Page of 122

Stihl FS 80, FS 85 Instruction Manual

Stihl brush cutter instruction manual.
Hide thumbs
STIHL FS 80, 85
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.

   Related Manuals for Stihl FS 80, FS 85

   Summary of Contents for Stihl FS 80, FS 85

  • Page 1

    STIHL FS 80, 85 STIH) Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...

  • Page 2: Table Of Contents

    3, before using your trimmer/brushcutter. Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this manual.

  • Page 3: Guide To Using This Manual

    (*). Such components may be available as special accessories from your STIHL dealer. Engineering improvements STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. If the...

  • Page 4: Safety Precautions And Working Techniques

    Use only cutting attachments that are specifically authorized by STIHL for use on your FS model. Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.

  • Page 5: Physical Condition

    Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL trimmer/brushcutters. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your...

  • Page 6

    If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately. Warning! The ignition system of the STIHL unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers. To...

  • Page 7

    STIHL for use with the specific STIHL model are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous. For the cutting attachments authorized by STIHL for your unit, see the chapter “Approved Combinations of Cutting...

  • Page 8

    STIHL recommends that you keep metal blades covered with the transport guard (optional accessory). Fuel Your STIHL power tool uses an oil- gasoline mixture for fuel (see the chap- ter on “Fuel” of your instruction manual). Warning! Gasoline is an extremely flammable fuel.

  • Page 9: Before Starting

    Screw cap Warning! Unit vibrations can cause an improperly tightened fuel filler cap to loosen or come off and spill quantities of fuel. In order to reduce the risk of fuel spillage and fire, tighten the fuel filler cap by hand as securely as possible. Before Starting Warning! Always check your power tool for proper...

  • Page 10

    For directions on how to adjust idle speed, see the appropriate section of your instruction manual. If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your power tool and make proper adjustments and repairs.

  • Page 11

    During Operation Holding and controlling the power tool Always hold the unit firmly with both hands on the handles while you are working. Wrap your fingers and thumbs around the handles. Warning! Never attempt to operate your power tool with one hand.

  • Page 12

    Warning! Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses.

  • Page 13

    The retaining nut may be worn or damaged and should be replaced. If the blade or head continues to loosen, see your STIHL dealer. Never use a trimmer/brushcutter with a loose cutting attachment. Warning! Replace a cracked, damaged or worn-...

  • Page 14

    You may also permanently damage the engine. Have your muffler serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Catalytic converter...

  • Page 15

    It achieves a "softer" cut with less risk of damaging tree bark etc. than polymer blades. However, the polymer-bladed STIHL PolyCut produces a better cut if there are no plants along the edge of the lawn.

  • Page 16

    STIHL PolyCut mowing head Uses either nylon lines or nonrigid, pivoting polymer blades. Warning! Three rectangular wear limit marks are applied to the base (periphery) of the PolyCut. To reduce the risk of serious injury from breakage of the head or...

  • Page 17

    Using the Grass Cutting Blade All kinds of grass and weeds can be easily cut with the grass cutting blade. The power tool is swept in an arc similar to a scythe. Warning! To reduce the risk of serious or fatal injury from blade breakage, never attempt to use this blade to cut woody materials.

  • Page 18

    When a trimmer/brushcutter with a circular saw blade is used to cut down small trees, STIHL recommends that the standard deflector be removed and replaced by the special limit stop deflector (see chapter on “Mounting the Deflector”).

  • Page 19

    STIHL may deny coverage. Warning! Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury. Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate sections of your instruction manual.

  • Page 20

    English / USA Warning! Never repair damaged cutting attach- ments by welding, straightening or modifying the shape. This may cause parts of the cutting attachment to come off and result in serious or fatal injuries. Keep blades sharp. Tighten all nuts, bolts and screws, except the carburetor adjustment screws, after each use.

  • Page 21: Cutting Tool, Deflector Handle And Harness

    Warning! STIHL brushcutters with a loop handle without barrier bar may be used only with the above mentioned mowing head with nylon line or plastic blades. Other...

  • Page 22

    Cutting tool Deflector, Limit Stop FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Handle Harness/Strap...

  • Page 23: Approved Power Tool Attachments, Mounting The Bike Handle

    Approved Power Tool Attachments FS 85 Power tool attachments are not approved for the STIHL FS 80. The following STIHL attachments may be mounted to the basic power tool: Power tool attachment Application Cultivator 2)3) Power Edger Power Scythe HL 0°...

  • Page 24

    Place the clamp (5) on the handle support. Insert screws (6) in the holes and clamp (3) and tighten them moderately. Line up the bike handle. Tighten down the screws firmly. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Fitting the control handle Release the screw (7).

  • Page 25: Adjusting The Throttle Cable, Mounting The Loop Handle

    Adjusting the Throttle Cable A properly adjusted throttle cable is the precondition for correct operation in the full throttle, starting throttle and idle positions. Adjust the throttle cable only after the unit is fully assembled – the control handle must be in the normal operating position.

  • Page 26

    Place the clamp (3) in the loop handle (4) and position them both against the drive tube (5). Fit the clamp (6) and place the barrier bar (2) in position. Note correct position. Line up the holes. Insert screws (7) in holes and screw them into the barrier bar as far as stop.

  • Page 27: Fitting The Carrying Eye, Mounting The Deflector

    Fitting the Carrying Eye For position of carrying eye "Parts and Controls" Place the clamp (1) with the tapped hole on the left-hand side of the drive tube. Squeeze the two ends of the clamp together and hold in that position. Insert M 6 x 14 screw (2).

  • Page 28: Mounting The Cutting Tools

    Mounting the stop Always fit stop (6) when you use a circular saw blade. Place the stop on the gearhead flange. Fit the three M 5 x 18 screws (7) and tighten down securely. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Mounting the Cutting Tools Preparations Lay your brushcutter on its back...

  • Page 29

    Mounting hardware is packed with the machine Mowing heads and metal cutting tools may be mounted. Mounting hardware is loose Pull the hose (1) (protector for shipping) off the shaft (2). The nut (3), rider plate (4) and thrust washer (5) are in the parts kit supplied with the machine.

  • Page 30

    Keep instruction sheet for mowing head in a safe place. Screw the STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, STIHL TrimCut 30-2, STIHL PolyCut 20-3 counterclockwise onto the shaft (1) as far as stop. Block the output shaft.

  • Page 31

    STIHL AutoCut Hold the rotating mowing head above the ground – tap it on the ground once – about 1 1/4" (3 cm) fresh line is advanced. The blade on the deflector trims overlong line to the correct length –...

  • Page 32: Fuel

    For this reason STIHL recommends that you use only nationally recognized high-quality unleaded gasoline! Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.

  • Page 33: Fueling

    When mixing, pour oil into the canister first, and then add gasoline. Close the canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with the fuel. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or line equivalent high-quality oils) US gal. US fl.oz 2 1/2 12.8...

  • Page 34: Fitting The Harness, Balancing The Brushcutter

    Fitting the Harness The type and style of harness depend on the market. Shoulder Strap Put on the shoulder strap (1). Adjust the length of the strap so that the spring hook (2) is about a hand’s width below your right hip. Balance the brushcutter.

  • Page 35

    Loosen the screw (3). Balancing the Machine The machine has to be balanced to suit the cutting tool you are using. Carry out the following steps to reach the condition described under “Point of balance”: Slide the clamp up or down the drive tube.

  • Page 36: Starting / Stopping The Engine

    Starting / Stopping the Engine STOP- START Controls Control handle on bike handle Throttle trigger interlock (1) Throttle trigger (2) Slide control (3) FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Control handle on drive tube Throttle trigger interlock (1) Throttle trigger (2) Slide control (3) Positions of slide control...

  • Page 37

    Set the choke knob (8): For cold start to For warm start to – also use this position if engine has been running but is still cold Press fuel pump bulb (9) at least five times – even if the bulb is already filled with fuel.

  • Page 38: Stopping The Engine

    When the engine begins to fire: Turn choke knob to e and continue cranking. When the engine begins to fire: Blip the throttle trigger immediately so that the slide control moves to the normal run position # and the engine settles down to idle speed. Make sure the carburetor is correctly adjusted –...

  • Page 39: Operating Instructions, Cleaning The Air Filter

    Operating Instructions During break-in period A factory new machine should not be run at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids unnecessary high loads during the break-in period. As all moving parts have to bed in during the break-in period, the frictional resistances in the engine are greater during this period.

  • Page 40: Motor Management, Adjusting The Carburetor

    Motor Management Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Adjusting the Carburetor 3 / 4 The carburetor comes from the factory...

  • Page 41

    Rule of thumb Turn high speed screw (H) about 1/4 turn over for every 1000m (3.300 ft) change in altitude. Conditions for adjustment Adjust the high speed screw (H) only if you are using a mowing head, making sure the cutting lines are full length (as far as the limiter blade on the deflector).

  • Page 42: Spark Arresting Screen In Muffler, Checking The Spark Plug

    Spark Arresting Screen* in Muffler If the engine is low on power, check the spark arresting screen in the muffler. Lift spark arresting screen and pull it out sideways. Clean spark arresting screen if necessary. If screen is damaged or coked up, fit a new one.

  • Page 43: Lubricating The Gearbox, Replacing The Starter Rope And Rewind Spring

    Unscrew the filler plug (1). If no grease can be seen on the inside of the filler plug, screw the tube (2) of STIHL gear lubricant for brushcutters - see “Special Accessories” - into the filler hole. Squeeze up to 1/5 oz (5 g) grease into the gear housing.

  • Page 44

    Removing the Rope Rotor Take out the screw (5). Remove the rope rotor very carefully. The rewind spring is seated in the rope rotor and may pop out and uncoil if care is not taken. The pieces of broken spring may be under tension and fly apart unexpectedly when you remove the rope rotor.

  • Page 45

    Carefully remove the parts of the old spring from the starter cover and rope rotor. Insert the new rewind spring in the rope rotor and, at the same time, engage the outer spring loop in the rotor’s recess – the wire retainer slips off in this process.

  • Page 46: Storing The Machine, Sharpening Metal Cutting Tools

    In case of more serious wear or nicks: Resharpen with a grinder or have work done by STIHL dealer. Resharpen frequently, take away as little material as possible – two or three strokes of the file are usually enough.

  • Page 47

    Resharpen the cutters (1) uniformly – do not alter the contour of the parent blade (2) in any way. See cutting tool packaging for additional sharpening instructions. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 48: Maintenance Chart

    Retighten (not adjusting screws) Check Anti-vibration element Have replaced by servicing dealer STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer * Not in all versions, market-specific FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 49

    Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly. Inspect Replace Cutting tools Check tightness of cutting tool Metal cutting tools...

  • Page 50: Parts And Controls

    Parts and Controls Part 1 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 1 Fuel pump 2 Choke lever 3 Carburetor adjusting screws 4 Starter grip 5 Fuel filler cap 6 Fuel tank 7 Muffler (with spark arresting screen*) 8 Throttle trigger 9 Slide control 10 Throttle trigger interlock...

  • Page 51

    Definitions Fuel Pump Provides additional fuel feed for a cold start. Choke Lever Eases engine starting by enriching mixture. Carburetor Adjusting Screws For tuning the carburetor. Starter Grip The grip of the pull starter, which is the device to start the engine. Fuel Filler Cap For closing the fuel tank.

  • Page 52: Specifications

    Definitions Mowing head The cutting attachment, i. e. mowing head, for different purposes (special accessory). Deflector The deflector is designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting tool and from contact with the cutting tool.

  • Page 53: Special Accessories

    10.6 lb (4.8 kg) Version with loop handle Version with bike handle Special Accessories Contact your STIHL dealer for information regarding special accessories that may be available for your product. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 54: Maintenance And Repairs

    Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been...

  • Page 55: Federal Emission Control Warranty Statement, Stihl Incorporated

    You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

  • Page 56

    If any emission related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as...

  • Page 57: Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    For California only: STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board (CARB) and STIHL Incorporated are pleased to explain the emissions control system's warranty on your 2007 and later small off-road equipment engine.

  • Page 58

    If any emission related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Add on or modified parts that are not exempted by CARB may not be used.

  • Page 59: Trademarks

    Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners Where to make a claim for Warranty Service Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed STIHL product registration card, or the print-out of the electronic product registration.

  • Page 60

    This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 61

    English / USA FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 62

    63, antes de usar la orilladora/cortadora de matorrales. Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. Advertencia! Dado que la orilladora/cortadora de...

  • Page 63

    (*). Esos componentes pueden ser ofrecidos como accesorios especiales por el concesionario STIHL. Mejoramientos técnicos La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en...

  • Page 64

    Utilice exclusivamente los accesorios de corte autorizados específicamente por STIHL para usar en su modelo FS. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso.

  • Page 65

    La mayor parte de las herramientas motorizadas de STIHL se ofrecen con un sistema antivibración (AV) cuyo propósito es reducir la transmisión de las vibraciones creadas por la máquina a las manos del operador.

  • Page 66

    ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad. Advertencia! El ruido de la herramienta motorizada puede dañar...

  • Page 67

    únicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL y expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso.

  • Page 68

    Cuando transporte la máquina en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la máquina. STIHL recomienda mantener las cuchillas metálicas cubiertas con el protector para el transporte (accesorio opcional).

  • Page 69

    Tapa roscada Advertencia! Las vibraciones de la máquina pueden aflojar una tapa de combustible que ha quedado mal apretada, o simplemente soltarla y derramar combustible. Para reducir el riesgo de derrames e incendio, apriete la tapa de llenado de combustible a mano tan firmemente como sea posible.

  • Page 70

    Las flechas (A) en el deflector y el tope (B) (visto del fondo) muestran el sentido correcto de rotación del accesorio de corte. Sin embargo, al verlo de arriba, el accesorio de corte gira en sentido contrahorario. Ajuste el arnés y la empuñadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar.

  • Page 71

    Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones correspondientes. Durante el trabajo Sujeción y control de la herramienta motorizada Al trabajar, sujete la máquina firmemente con ambas manos en los mangos.

  • Page 72

    Advertencia! La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo.

  • Page 73

    Para ese tipo de trabajo, STIHL recomienda el uso de cabezas con hilo de nilón. Además, tenga en cuenta que en estos casos aumenta la posibilidad de que ocurran rebotes.

  • Page 74

    Además, se podría dañar permanentemente el motor. Haga reparar el silenciador únicamente por el concesionario de servicio STIHL. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Convertidor catalítico Advertencia! Algunas herramientas motorizadas STIHL están...

  • Page 75

    árboles, etc., que si se usan cuchillas de polímero. Sin embargo, el cabezal PolyCut de STIHL con cuchilla de polímero produce un mejor corte si no hay plantas a lo largo de la orilla del césped. No es necesario afilar y las cuchillas de polímero desgastadas se pueden...

  • Page 76

    Cabeza segadora PolyCut de STIHL Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas de polímero pivotantes no rígidas. Advertencia! En la base (periferia) de la PolyCut hay tres marcas rectangulares de límite de desgaste. Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por la rotura...

  • Page 77

    Uso de la cuchilla de cortar pasto Todos los tipos de pasto y malezas se pueden cortar fácilmente con la cuchilla de cortar pasto. Para ello, la herramienta motorizada se mueve en forma de arco, como si fuera una guadaña. Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales debido a la rotura de...

  • Page 78

    Si se usa la orilladora/cortadora de matorrales con una sierra circular para cortar árboles pequeños, STIHL recomienda retirar el deflector estándar y sustituirlo con el deflector de tope especial (vea el capítulo "Montaje del deflector").

  • Page 79

    STIHL puede denegar la garantía. Advertencia! Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y reparación. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en...

  • Page 80

    español / EE.UU Advertencia! Nunca repare los accesorios de corte dañados aplicándoles soldadura, enderezándolos o modificándoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza del accesorio de corte y producir lesiones graves o mortales. Mantenga las cuchillas afiladas. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso.

  • Page 81

    Advertencia ! Las cortadoras de matorrales STIHL con mango tórico y sin barra de defensa sólo pueden usarse con la cabeza segadora arriba indicada con hilo de nilón o cuchi- llas de plástico.

  • Page 82

    Herramienta de corte Deflector, tope FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Mango Arnés/Correa...

  • Page 83

    Accesorios aprobados para herramientas motorizadas FS 85 Los accesorios de herramientas motorizadas no están aprobados para la FS 80 de STIHL. Estos accesorios STIHL pueden instalarse en la herramienta motorizada de base: Accesorio de herramienta Aplicación motorizada Cultivadora 2)3) Orilladora Motoguadaña...

  • Page 84

    Coloque la abrazadera (5) en el soporte del manillar. Inserte los tornillos (6) en los aguje- ros. Coloque las tuercas (3) en los torni- llos y apriételas hasta que topen. Alinee el manillar. Apriete los tornillos firmemente. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Instalación del mango de control Afloje el tornillo (7).

  • Page 85

    Ajuste del cable del acelerador Un cable del acelerador correcta- mente ajustado es necesario para el funcionamiento correcto en las pos- iciones de máxima aceleración, arranque y ralentí. Ajuste el cable del acelerador úni- camente después de haber armado la máquina completamente – la manija debe estar en la posición de funcionamiento normal.

  • Page 86

    Coloque la abrazadera (3) en el mango tórico (4) y ponga los dos en posición contra el tubo de mando (5). Instale la abrazadera (6) y coloque la barra de defensa (2) en posición. Observe la posición correcta. Alinee los agujeros. Inserte los tornillos (7) en los aguje- ros y atorníllelos en la barra de defensa hasta donde topen.

  • Page 87

    Colocación de la argolla de transporte Para la posición de la argolla de transporte consulte la sección "Piezas y controles" Coloque la abrazadera (1) con el agujero roscado hacia el lado izquierdo del tubo de mando. Apriete juntos los dos extremos de la abrazadera y sosténgala en esa posición.

  • Page 88

    Montaje del tope Siempre instale el tope (6) cuando se use una sierra circular. Coloque el tope en la pestaña del mecanismo. Coloque los tres pernos M 5 x 18 (7) y apriételos bien firmes. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Montaje de las herramientas de corte Preparaciones...

  • Page 89

    La tornillería de montaje se embala con la máquina Se pueden montar cabeza segadoras y herramientas de corte metálicas. La tornillería de montaje está suelta Retire la manguera (1) (protección para el transporte) del eje (2). La tuerca (3), placa de refuerzo (4) y arandela de empuje (5) se encuentran en el juego de piezas suministrado con la máquina.

  • Page 90

    Guarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. Enrosque la cabeza STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, STIHL TrimCut 30-2, ó STIHL PolyCut 20-3 en sentido contrahorario en el eje (1) hasta el tope.

  • Page 91

    STIHL AutoCut Mantenga la cabeza segadora sobre el suelo mientras está girando, golpéela contra el suelo, y avanzarán aproximadamente 3 cm (1-1/4 pulg) de hilo nuevo. La cuchilla en el deflector corta el hilo sobrante al largo correcto. Evite golpear la cabeza más de una vez.

  • Page 92

    Combustible Este motor está certificado para funcio- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- res de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gaso- lina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire.

  • Page 93

    Cierre el envase y agítelo vigorosa- mente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.

  • Page 94

    Colocación del arnés El tipo y el estilo del arnés dependen del lugar de venta. Correa para hombro Colóquese la correa (1) sobre el hombro. Ajuste el largo de la correa de modo que el gancho con resorte (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera dere- cha.

  • Page 95

    Suelte el tornillo (3). Equilibrio de la máquina Es necesario equilibrar la máquina con respecto a la herramienta de corte que se está usando. Efectúe los pasos siguientes para esta- blecer la condición descrita en "Punto de equilibrio": Deslice la abrazadera hacia arriba o hacia abajo por el tubo de mando.

  • Page 96

    Arranque / parada del motor STOP- START Controles Palanca de control en manillar tipo bicicleta Bloqueo del gatillo de aceleración (1) Gatillo de aceleración (2) Control deslizante (3) FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Mango de control en el tubo de mando Bloqueo del gatillo de aceleración (1) Gatillo de aceleración (2)

  • Page 97

    Ajuste la perilla del estrangulador (8): Para arranque en frío en Para arranque caliente en e - Utilice esta posición también si el motor ha estado en marcha, pero todavía se encuentra frío. Oprima el bulbo (9) de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté...

  • Page 98

    Cuando el motor empieza a encen- derse: Gire la perilla del estrangulador a e y continúe intentando el arran- que del motor. Cuando el motor empieza a encen- derse: Oprima el gatillo de aceleración momentánea e inmediatamente de modo que el control deslizante se desplace a la posición de marcha #, y el motor regrese a aceleración de ralentí.

  • Page 99

    Instrucciones de manejo Durante el período de rodaje Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposición de cargas innecesariamente altas durante el período de rodaje. Puesto que todas las piezas móviles necesitan un período de rodaje, las resistencias causadas por la fricción en...

  • Page 100: Ajuste Del Carburador

    Manejo del motor Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseño de parámetros y componentes fundamentales del motor (por ej. carburación, encendido, regulación y regulación de la válvula o lumbrera) sin la adición de ningún equipo importante. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Ajuste del carburador 3 / 4...

  • Page 101

    Regla general Gire el tornillo de ajuste de veloci- dad alta (H) aproximadamente 1/4 vuelta por cada 1000 metros (3300 pies) de cambio de altura. Condiciones para ajuste Ajuste el tornillo de velocidad alta (H) solamente si va a utilizar una cabeza segadora, asegurándose que los hilos de corte sean del largo máximo (hasta la cuchilla limitadora...

  • Page 102

    Chispero* en silenciador Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. Levante el chispero y sáquelo de lado. Limpie el chispero, de ser necesa- rio. Si el chispero está dañado u obs- truido, instale uno nuevo. Vuelva a instalar el chispero. vea "Guía para el uso de este manual"...

  • Page 103

    Para reducir el riesgo de incendios y lesiones por quemadura, use sola- mente bujías autorizadas por STIHL. Siempre encaje un casquillo (2) del tamaño correcto bien ajus- tado en el borne (1) de la bujía. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desprendible, colóquela.) Una conexión suelta...

  • Page 104

    Retiro del rotor de la cuerda Saque el tornillo (5). Retire el rotor de la cuerda con mucho cuidado. El resorte de rebobinado está alo- jado en el rotor y puede saltar y des- enrollarse si no se procede con cui- dado.

  • Page 105

    Quite cuidadosamente las piezas del resorte viejo de la tapa del arrancador y del rotor de la cuerda. Introduzca el resorte de rebobinado nuevo en el rotor de la cuerda y, al mismo tiempo, coloque la espiral exterior del resorte en la hendidura del rotor –...

  • Page 106

    Para evitar el desequilibrio Después de aproximadamente 5 afiladas, revise la cuchilla en el equilibrador STIHL (accesorio especial) y vuelva a ajustar el equi- librio según sea necesario.

  • Page 107

    Afile las cuchillas (1) uniforme- mente – no altere de manera alguna el contorno de la cuchilla matriz (2). Vea las instrucciones en el embalaje de la herramienta de corte para información adicional acerca del afilado. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 108

    Revisar Elemento antivibración Solicitar al concesionario de servi- cio su sustitución STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo no se usa en todas las versiones, depende del mercado FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 109

    Sírvase notar que los intervalos de mantenimiento siguientes son aplicables en condiciones normales de funcionamiento. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvo- rientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Inspeccionar Reemplazar Herramientas de corte...

  • Page 110

    Piezas y controles parte 1 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 1 Bomba de combustible 2 Palanca del estrangulador 3 Tornillos de ajuste del carburador 4 Mango de arranque 5 Tapa de llenado de combustible 6 Tanque de combustible 7 Silenciador (con chispero*) 8 Gatillo de aceleración 9 Control deslizante...

  • Page 111

    Definiciones Bomba de combustible Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío. Palanca del estrangulador Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla. Tornillos de ajuste del carbura- Para afinar el carburador. Mango de arranque El mango de la cuerda de arranque, el cual es el dispositivo usado para arrancar el motor.

  • Page 112

    Parte 2 Cabeza segadora Deflector (para cabezas segadoras solamente) Cuchilla limitadoras del hilo Deflector con faldilla (para todas las herramientas de corte) Faldilla Herramienta segadora metálica FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R Definiciones Cabeza segadora El accesorio de corte, por ejemplo una cabeza segadora, que se usa para diferentes propósitos (acceso- rio especial).

  • Page 113

    Especificaciones Motor EPA: El período de cumplimiento de emisio- nes indicado en la etiqueta de cumpli- miento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU.

  • Page 114

    Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...

  • Page 115

    No para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de garantía La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en expli- carle la garantía del sistema de control...

  • Page 116

    El período de garantía comienza en la fecha en que el motor del equipo utilita- rio es entregado a usted y usted firma y remite la tarjeta de garantía a STIHL. Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones está...

  • Page 117

    Solamente para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporación para el Estado de California Sus derechos y obligaciones de garantía El Consejo de Recursos del Aire del...

  • Page 118

    Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones está defectuoso, el mismo será sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. No se permite usar componentes adicionales o modificados que no hayan sido eximidos por el Consejo de Recursos del Aire (CARB).

  • Page 119

    Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía Lleve el producto de STIHL a cualquier concesionario de servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de registro de producto STIHL firmado o la copia impresa del registro electrónico del producto. Limitaciones La reparación o la sustitución de cualquier...

  • Page 120

    Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 121

    español / EE.UU FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R...

  • Page 122

    ! WARNING! ! WARNING! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: