Page of 148

Stihl MS 210, 230, 250 Instruction Manual

Stihl chain saw instruction manual.
{
STIHL MS 210, 230, 250
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL
PMC3, PD3 (3/8" Pico) or RMC3 (0.325")
chain depending on sprocket pitch or other
available low kickback components.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra de
contragolpe reducido y la cadena PMC3, PD3
(Picco de 3/8 pulg) o RMC3 (0,325 pulg) de
STIHL, dependiendo de la rueda dentada
usada y de otros componentes reductores de
contragolpe.
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.

   Related Manuals for Stihl MS 210, 230, 250

   Summary of Contents for Stihl MS 210, 230, 250

  • Page 1

    STIHL MS 210, 230, 250 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL PMC3, PD3 (3/8" Pico) or RMC3 (0.325“) chain depending on sprocket pitch or other available low kickback components.

  • Page 2

    Instruction Manual 1 - 67 Manual de instrucciones 69 - 141...

  • Page 3: Table Of Contents

    Precautions and Working Techniques" before using your chain saw. For further information you can go to www.stihlusa.com. Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this manual.

  • Page 4: Guide To Using This Manual

    Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Engineering Improvements STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore,...

  • Page 5: Safety Precautions And Working Techniques

    Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL chain saws. Different models may have different parts and controls. See the...

  • Page 6

    If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately. Warning! The ignition system of the STIHL unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may inter- fere with some pacemakers. To reduce...

  • Page 7

    STIHL model are authorized. Although certain unauthor- ized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous. If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g.

  • Page 8

    To do this with this STIHL cap, raise the grip on the top of the cap until it is upright at a 90° angle. Insert the cap in the fuel...

  • Page 9

    The screwdriver end of the STIHL combination wrench or other similar tool can be used as an aid in tightening slotted fuel filler caps.

  • Page 10

    For directions on how to adjust idle speed, see the appropriate section of your instruction manual. If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your power tool and make proper adjustments and repairs. During Operation...

  • Page 11

    Your right hand should grip the rear handle. This also applies to left-handers. With your hands in this position, you can best oppose and absorb the push, pull and kickback forces of your saw without losing control (see section on reactive forces).

  • Page 12

    Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running. Stand to the left of cut while bucking. Never put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some...

  • Page 13

    Never modify your muffler. A modified or damaged muffler could cause an increase in heat radiation or sparks, thereby increasing the risk of fire and burn injury. You may also permanently damage the engine. Have your muffler serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only.

  • Page 14

    Catalytic Converter Warning! Some STIHL power tools are equipped with a cata- lytic converter, which is designed to reduce the exhaust emissions of the engine by a chemical process in the muffler. Due to this proc- ess, the muffler does not cool down as rapidly as conventional mufflers when the engine returns to idle or is shut off.

  • Page 15

    The type of bar and saw chain you use is an important factor in the occurrence and force of the kickback reaction. Some STIHL bar and chain types are designed to reduce kickback forces. STIHL recommends the use of reduced kickback bars and low kickback chains.

  • Page 16

    All STIHL chain saws are equipped with a Quickstop chain brake which can be activated by inertia. If the forces of an occurring kickback are sufficiently high, the hand guard is accelerated towards the bar nose even without hand contact.

  • Page 17

    STIHL recommends the use of its green labeled reduced kickback bars, green labeled low kickback chains and a STIHL Quickstop chain brake for both experienced and inexperienced chain saw users.

  • Page 18

    Bow Guides Warning! Do not mount a bow guide on any STIHL chain saw. Any chain saw equipped with a bow guide is potentially very dangerous. The risk of kickback is increased with a bow guide because of the increased kickback contact area.

  • Page 19

    Cutting Techniques Felling Felling is cutting down a tree. Before felling a tree, consider carefully all conditions which may affect the direction of fall. Warning! There are a number of factors that may affect and change the intended direction of fall, e.g. wind direction and speed, lean of tree, surrounding trees and obstacles, sloping ground, one-sided limb structure, wood structure, decay,...

  • Page 20

    Buttress Roots If the tree has large buttress roots, cut into the largest buttress vertically first (horizontally next) and remove the resulting piece. Gunning Sight When making the felling notch, use the gunning sight on the shroud and housing to check the desired direction of fall: Position the saw so that the gunning sight points exactly in the direction you want the tree to fall.

  • Page 21

    Making Sapwood Cuts For medium sized or larger trees make cuts at both sides of the trunk, at same height as subsequent felling cut. Cut to no more than width of guide bar. This is especially important in softwood in summer – it helps prevent sapwood splintering when the tree falls.

  • Page 22

    Felling Cut for Small Diameter Trees: Simple Fan Cut Engage the bumper spikes of the chain saw directly behind the location of the intended hinge and pivot the saw around this point only as far as the hinge. The bumper spike rolls against the trunk. Felling Cut for Large Diameter Trees Warning! Felling a tree that has a diameter...

  • Page 23

    The plunge cut is made with the guide bar nose. Begin the plunge cut by applying the lower portion of the guide bar nose to the tree at an angle. Cut until the depth of the kerf is about the same as the width of the guide bar.

  • Page 24

    STIHL may deny coverage. Warning! Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury. Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of your instruction manual.

  • Page 25

    Warning! In order for the chain brake on your STIHL chain saw to properly perform its function of reducing the risk of kickback and other injuries, it must be properly maintained. Like an automobile brake, a chain saw chain brake incurs wear each time it is engaged.

  • Page 26: Cutting Attachment, Mounting The Bar And Chain (side Chain Tensioner)

    Cutting Attachment STIHL is the only manufacturer in the industry to produce its own chain saws, guide bars, saw chains and chain sprockets. A cutting attachment consists of the saw chain, guide bar and chain sprocket. The cutting attachment that comes standard is designed to exactly match the chain saw.

  • Page 27: Mounting The Bar And Chain (front Chain Tensioner)

    Fit the guide bar over the studs (1) – the cutting edges on the top of the bar must point to the right. Engage the peg of the tensioner slide in the locating hole (2) –- place the chain over sprocket (3) at the same time.

  • Page 28: Mounting The Bar And Chain (quick Chain Tensioner)

    Fit the guide bar over the studs (1) – the cutting edges on the top of the bar must point to the right. Engage the peg of the tensioner slide in the locating hole (2) –- place the chain over the sprocket (3) at the same time.

  • Page 29

    Releasing the chain brake Pull hand guard towards the front handle until it engages audibly – chain brake is released Fitting the saw chain Put on protective gloves – risk of injury by the sharp cutters. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Fit the saw chain –...

  • Page 30: Tensioning The Saw Chain (side Chain Tensioner), Tensioning The Saw Chain (front Chain Tensioner)

    turn the adjusting wheel (4) a little until the chain sprocket cover can be slid completely against the engine housing Swing grip (5) into position (until it engages) Fit wing nut and tighten lightly Next step: see "Tensioning the Saw Chain"...

  • Page 31: Tensioning The Saw Chain (quick Chain Tensioner), Checking Chain Tension, Fuel

    Engines equipped with M-Tronic can be run on gasoline with an ethanol content of up to 25% (E25). Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.

  • Page 32: Fueling

    We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle Engine Oil since it is specially formulated for use in STIHL engines. Do not use BIA or TCW rated (two- stroke water cooled) mix oils or other mix oils that state they are for use in both water cooled and air cooled engines (e.g., outboard motors, snowmobiles,...

  • Page 33

    Turn the cap counterclockwise (approx. 1/4 turn). Remove fuel filler cap. Refueling Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank. Closing With grip in an upright position: MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Insert the cap –...

  • Page 34: Chain Lubricant, Filling Chain Oil Tank

    Rapidly biodegradable STIHL Bioplus is recommended. Biological chain oil must be resistant to aging (e.g. STIHL Bioplus) since it will otherwise quickly turn to resin. This results in hard deposits that are difficult to remove, especially in the area of the chain drive, clutch and chain.

  • Page 35: Checking Chain Lubrication, Chain Brake

    STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Checking Chain Lubrication The saw chain must always throw off a small amount of oil.

  • Page 36: Winter Operation

    Chain brake maintenance The chain brake is subject to normal wear. It is necessary to have it serviced and maintained regularly by trained personnel, such as your STIHL servicing dealer, at the following intervals: Full-time usage: every 3 months...

  • Page 37: Starting / Stopping The Engine

    Lift out the shutter (in front of spark plug) vertically. Turn the shutter 180°. Refit the shutter. Refit the carburetor box cover and secure it with the knob. Heated air is now drawn in from around the cylinder to warm the carburetor – this helps prevent carburetor icing.

  • Page 38

    trigger at the same time and hold them in that position – now set the Master Control lever. To select the starting throttle position (n), move the Master Control lever to choke closed (l) first, then push it into the starting throttle position (n).

  • Page 39

    Starting Standard versions Pull the starter grip slowly with your right hand until you feel it engage – and then give it a brisk strong pull and push down the front handle at the same time. Do not pull out the starter rope to full length –...

  • Page 40

    Versions with decompression valve Press in the button to open the decompression valve. The decompression valve closes as soon as the engine fires. For this reason you must press in the button before each starting attempt. All models Push the hand guard (1) forward – the chain is locked.

  • Page 41: Operating Instructions

    Pull the hand guard back toward the front handle. The chain brake is now disengaged – your saw is ready for operation. Always disengage chain brake before accelerating the engine. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the clutch and chain brake.

  • Page 42: Taking Care Of The Guide Bar

    Chain cold Tension is correct when the chain fits snugly against the underside of the bar but can still be pulled along the bar by hand. Retension if necessary – see "Tensioning the Saw Chain". Chain at operating temperature The chain stretches and begins to sag. The drive links must not come out of the bar groove on the underside of the bar –...

  • Page 43: Air Filter System, Cleaning The Air Filter

    Chain type Pitch Minimum groove depth Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm) Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm) Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm) If groove depth is less than specified: Replace the guide bar. The drive link tangs will otherwise scrape along the bottom of the groove –...

  • Page 44: Engine Management, Adjusting The Carburetor

    To avoid damaging the filter, do not use tools for removing and installing the air filter. Blow out the filter with compressed air from the clean air side. If the filter fabric is caked with dirt or no compressed air is available: Wash the filter in a clean, non- flammable solution (e.g.

  • Page 45

    Carburetors with H = 1 and L = 1 Carefully screw both adjusting screws down onto their seats (clockwise). Turn the high speed screw (H) one full turn counterclockwise. Turn the low speed screw (L) one full turn counterclockwise. Carburetors with H = 3/4 and L = 1 Turn high speed screw (H) counterclockwise as far as stop (no more than 3/4 turn).

  • Page 46: Spark Plug

    Spark Plug If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first check the spark plug. Fit a new spark plug after approx. 100 operating hours or earlier if the electrodes are badly eroded. Wrong fuel mix (too much engine oil in the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly...

  • Page 47: Engine Running Behavior, Replacing The Starter Rope And Rewind Spring

    Warning! To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be attached.) A loose connection between...

  • Page 48

    Versions with Easy2Start Use circlip pliers to carefully remove the circlip (2). Pull off the washer (3), carrier (4), spring housing (5) and washer (6). If suitable circlip pliers are not available, have the starter rope or rewind spring replaced by your servicing dealer. Standard versions Remove the spring clip (7).

  • Page 49

    Models without ElastoStart and models with Easy2Start Remove the remaining rope from the rotor and starter grip. Thread the new starter rope through the rotor and secure it with a simple overhand knot. Thread the other end of the rope through the rope guide bushing (from inside) and the underside of the starter grip and secure it with...

  • Page 50

    Tensioning the Rewind Spring Make a loop in the starter rope and use it to turn the rope rotor six full revolutions in the direction of the arrow. Hold the rotor steady. Pull out and straighten the twisted rope. Release the rope rotor. Release the rope slowly so that it winds onto the rotor.

  • Page 51: Storing The Machine, Checking And Replacing The Chain Sprocket

    – use check gauge (special accessory) to test Using two saw chains in alternation helps preserve the chain sprocket. Use only STIHL original chain sprockets to help ensure reliable functioning of the chain brake. Use a screwdriver to remove the E-...

  • Page 52: Maintaining And Sharpening The Saw Chain

    Install spur chain sprocket / rim sprocket Clean crankshaft stub and needle cage and lubricate with STIHL lubricant (special accessory) Slide needle cage onto the crankshaft stub After refitting, turn the clutch drum and/or spur chain sprocket approx. 1 full turn so that the carrier for the oil pump drive engages Refit the rim sprocket –...

  • Page 53

    Chain type Angle (°) Rapid Micro (RM) Rapid Super (RS) Picco Micro (PM) Rapid Micro X (RMX, rip- ping chain) Rapid Micro X (RMX, rip- ping chain) Cutter shapes Micro = Semi-chisel Super = Full chisel The specified angles A and B are obtained automatically if the recommended files or sharpening tools and correct settings are used.

  • Page 54

    If the cutters are not the same length, they will have different heights. This makes the chain run roughly and can cause it to break. Find the shortest cutter and then file all other cutters back to the same length. It is best to have this work done in the workshop on an electric grinder.

  • Page 55

    After sharpening, clean the chain thoroughly, remove filings or grinding dust – lubricate the chain thoroughly. Before a long out-of-service period, clean the chain and store it in a well- oiled condition. Sharpening Tools (special accessories) Round file ^ Chain pitch Round file inch (mm)

  • Page 56: Inspections And Maintenance By Dealer

    If the engine is down on power, check the spark arresting screen in the muffler. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...

  • Page 57: Maintenance And Care

    Maintenance and Care The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.

  • Page 58

    Spark arresting screen in muffler (not all markets) Chain catcher Safety labels STIHL recommends a STIHL servicing dealer. Firmly tighten down the cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation. Clean Clean Check idle adjustment –...

  • Page 59: Main Parts

    Main Parts MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Carburetor Box Cover Twist Lock Carburetor Adjusting Screws Fuel Pump Decompression Valve (Automatically Resetting) Chain Brake Muffler Chain Sprocket Chain Sprocket Cover Chain Catcher 10 Side Chain Tensioner 11 Front Chain Tensioner 12 Guide Bar...

  • Page 60

    Definitions Carburetor Box Cover Twist Lock Lock for carburetor box cover. Carburetor Adjusting Screws For tuning the carburetor. Fuel Pump Provides additional fuel feed for a cold start. Decompression Valve (Automatically Resetting) Releases compression pressure to make engine starting easier – when activated.

  • Page 61: Specifications

    Extended = 300 hours Intermediate = 125 hours Moderate = 50 hours Engine STIHL single cylinder two-stroke engine MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C MS 210, MS 210 C Displacement: 2.15 cu. in.

  • Page 62

    Section 5.11 of the ANSI standard or are classed as "low kickback" chains according to ANSI B 175.1-2000. Please ask your STIHL dealer for the latest recommendations on new bar/chain combinations developed after publication of this instruction manual.

  • Page 63: Special Accessories, Ordering Spare Parts

    Special Accessories Contact your STIHL dealer for information regarding special accessories that may be available for your product. Chain scabbard If you use guide bars of different lengths on the saw, the length of the chain scabbard must be matched to the guide bar to help reduce the risk of injury.

  • Page 64: Maintenance And Repairs, Allocation Of Stihl Incorporated Warranty Declarations, Emission Control Warranty Statement

    STIHL replacement parts. Original STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts. Allocation of STIHL...

  • Page 65

    You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

  • Page 66: Emissions Control Warranty Statement

    – Fasteners Where to make a Claim for Warranty Service Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed warranty card. Maintenance Requirements The maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel").

  • Page 67

    You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL servicing dealer as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If...

  • Page 68: Trademarks

    Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners Where to make a Claim for Warranty Service Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed STIHL product registration card, or the print-out of the electronic product registration.

  • Page 69

    STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

  • Page 70

    English MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...

  • Page 71

    Para obtener información adicional, visite www.stihlusa.com. Comuníquese con su representante de STIHL o el distribuidor de STIHL para su zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. ¡Advertencia!

  • Page 72

    Indica el riesgo de daños a la propie- dad, incluyendo a la máquina o sus componentes. Mejoramientos técnicos La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que...

  • Page 73

    Preste especial atención a la sección en la que se habla de las fuerzas reactivas. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Todas las medidas de seguridad que por lo general se toman cuando se trabaja con un hacha o sierra manual también son aplicables al...

  • Page 74

    – Use guantes y mantenga las manos abrigadas. Para climas fríos se recomienda usar mangos calefaccionados, ofrecidos para algunos de los motores de STIHL. – Mantenga el sistema AV en buen estado. Una herramienta motorizada con los componentes flojos o con elementos AV dañados o desgastados también tendrá...

  • Page 75

    STIHL o expresa- mente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL cier- tos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremada- mente peligroso.

  • Page 76

    Mantenga el silenciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrás de usted. Combustible La herramienta motorizada STIHL utiliza una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el capítulo "Combustible" en el manual del propietario).

  • Page 77

    Para hacer esto con esta tapa STIHL, levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la boca de llenado del tanque, alineando las marcas de posición en la...

  • Page 78

    Para apretar las tapas con ranuras, se puede usar el extremo de destornillador de la llave combinada de STIHL u otra herramienta similar. Consulte también el capítulo "Combustible" del Manual de instrucciones para obtener información...

  • Page 79

    manual de instrucciones. Los métodos correctos de arranque reducen el riesgo de sufrir lesiones. Advertencia! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a las fuerzas de reacción y / o al contacto con la cadena de aserrado, aplique el freno de la cadena antes de arrancar la motosierra.

  • Page 80

    Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones correspondientes. Durante el trabajo Sujeción y control de la herramienta...

  • Page 81

    Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones cau- sadas por la pérdida del control, nunca trabaje sobre una escalera o cualquier otra superficie de soporte poco seguro. Nunca mantenga la máquina a una altura más arriba de los hombros. No trate de alcanzar más lejos de lo debido.

  • Page 82

    Advertencia! La inhalación de ciertos polvos, espe- cialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repe- tida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especial- mente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respirato- rias o de otro tipo.

  • Page 83

    Además, se podría dañar permanentemente el motor. Haga repa- rar el silenciador únicamente por el concesionario de servicio STIHL. Convertidor catalítico Advertencia! Algunas herramientas motorizadas STIHL están equipadas con un con- vertidor catalítico, el que...

  • Page 84

    Si el rendimiento de su máquina comienza a disminuir y sospecha que las rejillas están obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de servicio STIHL. Fuerzas reactivas, incluido el contragolpe Advertencia! Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en cualquier momento mientras la cadena está...

  • Page 85

    Para reducir el riesgo de lesionarse, no usar la motosierra si el freno de la cadena no funciona correctamente. Lleve la motosierra a un centro de servi- cio de STIHL en su localidad. No use la sierra hasta haber corregido la avería.

  • Page 86

    Freno rápido de la cadena Quickstop de STIHL STIHL ha desarrollado un sistema de parada de la cadena para reducir el riesgo de lesiones en ciertas situaciones de contragolpe. Se llama freno rápido de la cadena Quickstop. Todas las motosierras STIHL están...

  • Page 87

    STIHL recomienda el uso de sus espadas de contragolpe reducido de etiqueta verde, cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde y un freno rápido de cadena Quickstop STIHL, tanto para los usuarios con experiencia como para aquéllos que...

  • Page 88

    Guías en forma de arco Advertencia! No instale una guía en forma de arco en ninguna de las motosierras de STIHL. Toda motosierra equipada con una guía en forma de arco es potencialmente una herramienta muy peligrosa. El riesgo de contragolpe aumenta con una guía en...

  • Page 89

    Para evitar los tirones 1. Siempre empiece el corte con la cadena girando a velocidad máxima y la púa de tope en contacto con la madera. 2. El tirón también se puede reducir colocando cuñas para abrir la entalla o el corte. B = Rechazo El rechazo ocurre cuando la cadena en la parte superior de la espada se detiene...

  • Page 90

    Advertencia! El ruido del motor puede apagar las lla- madas de advertencia. Ruta de escape 45° 45° Primero, despeje todas las ramas y matorrales de la base del árbol y lugar de trabajo y limpie la parte inferior con un hacha. Después, establezca dos rutas de escape (B) y retire todos los obstáculos.

  • Page 91

    Técnica de cara libre Entalla de tala (C) – determina el sentido de caída del árbol Para un corte de cara libre: Coloque debidamente la entalla de tala perpendicular a la línea de caída, cerca del suelo. Corte hacia abajo en un ángulo de unos 50°...

  • Page 92

    E = Eje de inclinación Ayuda a controlar la caída del árbol. No corte a través del eje – podría perder el control del sentido de la caída. Corte de tala para árboles de diámetro pequeño: Corte en abanico sencillo Enganche las púas de tope de la motosierra directamente detrás del eje de inclinación del árbol previsto y haga...

  • Page 93

    Evite reposicionar la sierra más de lo necesario. Cuando cambie de posición para el próximo corte, mantenga la espada totalmente dentro de la entalla para mantener un corte de tala recto. Si la sierra empieza a quedar aprisionada, inserte una cuña para abrir el corte. En el último corte, no corte el eje de inclinación del árbol.

  • Page 94

    No se suba a un tronco mientras le está cortando las ramas; puede resbalarse o el tronco puede rodar. Empiece a desramar dejando las ramas inferiores para que sostengan el tronco elevado del suelo. Cuando corte de abajo hacia arriba las ramas que están en el aire, la sierra puede quedar aprisionada o la rama puede caerse, causando la pérdida del control de la...

  • Page 95

    Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesionario de ser- vicio de STIHL. Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para retirar el volante del motor o para suje- tar el volante para retirar el embrague, se puede causar daños estructurales en...

  • Page 96

    MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Accesorio de corte STIHL es el único fabricante en la industria que produce sus propios motosierras, espadas, cadenas de aserrado y piñones.

  • Page 97

    Montaje de la espada y cadena (tensor lateral de la cadena) Retiro de la cubierta del piñón de la cadena Destornille las tuercas y retire la cubierta del piñón de la cadena. Gire el tornillo (1) en sentido contrahorario, hasta que el tensor deslizante (2) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja.

  • Page 98

    Montaje de la espada y cadena (tensor frontal de la cadena) Retiro de la cubierta del piñón de la cadena Destornille la tuerca y quite la cubierta del piñón de la cadena. Gire el tornillo (1) en sentido contrahorario, hasta que la tuerca tensora (2) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja.

  • Page 99

    Montaje de la espada y cadena (tensor rápido de la cadena) Retiro de la cubierta del piñón de la cadena Gire el mango (1) a su posición (hasta que se engrane) Gire la tuerca mariposa (2) hacia la izquierda hasta que cuelgue suelta en la cubierta del piñón de la cadena (3).

  • Page 100

    Coloque la cadena de aserrado comenzando en la punta de la espada – preste atención a la posición del engranaje tensor y los bordes cortantes. Gire el engranaje tensor (1) hacia la derecha hasta su tope Gire la espada para que el engranaje tensor quede frente al usuario.

  • Page 101

    Tensado de la cadena de aserrado (tensor lateral de la cadena) Tensado durante el trabajo de corte: Apague el motor. Afloje las tuercas. Sostenga la punta de la espada hacia arriba. Utilice un destornillador para girar el tornillo tensor (1) en sentido horario hasta que la cadena quede ajustada contra el lado inferior de la espada.

  • Page 102

    "Instrucciones de manejo". Combustible Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire.

  • Page 103

    Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de alta calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.

  • Page 104

    Inserte la tapa – las marcas de colocación en la tapa y el tanque de combustible deben estar alineados. La tapa debe caer por completo en la abertura en esta posición. Mientras presiona la tapa hacia abajo, gírela con firmeza en sentido horario hasta que haga tope (aprox.

  • Page 105

    Se recomienda el aceite STIHL Bioplus, el cual es rápidamente biodegradable. El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL Bioplus), pues de lo contrario se convertiría...

  • Page 106

    Revise la lubricación de la cadena, limpie los conductos de aceite y comuníquese con el concesionario para obtener ayuda. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Revisión de lubricación de...

  • Page 107

    Mantenimiento del freno de la cadena El freno de la cadena está expuesto a desgaste normal. Es necesario hacerlo revisar en un lugar con personal competente, como el concesionario STIHL, cada vez que se cumplan los siguientes intervalos: Uso continuo: cada 3 meses...

  • Page 108

    Extraiga verticalmente el obturador (ubicado delante de la bujía). Gire el obturador 180°. Vuelva a colocar el obturador. Vuelva a colocar la cubierta de la caja del carburador y sujétela con la perilla. Ahora, el aire caliente es aspirado de alrededor del cilindro para calentar el carburador –...

  • Page 109

    Ajuste de la palanca de control maestro Para mover la palanca de control maestro de la posición de marcha normal (F) a la posición de estrangulador cerrado (l), pulse el bloqueo del gatillo de aceleración y oprima simultáneamente sin soltar el gatillo de aceleración –...

  • Page 110

    Entre las rodillas o los muslos Sujete el mango trasero bien apretado entre las piernas un poco más arriba de las rodillas. Agarre firmemente el mango delantero con la mano izquierda – el pulgar debe quedar debajo del mango. Arranque Versiones estándar Con la mano derecha tire lentamente del mango de arranque...

  • Page 111

    Versiones con bomba de combustible manual Oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Versiones con válvula de descompresión Presione el botón para abrir la...

  • Page 112

    Cuando el motor empieza a encenderse: Ponga la palanca de control maestro en la posición de aceleración de arranque ( n ). Sujete y arranque la motosierra de la manera descrita. Tan pronto arranca Pulse el bloqueo del gatillo y accione momentáneamente el gatillo de aceleración (4) –...

  • Page 113

    Instrucciones para el uso Durante el período de rodaje Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposición de cargas innecesariamente altas durante el período de rodaje.

  • Page 114

    Cuidado de la espada Dé vuelta a la espada – cada vez que afile la cadena – y cada vez que sustituya la cadena – con ello ayudará a evitar que se produzca desgaste por un solo lado, especialmente en la punta y la cara inferior de la espada.

  • Page 115

    Limpieza del filtro de aire Si se nota una pérdida considerable de la potencia del motor Oprima el bloqueo del gatillo y ponga la palanca de control maestro en la posición l (arranque en frío). Gire la perilla 90° a la izquierda. Quite la cubierta de la caja del carburador verticalmente.

  • Page 116

    Ajuste del carburador Información general El carburador se ajusta en la fábrica al ajuste estándar. Este ajuste provee una mezcla óptima de combustible y aire bajo la mayoría de las condiciones de funcionamiento. Al cambiar el ajuste del tornillo de alta velocidad se varía la potencia de salida del motor y la velocidad máxima del motor sin carga.

  • Page 117

    contrahorario hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de ralentí (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de velocidad baja (L). Ajuste fino para funcionamiento a alturas grandes Una corrección muy leve puede ser necesaria si el motor no funciona correctamente:...

  • Page 118

    Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firme- mente en el borne (2) del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser instalada.) Una conexión...

  • Page 119

    Solicite al concesionario que revise si hay contaminación (coquización) en el silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Sustitución de la cuerda de...

  • Page 120

    Versiones estándar Quite la pinza de resorte (7). Quite cuidadosamente el rotor de la cuerda con la arandela (8) y el trinquete (9). El resorte de rebobinado puede saltarse y desenrollarse durante esta operación – tome medidas para evitar lesiones. Versiones con Easy2Start Quite la pinza de resorte (7).

  • Page 121

    Modelos sin ElastoStart y modelos con Easy2Start Quite el resto de la cuerda del rotor y del mango de arranque. Pase la nueva cuerda de arranque a través del rotor y fíjela con un nudo de rizo simple. Enhebre el otro extremo a través del buje guía de la cuerda (desde adentro) y a través de la parte inferior del mango de arranque y...

  • Page 122

    Tensado del resorte de rebobinado Forme un bucle con la cuerda de arranque y utilícelo para girar el rotor seis revoluciones completas en el sentido de la flecha. Sujete firmemente el rotor. Tire y enderece la cuerda torcida. Suelte el rotor de la cuerda. Suelte lentamente la cuerda para que se enrolle en el rotor.

  • Page 123

    Para ayudar a asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena, use únicamente piñones para cadenas originales de STIHL. Utilice un destornillador para quitar la pinza en "E" (1) Quite la arandela (2) Quite el piñón flotante (3) (si existe), el tambor del embrague (4) y la jaula de agujas (6).

  • Page 124

    Las cadenas de aserrado con picas de carburo (Duro) son especialmente resistentes al desgaste. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe el afilado de la cadena de aserrado. Es absolutamente esencial cumplir con los ángulos y dimensiones abajo especificados.

  • Page 125

    Para comprobar los ángulos Utilice un calibrador de rectificación STIHL (accesorio especial – vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta universal para revisar los ángulos de rectificación y de la placa...

  • Page 126

    Evite tocar las amarras y eslabones impulsores con la lima. Gire la lima a intervalos regulares al limar para evitar desgastar uno de sus lados solamente. Utilice un trozo de madera dura para quitar las rebabas del borde cortante. Compruebe el ángulo con el calibrador de rectificación.

  • Page 127

    Coloque el calibrador de rectificación en la cadena – el punto más alto del calibrador de profundidad debe estar a nivel con el de rectificación. Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Lima redonda Lima redonda pulg (mm) mm (pulg) N°...

  • Page 128

    Chispero en silenciador (no en todos los mercados) Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...

  • Page 129

    Información para mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor- males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.

  • Page 130

    Gancho retenedor de la cadena Etiquetas de seguridad STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento.

  • Page 131

    Componentes importantes MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador Tornillos de ajuste del carburador Bomba de combustible Válvula de descompresión (se reposiciona automáticamente) Freno de la cadena Silenciador Piñón de la cadena...

  • Page 132

    Definiciones Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador Traba para la cubierta de la caja del carburador. Tornillos de ajuste del carburador Para afinar el carburador. Bomba de combustible Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío.

  • Page 133

    índice de aire CARB tiene las siguientes definiciones: Extended = 300 horas Intermediate = 125 horas Moderate = 50 horas Motor Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos MS 210, MS 210 C Cilindrada: 35,2 cm (2,15 pulg cúb.) Diámetro:...

  • Page 134

    (9,32 mm) Ancho de ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) Piñón de punta: 9 dientes Cadena de 3/8 pulg P Cadenas de aserrado STIHL de bajo contragolpe (con etiqueta verde) Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3) Picco Duro (63 PD3) Paso:...

  • Page 135

    8,25 mm (0,325 pulg) Ancho de ranura: 1,6 mm (0,063 pulg) Piñón de punta: 11 dientes Cadena de 3/8 pulg P Cadenas de aserrado STIHL de bajo contragolpe (con etiqueta verde) Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3) Picco Duro (63 PD3)

  • Page 136

    STIHL utilizando piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas...

  • Page 137

    Federales Sus derechos y obligaciones de garantía La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeños para equipos...

  • Page 138

    Usted es responsable de llevar el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garantía serán realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 días.

  • Page 139

    Solamente para California Sus derechos y obligaciones de garantía El Consejo de Recursos del Aire del Estado de California (CARB) y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la Garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo de uso fuera de carretera para el año 2007 y posteriores.

  • Page 140

    STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o de su incumplimiento de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

  • Page 141

    Limitaciones La reparación o la sustitución de cualquier componente garantizado y normalmente abarcado por la garantía se puede excluir de la garantía si STIHL Incorporated demuestra el maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia, o mantenimiento incorrecto era la causa directa de la necesidad de reparación o sustitución...

  • Page 142

    TIMBERSPORTS ® WOOD BOSS ® YARD BOSS MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común BioPlus™ Easy2Start™ EasySpool™ ElastoStart™ Ematic™ FixCut™ HT Plus™...

  • Page 143

    Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...

  • Page 144

    español / EE.UU MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...

  • Page 145

    español / EE.UU MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...

  • Page 146

    español / EE.UU MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...

  • Page 148

    0458-208-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com ! ADVERTENCIA! El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: