelpennen We adviseren u een krultest uit te voeren om vast te stellen hoe lang u de borstel in het haar moet houden om goede resultaten te bereiken. Begin met 8 tot 10 seconden.
  • Page 72 nEDErlanDs Laat de krullen afkoelen voordat u het haar met een kam, een borstel of uw vingers definitief in model brengt. super shine borstel met echt haar Gebruik de Super Shine borstel met echt haar om uw haar glans en textuur te geven. Deze borstel is vooral bedoeld voor halflang haar. Klik de borstel met echt haar op het apparaat vast.
  • Page 73 Schakel het apparaat uit wanneer u klaar bent met het stylen van uw haar. schoonmaken Verwijder de hulpstukken van het apparaat voordat u deze schoonmaakt. Spoel het apparaat nooit schoon met water. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is. Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge doek.
  • Page 74 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 75 Oplossing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 76: Norsk

    Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Den nye Philips Salon Airstylist Pro er laget spesielt med tanke på å gi vakre frisyrer på en rask og enkel måte. Styleren leveres med utskiftbart tilbehør, noen av dem har et keramisk belegg for å lage forskjellige frisyrer.
  • Page 77 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 78 Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 79 Se avsnittet Før bruk. Sett støpselet inn i stikkontakten. Tvinn en hårlokk rundt børsten. Pass på at enden på hårlokken tvinnes i ønsket retning. Ikke tvinn for mye hår rundt børsten om gangen. Jo mindre hår du tar, desto mer krøller får du. Ikke tvinn hårlokken mer enn 2 ganger rundt børsten.
  • Page 80 norsk Utfør børstebevegelsene fra toppen av hodet og nedover, mens du vrir børsten litt (innover eller utover, avhengig av hvilken effekt du ønsker å oppnå). Avslutt med en kjølig luftstrøm (blå 6-innstilling) for å fiksere frisyren. Når du er ferdig med å frisere håret, slår du av apparatet. styling med formbørsten Bruk formbørsten til å...
  • Page 81 (fig. 7). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 82 Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at farlige situasjoner unngås.
  • Page 83: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O novo Salon Airstylist Pro da Philips foi especialmente concebido para proporcionar estilos de penteados perfeitos, de uma forma rápida e simples.
  • Page 84 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 85 Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia fica invalidada. Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel.
  • Page 86 Português utilizar o aparelho Coloque sempre o acessório correcto antes de ligar o aparelho à corrente. modelar com a escova de cerdas retrácteis É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo que o modelador deve ficar no cabelo para se obter bons resultados. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiser caracóis mais apertados, talvez tenha que manter o modelador mais tempo no cabelo.
  • Page 87 Desligue o aparelho. Prima o botão das cerdas retrácteis (1) e rode-o na direcção da seta () para retirar a escova do cabelo (fig. 6). Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Escova de cerdas naturais super brilhantes Utilize a escova de cerdas naturais super brilhantes para dar brilho extra e criar textura, em especial para cabelos de comprimento médio.
  • Page 88 Português limpeza Retire os acessórios do aparelho antes de os limpar. Nunca enxagúe o aparelho com água. Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada. Limpe o aparelho com uma escova pequena ou um pano seco. Limpe os acessórios com um pano húmido. Se tiver usado produtos para pentear antes ou durante a modelação do cabelo, limpe muito bem os acessórios revestidos a cerâmica com um pano húmido.
  • Page 89 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 90 Talvez o fio de alimentação do aparelho esteja danificado. Solução Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 91: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Nya Philips Salon Airstylist Pro har utformats speciellt för att snabbt och enkelt forma vackra frisyrer. Stylern levereras med utbytbara tillbehör, vissa med keramikbeläggning, för att skapa olika frisyrer.
  • Page 92 Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 93 Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin. Håll tillbehören torra och fria från damm, smuts och stylingprodukter som hårskum, hårspray och hårgelé.
  • Page 94 svEnska sekunder. Du kan behöva hålla kvar borsten i håret längre för att få tätare lockar. Håll kvar borsten mindre än 8 sekunder för mindre täta lockar. Fäst den indragbara borsten på apparaten. Läs mer i avsnittet “Förberedelser inför användning”. Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
  • Page 95 Välj inställningen ~ eller 6 (röd) så slås apparaten på. Gör borströrelser uppifrån och ned längs huvudet samtidigt som du vrider borsten lite (inåt eller utåt beroende på vilken effekt du önskar). Avsluta genom att blåsa med kall luft (blå 6 inställning) så fixeras frisyren.
  • Page 96 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 97 Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Page 98: Türkçe

    Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips Salon Airstylist Pro kısa sürede ve kolayca mükemmel saç modelleri yaratmanız için geliştirilmiştir. Saç şekillendiricide farklı modeller yaratmanız için değiştirilebilir aparatlar bulunmaktadır ve bunların bazıları...
  • Page 99 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları...
  • Page 100 Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması saç Cihazı ıslak saçla kullanmayın; saçınızı ilk önce havluyla kurulayın. Airstylist Pro, havluyla kurulanmış...
  • Page 101 Bir tutam saç alarak fırçaya sarın. Saç uçlarını fırçaya gereken yönde sardığınızdan emin olun. Fırçaya bir seferde çok fazla saç sarmayın. Saç tutamları ne kadar az ise, bukleler o kadar daha sağlam olacaktır. Saçınızı iki kereden fazla fırçaya sarmayın. Saç tutamının fırça gövdesiyle temas halinde olduğundan emin olun. Not: Saçınıza optimum kabarıklık ve hacmi vermek için, saçı saç derisine uygun açılarda sarın.
  • Page 102 türkçE Saçınızı şekillendirmeyi bitirdiğinizde, cihazı kapatın. Şekillendirme fırçası ile şekil verme Saçınıza parlaklık kazandırmak ve şekil vermek için şekilendirme fırçasını kullanın. Şekillendirme fırçasını cihaza takın. Bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ Fırçayı saça yerleştirin. Cihazı çalıştırmak için ~ veya 6 (kırmızı) ayarını seçin. Başınızın üst kısmından aşağı doğru saçınızı fırçalayın. Fırçayı saçınızdan hafifçe çevirirken ayırın. Saç havalandıktan sonra hafif bir şekilde başınıza dökülecektir. Saçınızı şekillendirmeyi bitirdiğinizde, cihazı kapatın. temizleme Aparatları temizlemeden önce, cihazdan çıkarın. Cihazı asla suyla durulamayın. Cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Cihazı küçük bir fırçayla veya kuru bir bezle temizleyin. Aparatları nemli bir bezle silerek temizleyin. Şekillendirme öncesinde veya sırasında saçınızda herhangi bir şekillendirici madde sürdüyseniz, sonrasında mutlaka seramik kaplı...
  • Page 103 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Saç...
  • Page 104 önce, giriş deliklerinin saç veya tozdan tıkanmadığından emin olun. Cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, tehlikeden sakınmak için mutlaka Philips’in yetki verdiği servis merkezi veya benzer şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Page 106 CLICK...
  • Page 108 .00.6157....

This manual is also suitable for:

Hp4671

Table of Contents