Page of 104

Stihl FS 460 C-M Instruction Manual

Stihl trimmer user manual.
{
STIHL FS 460 C-M
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

   Related Manuals for Stihl FS 460 C-M

   Summary of Contents for Stihl FS 460 C-M

  • Page 1

    STIHL FS 460 C-M Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...

  • Page 2

    Instruction Manual 1 - 47 Manual de instrucciones 49 - 99...

  • Page 3: Table Of Contents

    Inspection and Maintenance by User Inspections and Maintenance by Dealer Maintenance and Care Main Parts Specifications FS 460 C-M, FS 460 C-M L Special Accessories Maintenance and Repairs STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement Trademarks Allow only persons who fully understand this manual to operate your trimmer / brushcutter.

  • Page 4: Guide To Using This Manual

    If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer for assistance. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 5: Safety Precautions And Working Techniques

    / or lightweight FS models may only be used as a trimmer, i.e., they may not be used with metal blades. FS 460 C-M, FS 460 C-M L The term "clearing saw" indicates a high-powered trimmer / brushcutter that...

  • Page 6

    Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL clearing saws. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your...

  • Page 7: Approved Combinations Of Cutting

    Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Always wear gloves when handling the machine and metal blades. Heavy-duty, non-...

  • Page 8

    Using the grip, turn the cap firmly clockwise as far as it will go (approx. a quarter turn). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 9

    Failure to use the proper parts may cause the blade or head to fly off and seriously injure the operator or bystanders. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Warning! The cutting attachment must be prop- erly tightened and in safe operating condition.

  • Page 10

    If your power tool shows an incorrect idle speed, have your STIHL dealer check your power tool and make proper adjustments and repairs. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 11

    Wrap your fingers and thumbs around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Warning! Never attempt to operate your power tool with one hand. Loss of control of...

  • Page 12

    FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 13

    In addition, be alert to an increased possibility of rico- chets in such situations. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Warning! If the head, blade or deflector becomes clogged or stuck, always shut off the...

  • Page 14

    Check PolyCut blades for cracks at regular intervals. If a crack is found on one blade, always replace all blades. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 15

    FS 460 C-M, FS 460 C-M L Using the Grass Cutting Blade All kinds of grass and weeds can be easily cut with the grass cutting blade.

  • Page 16

    In order to reduce the risk of injury from thrown objects or operator contact with the blade or head, be sure to remount the standard deflector when no longer using a circular saw blade. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 17

    Have such work performed by your STIHL servicing dealer only. Wear gloves when handling or performing maintenance on blades. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Warning! Use the specified spark plug, and make sure it and the ignition lead are always clean and in good condition.

  • Page 18: Attachment, Deflector, Limit Stop And Harness

    English Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Limit Stop and Harness Cutting attachment Deflector, limit stop Harness FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 19: Mounting The Bike Handle

    12 Circular saw blade 225 chisel tooth Circular saw blades of other, non- metal materials must not be used. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Deflectors, limit stops Deflectors 13 Deflector only for mowing heads 14 Deflector for the mowing tools...

  • Page 20

    Use the spring (9) from the parts kit supplied with the machine. Place the spring (9) in the lower clamp molding (10). Position the clamp moldings (1) with handlebar (2) on the handle support (11). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 21

    Line up the handlebar at a right angle to the drive tube. Turn the wing screw clockwise as far as stop. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Fold the grip of the wing screw down so that it is flush. Adjusting the handlebar...

  • Page 22: Mounting The Deflector

    / "Mounting circular saw blades". Mounting the deflector Deflectors (1-3) are attached to the gearbox in the same manner. Set the deflector on the gearbox (5), screw in and tighten the screws (6) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 23: Mounting The Cutting Attachment

    (4) for mowing tools. The thrust plate (1) on the gearbox is required for securing all cutting attachments. FS 460 C-M, FS 460 C-M L The guard washer (2) on the gearbox is required for securing all cutting attachments with the exception of circular saw blades.

  • Page 24

    Screw on the nut (4) counterclockwise and tighten Remove the tool used to block the shaft. Removing cutting attachments Block the shaft Unscrew the nut clockwise A nut that moves too easily should be replaced. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 25

    Remove guard washer (3) and thrust plate (4) Remove guard ring (5) for mowing tools FS 460 C-M, FS 460 C-M L Attach guard ring (6) for circular saw blades Push thrust plate (4) onto the shaft Attach limit stop (7) for circular saw...

  • Page 26: Fuel

    Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- line lent high-quality oils) US gal. US fl.oz 2 1/2 12.8 Dispose of empty mixing-oil canisters only at authorized disposal locations. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 27: Fueling

    FS 460 C-M, FS 460 C-M L Opening Raise the grip into an upright position.

  • Page 28: Fitting The Full Harness

    (2) is about a hand’s width below your right hip. Attach the spring hook to the machine's perforated strip (3). Find the right attachment point for the cutting attachment you are using – see "Balancing the Brushcutter". FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 29: Balancing The Trimmer/brushcutter, Starting / Stopping The Engine

    Circular saw blades should "hover" approx. 8 in. (20 cm) above the ground. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Putting down the machine in an emergency As soon as it becomes apparent...

  • Page 30

    Continue cranking until the engine runs. As soon as the engine runs Press down the throttle trigger interlock and open the throttle – the choke lever moves to the run FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 31: Operating Instructions

    Check that the spark plug boot is properly connected. Repeat the starting procedure. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Fuel tank run until completely dry After refueling, press the fuel pump bulb at least five times – even if the bulb is filled with fuel.

  • Page 32: Cleaning The Air Filter, Engine Management

    Always replace a damaged filter. Engine Management Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 33: M-tronic, Winter Operation

    STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Winter Operation At temperatures below +50 °F (+10 °C) Pre-heat carburetor Moving a shutter causes heated air to be...

  • Page 34: Spark Plug

    Removing the Spark Plug Rotate the screw (1) in the cap (2) until the screw head projects from it. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 35

    These factors cause deposits to form on the insulator nose which may result in trouble in operation. FS 460 C-M, FS 460 C-M L If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first check the spark plug.

  • Page 36: Engine Running Behavior, Replacing The Starter Rope And Rewind Spring

    Take out the screws (1). Lift away the rewind starter. Removing the rope rotor Use a screwdriver or suitable pliers to remove the spring clip (2) from the starter post. Carefully remove the E-clip (3). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 37

    Thread the new rope through the starter grip and tie one of the knots shown. Pull the knot back into the grip. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Thread the rope through the top of the guide bushing (1) and rope rotor (2).

  • Page 38: Storing The Machine

    Thoroughly clean the machine – pay special attention to the cylinder fins and air filter. Store the machine in a dry and secure location – out of the reach of children and other unauthorized persons. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 39: Sharpening Metal Cutting Blades, Inspection And Maintenance By User

    – do not alter the contour or the parent blade (2) in any way. See cutting attachment packaging for additional sharpening instructions. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Balancing After resharpening about 5 times, check the cutting attachment for...

  • Page 40: Inspections And Maintenance By Dealer

    Antivibration elements Four antivibration elements are installed between the powerhead and the drive tube. Have the system checked if there is a noticeable increase in vibrations. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 41: Maintenance And Care

    Clean or replace Decoke after first 139 hours of opera- Combustion chamber tion, then every 150 hours of operation All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) Check Antivibration elements Replace FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 42

    (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Visual inspection Cutting attachment Replace Check tightness Metal cutting attachment Sharpen Safety labels Replace STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 43: Main Parts

    Main Parts FS 460 C-M, FS 460 C-M L Fuel Filler Cap Starter Grip Shutter Spark Plug Boot Muffler with Spark Arresting Screen Spacer Guard Plate Throttle Trigger Momentary Stop Switch 10 Throttle Trigger Lockout 11 Handlebar 12 Handle Support...

  • Page 44

    Deflector for Metal Mowing Tools Designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting attachment and from contact with the cutting attachment. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 45: Specifications, Fs 460 C-m, Fs 460 C-m L

    FS 460 C-M, FS 460 C-M L Specifications EPA / CEPA The Emission Compliance Period referred to on the Emissions...

  • Page 46: Special Accessories, Maintenance And Repairs, Emission Control Warranty Statement

    STIHL replacement parts. Original STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts. STIHL Incorporated...

  • Page 47

    You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a FS 460 C-M, FS 460 C-M L problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

  • Page 48: Trademarks

    EASYSTART ® FARM BOSS ® OILOMATIC ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC ® STIHL Quickstop ® STIHL ROLLOMATIC ® STIHL WOOD BOSS ® TIMBERSPORTS ® YARD BOSS Some of STIHL’s Common Law Trademarks FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 49

    STIHL PICCO™ STIHL PolyCut™ STIHL PowerSweep™ STIHL Precision Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ FS 460 C-M, FS 460 C-M L STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG &...

  • Page 50

    English FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 51

    Inspección y mantenimiento por el usuario Inspección y mantenimiento por el concesionario Información para mantenimiento Componentes importantes FS 460 C-M, FS 460 C-M L Especificaciones Accesorios especiales Información de reparación Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas...

  • Page 52

    Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 53

    – por lo tanto, la herramienta motorizada se FS 460 C-M, FS 460 C-M L designa aquí como una "orilladora / cortadora de matorrales". Algunos de los modelos FS pequeños y/o livianos sólo pueden usarse como orilladoras, es...

  • Page 54

    Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los síntomas arriba mencionados, consulte inmediatamente al médico. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 55

    Los objetos arrojados o lanzados por el accesorio también pueden rebotar y golpear al operador. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Advertencia! Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herra-...

  • Page 56

    STIHL y expresa- mente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL cier- tos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremada- mente peligroso.

  • Page 57

    Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar la máquina. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Advertencia! Compruebe que no exis- ten fugas de...

  • Page 58

    El deflector puede usarse en conjunto con las cabe- zas segadoras. El deflector puede usarse en conjunto con las cuchillas para cortar pasto. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 59

    Arranque el motor al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del usuario.

  • Page 60

    Si la vegetación que se está cortando o la tierra en el lugar está recubierta de una sustancia química (tal como un pesticida o herbicida activo), lea y siga las instrucciones suministradas con la sustancia en cuestión. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 61

    FS 460 C-M, FS 460 C-M L En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente – mueva el control deslizante / interruptor de parada a STOP.

  • Page 62

    Deje que el motor se enfríe apoyado sobre una superficie de hormigón, metal, suelo raso o madera maciza, lejos de cualquier sustancia combustible. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 63

    (por FS 460 C-M, FS 460 C-M L ejemplo, el embrague y las piezas de polímero de la caja). Un efecto de este tipo de daño puede ser la rotación del accesorio de corte cuando el motor está...

  • Page 64

    Recomendamos la cuchilla de 8 dientes para los casos en que haya que cortar helechos o cañas. Los dos tipos de cuchillas para cortar pasto deben ser afiladas al desgastarse sus filos o bordes cortantes. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 65

    Al cortar materiales parecidos a madera, utilice el lado izquierdo de la cuchilla para evitar la "expulsión" (dis- paro de la cuchilla). FS 460 C-M, FS 460 C-M L Advertencia! El uso incorrecto de una cuchilla para matorrales puede causar agrietaciones, picaduras o roturas.

  • Page 66

    Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesionario de ser- vicio de STIHL. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 67

    Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Advertencia! Nunca repare los accesorios de corte dañados aplicándoles soldadura, ende- rezándolos o modificándoles su forma.

  • Page 68

    / EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, tope limitador y arnés Accesorio de corte Deflector, límite de tope Arnés FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 69

    12 Sierra circular 225 (dientes tipo cincel) Las sierras circulares hechas de otro material no metálico no deben usarse. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Deflectores, topes limitadores Deflectores 13 Deflector sólo para cabezas segadoras 14 Deflector para herramientas de segado;...

  • Page 70

    Coloque el resorte (9) en la pieza moldeada de fijación inferior (10). Coloque las piezas moldeadas de fijación (1) con el manillar (2) en el soporte del mango (11). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 71

    Alinee el manillar perpendicular al tubo de mando. Gire el tornillo mariposa hasta el tope en sentido horario. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Pliegue la empuñadura del tornillo mariposa hasta que quede al ras. Ajuste del manillar Apertura del tornillo mariposa Eleve la empuñadura del tornillo...

  • Page 72

    Montaje del deflector Los deflectores (1-3) se conectan a la caja de engranajes de la misma manera. Coloque el deflector en la caja de engranajes (5), Atornille y apriete los tornillos (6) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 73

    La placa de empuje (1) de la caja de engranajes es necesaria para fijar todos los accesorios de corte. FS 460 C-M, FS 460 C-M L La arandela protectora (2) en la caja de engranajes es necesaria para fijar todos los accesorios de corte, salvo los discos de sierra circular.

  • Page 74

    (b) del accesorio de corte. Coloque la arandela de empuje (2) – la curvatura queda orientada hacia arriba. Coloque la placa de empuje (3) Bloquee el eje Enrosque la tuerca (4) en sentido contrahorario y apriétela FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 75

    FS 460 C-M, FS 460 C-M L Cambio de anillo protector Quite la arandela protectora (3) y la placa de empuje (4).

  • Page 76

    Mantenga el envase bien cerrado para evitar la entrada de humedad a la mezcla. Según sea necesario, limpie el tanque de combustible de la máquina y el envase en que se guarda la mezcla de combustible. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 77

    2 1/2 12,8 Deseche los envases vacíos usados para mezclar el aceite únicamente en vertederos autorizados para ello. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Llenado de combustible Preparaciones Cuando se abastece el combustible a la máquina cuando está sobre una pendiente, coloque la máquina de modo que...

  • Page 78

    El manejo, la limpieza o un intento de apriete incorrecto pueden ocasionar una alineación incorrecta. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 79

    (aprox. 1/4 de vuelta) – esto girará la base de la tapa a la posición correcta. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Gire la tapa en sentido horario, cerrándola normalmente – vea las secciones "Cierre" y "Comprobación del cierre...

  • Page 80

    Marcha: En esta posición el encendido está conectado – el motor está listo para arrancar y puede arrancarse. El encendido se apaga al pulsar el interruptor de parada. El FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 81

    Pulse hacia adentro el borde exterior (flechas) de la perilla del estrangulador(5) y gírelo a } . FS 460 C-M, FS 460 C-M L Arranque Coloque la máquina sobre el suelo: Debe quedar firmemente apoyada en la placa protectora del motor y el deflector.

  • Page 82

    Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 83

    – vea "Almacenamiento de la máquina". FS 460 C-M, FS 460 C-M L Limpieza del filtro de aire La suciedad en el filtro de aire reduce la potencia del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque del motor.

  • Page 84

    La flecha en la envuelta (1) muestra la posición del obturador (2) para trabajo en verano y en invierno. Clave de los símbolos: – Símbolo "Sol" = funcionamiento de verano – Símbolo "Copo de nieve" = funcionamiento de invierno FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 85

    (2) en posición de verano. Cambie la posición del obturador según sea necesario. FS 460 C-M, FS 460 C-M L A temperaturas de más de +20 °C (+70 °F): Siempre vuelva a colocar el obturador (2) en la posición de...

  • Page 86

    (demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire está sucio, y las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a aceleraciones intermedias) se afecta la condición de la bujía. Estos factores FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 87

    Instale una bujía nueva después de aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están muy gastados. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL.

  • Page 88

    Quite el resto de la cuerda del rotor y del mango de arranque. Pase la cuerda nueva por el mango de arranque y haga uno de los nudos ilustrados. Tire del nudo de vuelta en el mango. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 89

    Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Coloque la pinza en E (3) en la ranura del poste del arrancador. Empuje la pinza de resorte (4) en su lugar –...

  • Page 90

    Afile las cuchillas (1) uniformemente – no altere de manera alguna el contorno de la cuchilla matriz (2). Vea las instrucciones en el embalaje del accesorio de corte para información adicional acerca del afilado. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 91

    – STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. FS 460 C-M, FS 460 C-M L Inspección y mantenimiento por el usuario Zona fijada del mango Verifique la libertad de movimiento...

  • Page 92

    Elementos antivibración Entre el motor y el tubo de mando hay instalados cuatro elementos antivibración. Pida que el concesionario revise el sistema si se observa un aumento notable del nivel de vibraciones. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 93

    Limpiar o reemplazar Descarbonizar después de las primeras Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 94

    Revisar Elementos antivibración Reemplazar Inspección visual Accesorio de corte Reemplazar Revisar el apriete Accesorio de corte metálico Afilar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 95

    Componentes importantes FS 460 C-M, FS 460 C-M L Tapa de llenado de combustible Mango de arranque Obturador Casquillo de bujía Silenciador con chispero Espaciador Placa protectora Gatillo de aceleración Interruptor momentáneo de parada 10 Bloqueo de gatillo de aceleración...

  • Page 96

    Una cuchilla de metal en el deflector para mantener el hilo de la cabeza segadora al largo adecuado. Herramienta segadora metálica El accesorio de corte, por ejemplo la cuchilla, hecho de metal para varios propósitos. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 97

    FS 460 C-M, FS 460 C-M L Especificaciones EPA / CEPA El período de cumplimiento de emisiones indicado en la etiqueta de...

  • Page 98

    El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 99

    STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los FS 460 C-M, FS 460 C-M L recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

  • Page 100

    STIHL Incorporated, la sustitución de piezas y otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido en y después del primer punto de reemplazo programado. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 101

    STIHL ROLLOMATIC ® STIHL WOOD BOSS ® TIMBERSPORTS ® YARD BOSS Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común FS 460 C-M, FS 460 C-M L BioPlus™ Easy2Start™ EasySpool™ ElastoStart™ Ematic™ /Stihl-E-Matic™ FixCut™ HT Plus™ IntelliCarb™ Master Control Lever™...

  • Page 102

    / EE.UU FS 460 C-M, FS 460 C-M L...

  • Page 104

    0458-746-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com ! ADVERTENCIA! El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos...

This manual also for:

Fs 460 c-em

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: